Translation of "Selbstbereicherung" in English
In
dieser
ungeordneten,
konfusen
Welt,
voller
Selbstbereicherung,
ging
der
gesunde
Menschenverstand
verloren.
In
this
confused,
materialistic
world
full
of
self-
satisfaction,
we
have
lost
common
sense.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
hatten
sie
die
Machenschaften
dieser
Frau
hinterfragt
und
begannen
ihre
Selbstbereicherung
zu
durchschauen.
Perhaps
they
had
begun
to
analyze
the
machinations
of
this
woman,
and
had
seen
through
her
desire
for
self-enrichment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Bürger
keine
Möglichkeit
der
Kontrolle
der
Ausgaben
durch
die
Verwaltung
haben,
kann
ein
Klima
der
Habgier
und
Selbstbereicherung
entstehen.
If
citizens
have
no
means
of
monitoring
expenditure
by
administrators,
an
atmosphere
of
greed
and
self-enrichment
can
result.
Europarl v8
Nur
wenn
die
Öffentlichkeit
genau
informiert
ist
und
miturteilen
kann,
lassen
sich
Betrügereien,
Selbstbereicherung
und
Vetternwirtschaft
zukünftig
vermeiden.
Only
when
public
opinion
is
well
informed
and
can
help
pass
judgment
can
fraud,
self-enrichment
and
nepotism
be
prevented
in
future.
Europarl v8
Wenn
es
beispielsweise
für
einen
CEO
unmöglich
wird,
mehr
als
ein
bestimmtes
Vielfaches
dessen
zu
verdienen,
was
ein
durchschnittlicher
Arbeitnehmer
in
seinem
Unternehmen
bezahlt
bekommt,
wird
der
Einfallsreichtum
des
CEO,
soweit
er
in
Richtung
unverfälschter
Selbstbereicherung
zielt,
an
seine
Grenzen
stoßen.
If,
for
example,
it
becomes
impossible
for
a
CEO
to
earn
more
than
a
certain
multiple
of
what
the
average
worker
in
his
or
her
firm
is
paid,
there
will
be
a
limit
to
how
much
ingenuity
the
CEO
directs
toward
pure
self-enrichment.
News-Commentary v14
Eine
Trennlinie
verläuft
zwischen
Gesellschaften,
die
die
Selbstbereicherung
durch
Politik
dulden,
und
jenen,
die
verlangen,
dass
die
beiden
Sphären
voneinander
getrennt
bleiben.
One
dividing
line
is
between
societies
that
tolerate
self-enrichment
through
politics,
and
those
that
demand
that
the
two
spheres
be
kept
separate.
News-Commentary v14
Und
die
Chancen
zur
Selbstbereicherung,
die
Russland
bot,
waren
schlicht
zu
ausgeprägt,
als
dass
einige
da
hätten
widerstehen
können.
And
the
opportunities
for
self-interested
greed
offered
by
Russia
were
simply
too
great
for
some
to
resist.
News-Commentary v14
Die
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schießenden
Gerüchte
über
seine
Selbstbereicherung
taten
seine
politischen
Anhänger
als
Propaganda
der
oppositionellen
KMT
ab.
His
political
supporters
initially
brushed
aside
the
mushrooming
rumors
of
his
self-enrichment
as
opposition
KMT
propaganda.
News-Commentary v14
Der
Humanismus
basiert
immer
auf
emotionaler
Selbstbefriedigung,
Nachgiebigkeit
sich
selbst
gegenüber,
Selbsterforschung,
Selbstbereicherung,
Selbsterhöhung.
Humanism
is
always
based
on
emotional
self-satisfaction,
self-indulgence,
self-exploration,
self-enrichment,
self-exaltation.
ParaCrawl v7.1
Bitcoin
und
dergleichen
werden
erzeugt
durch
minen
das
viele
echte
Ressourcen
erforderlich
macht,
und
eine
Selbstbereicherung
durch
die
Gründer
ist
üblich.
