Translation of "Selbstbefragung" in English
Also,
die
Selbstbefragung
das
was
wir
Befragung
nennen
wie
funktioniert
es?
So,
how
does
this
inquiry,
what
we
call
inquiry,
how
it
works?
QED v2.0a
Isabelle
Lehn
geht
tief
hinein
in
diese
Selbstbefragung.
Isabelle
Lehn
goes
deep
into
this
self-questioning.
ParaCrawl v7.1
Eine
intensive
Selbstbefragung
ist
die
Folge.
It
will
follow
a
self-questioning.
ParaCrawl v7.1
Dieter
Roth
hat
die
radikale
Selbstbefragung
zu
seinem
wichtigsten
Thema
gemacht.
To
Dieter
Roth
radical
self-interrogation
became
a
concern
of
overriding
importance.
ParaCrawl v7.1
Zurück
in
der
Wirklichkeit
gibt
dies
Anlass
zur
Selbsterkenntnis
oder
aber
Selbstbefragung.
Back
in
reality,
this
provides
an
occasion
to
recognise
or
question
the
self.
ParaCrawl v7.1
Die
sokratische
Befragung
führt
zur
Selbstbefragung.
The
Socratic
inquiry
leads
to
self-inquiry.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
da
ganz
viel
Verletzlichkeit,
Selbstbefragung
und
schonungslose
Offenheit.
I
see
a
lot
of
vulnerability,
self-scrutiny,
and
ruthless
candor
in
his
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
zeugen
von
einer
radikalen
Selbstbefragung
und
der
rückhaltlosen
Analyse
dessen,
was
Malerei
ist.
The
paintings
testify
to
the
artist’s
radical
questioning
of
himself
and
his
uncompromising
analysis
of
what
painting
is.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
kÃ1?4nstlerischen
Selbstbefragung
in
den
Jahren
nach
1945
wurde
bislang
nur
ansatzweise
untersucht.
The
development
of
artistic
self-interrogation
after
1945
has
not
been
studied
in
depth.
ParaCrawl v7.1
Aimard
geht
es
um
eine
kritische
Selbstbefragung:
»Bach
vereint
so
viel
in
seinem
Werk.
For
Aimard,
it
is
a
process
of
critical
self-questioning:
»Bach
unites
to
much
in
his
works.
ParaCrawl v7.1
Hin-
und
hergerissen
zwischen
Faszination
und
Selbstbefragung
wird
der
Betrachter
in
ihren
Bann
gezogen.
Torn
between
fascination
and
self-interrogation,
the
viewer
gets
captivated.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
künstlerischen
Selbstbefragung
in
den
Jahren
nach
1945
wurde
bislang
nur
ansatzweise
untersucht.
The
development
of
artistic
self-interrogation
after
1945
has
not
been
studied
in
depth.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
uns
noch
zu
präzisieren,
dass
die
detaillierten
Teste
konzi
piert
wurden,
um
in
der
Form
von
Selbstbefragung
ermöglichenden
Frage
bogen
vorgelegt
werden
zu
können
und
dass
die
Klassifizierungen
von
den
Angestellten
nach
dem
Vorlegen
von
Kartons,
auf
denen
die
Items
aufgeschrieben
wurden,
gemacht
wurden.
Lastly,
it
should
be
made
clear
that
the
detailed
tests
were
designed
to
be
conducted
in
the
form
of
a
"self-questionnaire"
and
that
the
rankings
were
done
by
the
employees
after
cards
on
which
the
items
had
been
written
were
held
up
before
them.
EUbookshop v2
Und
in
der
Selbstbefragung
wir
haben
einen
sehr
direkten
Weg
aufzuzeigen
und
du
musst
dem
innerlich
folgen
was
du
hörst
damit
du
es
nicht
nur
in
deinem
Kopf
hörst
aber
es
in
deinem
Herz
bestätigt
ist.
And
in
inquiry
we
have
a
very
straight
forward
way
of
just
pointing
and
you
must
follow
inwardly
what
you
hear,
so
that,
you
don't
just
hear
it
in
the
head,
but
it's
confirmed
inside
your
own
heart.
QED v2.0a
Für
uns
Schweizer
jedoch
ist
wichtig
zu
erwähnen,
dass
hier
Urs
Lüthi
in
den
70er
Jahren
einen
wichtigen
Beitrag
geleistet
hat,
die
Fotografie
(vorwiegend
in
s/w,
aber
auch
in
Farbe)
für
die
Selbstbefragung,
das
komödiantische
Rollenspiel
und
die
Erforschung
von
Glamour
und
Aura
einzusetzen.
For
us
Swiss,
however,
it
is
important
to
mention
the
key
contribution
made
in
the
1970s
by
Urs
Lüthi,
who
employed
photography
(mainly
in
black
and
white
but
also
in
colour)
as
a
means
of
self-interrogation,
comedic
role
play
and
the
exploration
of
glamour
and
aura.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
eine
Re-Intellektualisierung
des
Bauens
und
um
die
Begründung
einer
modernen
Architekturwissenschaft
als
Ideengeschichte,
um
die
Selbstbefragung
dieses
Berufsstandes
bis
zu
jenem
Punkt
zu
treiben,
um
hinter
wechselnden
Baumoden
wieder
generalisierende
Aussagen
über
das
Welt-
und
Menschenbild
der
Architekten,
ihrer
Arbeitsperspektiven
und
ihrer
Bauten
zu
ermöglichen.
The
aim
is
a
re-intellectualisation
of
construction
and
the
foundation
of
modern
architectural
science
as
a
history
of
ideas,
in
order
to
drive
the
introspection
of
the
profession
to
a
point
where
it
is
once
again
able
to
establish,
above
and
beyond
changing
fashions
in
construction,
general
statements
on
how
architects
perceive
the
world
and
humanity,
on
the
perspectives
and
the
results
of
their
work.
ParaCrawl v7.1
Pfisterers
Arbeiten
sind
häufig
utopische
Entwürfe
aber
auch
immer
ein
Mittel
zur
Selbstbefragung
im
Hier
und
Jetzt.
Many
of
Pfisterer’s
works
are
utopian
visions
yet
at
the
same
time
a
means
of
self-scrutiny
in
the
here
and
now.
ParaCrawl v7.1
Melancholische
Töne,
zusammen
mit
nicht
zu
überhörenden
und
-
im
brillianten
Video
zu
Thursday's
Child
-
nicht
zu
übersehenden
narzistischen
Elementen,
bilden
den
Hintergrund
zu
einer
meditativen
Selbstbefragung.
Its
melancholic
sound
together
with
narcissistic
elements
-
visible
in
his
brilliant
video
clip
to
the
track
Thursday's
Child
-
build
the
background
for
a
subtle
introspection.
ParaCrawl v7.1
In
den
Vordergrund
würde
Differenz
statt
Homogenität
rücken.95
Gelänge
es,
die
heutige
Unvereinbarkeit
nationaler
Erinnerung
zu
überwinden,
keine
Schuld
aufzurechnen,
keine
Opferkonkurrenz
zu
betreiben
und
sich
dem
Prinzip
der
Selbstbefragung
zu
verschreiben,
das
Leiden
des
Anderen
und
die
eigene
Schuld
anzuerkennen,
könnte
die
normative
Exklusivität
der
partikularen
Geschichten
zwischen
Juden
und
Polen
selbst
zur
Vergan-genheit
werden.
Differences,
rather
than
homogeneity,
can
come
to
the
fore.95
If
it
is
possible
to
overcome
the
current
incompatibilities
within
national
remembrance,
without
apportioning
blame
or
pursuing
a
competition
of
victims;
to
adhere
to
the
principle
of
self-questioning,
while
recognising
the
suffering
of
others
and
one’s
own
guilt,
then
the
normative
exclusivity
of
the
individual
stories
among
Jews
and
Poles
could
itself
be
consigned
to
the
past.
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
allgemein
Einverständnis,
dass
diese
Atmosphäre
mehr
Mündigkeit
und
Verantwortung
für
das
eigene
Handeln
zulässt,
weshalb
man
auch
höheren
Ansprüchen
an
die
Selbstreflexion
und
Selbstbefragung
(die
beiden
Achsen
der
krisis)
sowie
an
die
Selbstbeschränkung
in
Ermangelung
äußerer
Grenzen
genügen
muss
–
alles
Forderungen,
die
ein
einfaches
Ritual
nicht
mehr
erfüllen
kann.
There
is
an
acknowledged
sense
that
this
atmosphere
enables
even
greater
accountability
in
relation
to
one's
actions,
so
that
greater
self-reflection
and
self-interrogation
(the
two
axes
of
krisis),
and
greater
demands
for
self-limitation
in
the
absence
of
limits,
must
be
borne
which
can
no
longer
be
achieved
by
mere
ritual.