Bitcoin,
and
those
like
it
can
be
implemented
by
mining,
which
does
require
a
lot
of
real
resources,
and
self-enrichment
by
its
founders
is
usual.
CCAligned v1
Basecoins
werden
100%
nur
an
Käfer
verteilt,
da
gibt
es
keine
Selbstbereicherung
durch
Gründer
oder
Derartiges
wie
es
bei
anderen
Kryptowährungen
gewöhnlich
ist.
Basecoins
are
100%
distributed
to
purchasers
only,
there
is
no
self-enrichment
by
founders
or
suchlike,
as
it
is
usual
at
other
crypto-currencies.
CCAligned v1
Bei
der
Erzeugung
von
Bitcoin
und
anderen
sind
viele
echte
Ressourcen
erforderlich
(Strom,
Ausrüstung)
und
eine
Selbstbereicherung
durch
die
Gründer
ist
üblich.
Bitcoin
and
others
need
to
be
issued
by
mining
which
needs
a
lot
of
real
resources
(power,
equipment)
and
a
self-enrichment
by
the
founders
is
usual.
CCAligned v1
Die
Selbstbereicherung
der
Reichen
funktioniert
am
besten,
wenn
alles
"dereguliert"
wird,
wie
ein
Lieblingswort
der
Weltbesitzer
heißt.
The
self-enrichment
of
the
rich
works
best,
if
all
is
'deregulated',
the
preferred
term
used
by
the
leaders
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
dabei
proklamierte
Handlungsweise
der
ungebremsten
Selbstbereicherung
infiziert
auch
an
sonsten
unkommerzielle
Lebensbereiche,
so
daß
uneigennütziges
Handeln
langsam
außer
Mode
gerät.
The
in
this
case
proclaimed
conduct
of
unrestrained
self-enrichment
also
infects
otherwise
non-commercial
areas
of
life
so
that
acting
unselfishly
slowly
becomes
dated.
ParaCrawl v7.1
Korruption
und
Selbstbereicherung
der
politischen
und
ökonomischen
Elite
Südafrikas
verhindern
vielfach,
dass
Häuser
und
Infrastruktur
bei
den
Armen
ankommen.
Distribution
of
housing
and
infrastructure
to
the
poor
are
prevented
frequently
by
corruption
and
self-enrichment
of
the
political
and
economic
elite.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ziel
der
Selbsterhaltung,
der
persönlichen
Ambitionen
und
der
Selbstbereicherung
setzte
sich
Zuma
demagogisch
an
die
Spitze
der
Bewegung.
With
the
aim
of
self-preservation,
personal
ambition
and
self-enrichment,
Â
Zuma
demagogically
put
himself
at
the
head
of
the
movement.
ParaCrawl v7.1
Er
selbst
entwickelte
sich
zum
Musterbeispiel
für
die
Selbstbereicherung
einer
neu
entstandenen
Schicht
von
schwarzen
Kapitalisten,
zentrales
Ergebnis
der
ANC-Politik
der
Black
Economic
Empowerment
(BEE,
wirtschaftliche
Stärkung
von
Schwarzen).
He
went
on
to
become
the
archetypal
representative
of
the
self-enrichment
of
a
newly-created
layer
of
black
capitalists
that
was
the
essential
function
of
the
ANC's
policy
of
Black
Economic
Empowerment
(BEE).
ParaCrawl v7.1
Sie
ignorierten
die
vielen
Anzeichen
der
heraufziehenden
Krise,
während
die
von
Konzernen
kontrollierten
Medien
die
rücksichtslose
Finanzspekulation
und
die
verantwortungslose
Selbstbereicherung
feierten,
die
die
Geschäftsaktivitäten
und
den
persönlichen
Lebensstil
der
herrschenden
Klasse
charakterisieren.
They
ignored
the
many
signs
of
the
approaching
crisis,
while
the
corporate-controlled
media
celebrated
the
reckless
financial
speculation
and
irresponsible
self-enrichment
that
define
the
business
activities
and
personal
lifestyles
of
the
ruling
class.
ParaCrawl v7.1
Und
sogar
jene,
die
offenbar
auf
Macht
und
Selbstbereicherung
aus
sind,
handeln
aus
ihrer
Ignoranz
heraus
–
aus
ihrer
Angst
und
dem
Hunger
ihrer
Seele,
der
nicht
befriedigt
werden
kann.
Even
beyond
that,
those
who
were
seemingly
out
for
gain
and
self-aggrandizement
were
operating
out
of
ignorance
—
fear
and
hunger
of
the
soul
that
cannot
be
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Einige
zentralasiatische
Herrscher
können
es
in
Sachen
Polizeistaat
und
Selbstbereicherung
mit
Ben
Ali,
Mubarak,
König
Abdullah
oder
Assad
bestens
aufnehmen.
As
regards
the
police
state
and
self-enrichment,
some
Central
Asian
rulers
can
rival
Ben
Ali,
Mubarak,
King
Abdullah
or
Assad.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Regierung
1898
den
Krieg
gegen
das
koloniale
Spanien
vom
Zaun
bricht,
wirft
er
ihr
vor,
diesen
Feldzug
"im
Namen
der
Freiheit
und
Menschlichkeit"
zu
führen,
tatsächlich
aber
zum
"Zwecke
der
Selbstbereicherung".
When
the
USA
started
war
against
the
colonial
Spain
in
1898
he
reproaches
the
government
that
they
claim
to
do
so
"in
the
name
of
freedom
and
humanity"
but
to
act
in
reality
"for
the
purpose
of
self-enrichment".
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
Radikalen
war
die
anwachsende
politische
und
gesellschaftliche
Krise
nicht
durch
Aufrufe
zur
Selbstbereicherung,
zu
individueller
Anstrengung
und
zum
Karrieremachen
zu
kurieren.
According
to
the
radicals,
the
growing
political
and
social
crisis
was
not
to
be
cured
by
appeals
to
self-enrichment,
individual
effort,
and
careerism.
ParaCrawl v7.1
Gut
bezahlte
Arbeitsplätze,
langfristige
Arbeitsplatzsicherheit,
vernünftige
öffentliche
Schulen,
die
soziale
Infrastruktur
für
das
Verkehrswesen,
die
Gesundheitsversorgung,
Wohnraum,
sogar
Wasser-
und
Abwassersysteme
–
all
dies
wurde
der
wahnwitzigen
pausenlosen
Selbstbereicherung
der
Plutokraten
geopfert.
Well-paying
jobs,
long-term
job
security,
decent
public
schools,
the
social
infrastructure
of
transportation,
health
care,
housing,
even
water
and
sewage
systems—all
these
have
been
sacrificed
to
the
maniacal
and
never-ending
self-enrichment
of
the
plutocrats.
ParaCrawl v7.1
Die
Hoffnung
auf
Rettung
ist
durch
den
Wunsch
ersetzt
worden,
alles
körperliche
und
mentale
Leiden
zur
Förderung
des
Vergnügungskults
zu
eliminieren:
die
Entwicklung
einer
Freizeitgesellschaft
und
die
Reduktion
aller
menschlichen
Aktivitäten
auf
Hobbys
und
Unternehmungen,
in
denen
man
Selbsterfülllung
und
Selbstbereicherung
erfährt.
The
hope
of
salvation
has
been
replaced
by
the
desire
to
eliminate
all
bodily
and
mental
suffering,
promoting
the
cult
of
pleasure.
The
development
of
a
leisure
society
and
the
reduction
of
all
human
activities
to
'self-fulfilling'
and
'self-enriching'
hobbies
and
pursuits.
ParaCrawl v7.1
Doch
für
einige
ist
dies
einfach
nur
der
'Preis',
der
für
persönliche
Selbstbereicherung
und
Vergnügen
bezahlt
werden
muss.
But,
for
some,
that
is
just
the
price
that
must
be
paid
for
their
personal
self-aggrandizement
and
pleasure.
ParaCrawl v7.1