ParaCrawl v7.1
Der
Lehrer
Sokrates
übernimmt
die
Funktion
des
parrhesiastes
nicht
mehr
in
dem
Sinn,
die
riskante
Widerrede
in
politischem
Sinn
auszuüben,
sondern
dadurch,
dass
er
seine
Zuhörer
dazu
bringt,
Rede
zu
stehen
über
sich
selbst
und
sie
zu
einer
Selbstbefragung
zu
führen,
die
nach
der
Beziehung
zwischen
ihren
Aussagen
(logos)
und
Lebensweisen
(bios)
fragt.
The
teacher
Socrates
no
longer
assumes
the
function
of
the
parrhesiastes
in
the
sense
of
exercising
dangerous
contradiction
in
a
political
sense,
but
rather
by
moving
his
listeners
to
give
account
of
themselves
and
leading
them
to
a
self-questioning
that
queries
the
relationship
between
their
statements
(logos)
and
their
way
of
living
(bios).
ParaCrawl v7.1
Nicht
dass
es
das
erste
Mal
ist,
dass
ich
sie
mir
stelle,
aber
im
Angesicht
der
Musik
von
Solange
Knowles,
verdichten
sie
sich
zu
einer
großen
Selbstbefragung.
This
is
not
the
first
time
I
have
thought
of
them,
but
in
the
light
of
the
Solange
Knowles’
music,
they
turn
into
a
deep
self-interrogation.
ParaCrawl v7.1
Neben
Charlottes
unablässiger
kommunikationstheoretischer
Selbstbefragung
werden
Sprechen,
Sprache,
der
Sprachklang
und
die
musikalischen
Eigenheiten
und
Möglichkeiten
von
Sprache
in
den
Anrufbeantworternachrichten
thematisiert
und
variiert.
Besides
Charlotte’s
incessant
theoretical
(self-)questioning,
the
act
of
talking,
language,
intonation,
as
well
as
the
musical
characteristics
and
possibilities
of
languages
are
subject
to
the
messages
left
on
answering
machine.
ParaCrawl v7.1
Sokrates
übernimmt
die
Funktion
des
parrhesiastes
nicht
mehr
in
dem
Sinn,
die
riskante
Widerrede
in
politischem
Sinn
auszuüben,
sondern
dadurch,
dass
er
seine
Zuhörer
dazu
bringt,
Rede
zu
stehen
über
sich
selbst
und
sie
zu
einer
Selbstbefragung
zu
führen,
die
nach
der
Beziehung
zwischen
ihren
Aussagen
(logos)
und
Lebensweisen
(bios)
fragt.
Socrates
no
longer
assumes
the
function
of
the
parrhesiastes
in
the
sense
of
exercising
dangerous
contradiction
in
a
political
sense,
but
rather
by
moving
his
listeners
to
give
account
of
themselves
and
leading
them
to
a
self-questioning
that
queries
the
relationship
between
their
statements
(logos)
and
their
way
of
living
(bios).
ParaCrawl v7.1
Mögliche
und
überraschende
Korrespondenzen
und
Verbindungen
aufzuspüren,
das
Konzept
sowie
die
Geschichte
des
Animismus
für
eine
Selbstbefragung
und
neue
kritische
Reflexion
der
Moderne
fruchtbar
zu
machen,
ist
Fokus
und
Ausgangspunkt
der
Debatte.
The
focus
and
starting
point
of
the
debate
is
to
identify
possible
and
surprising
correspondences
and
connections,
render
both
the
concept
and
history
of
Animism
a
fruitful
subject
for
self-interrogation
and
foster
a
new
critical
reflection
of
Modernity.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
der
Gruppe
mithilfe
von
Meditation,
Körperübungen,
Selbstbefragung,
dem
Austausch
in
der
Gruppe
und
vor
allem
auch
durch
Spirituell
–
Systemische
Aufstellungsarbeit
zum
Thema
Männlichkeit
arbeiten.
We
are
working
in
the
group
with
Meditation,
Bodywork,
Bio-energetic
Exercises,
Group
Dynamics,
Self-Inquiry
and
mostly
through
Sharing
amongst
Men.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
Kategorie
der
kulturellen
Herausforderungen
und
Verantwortlichkeiten
der
Universitäten
liegt
im
Bereich
der
institutionellen
Selbstbefragung,
Transformation
und
Erneuerung.
The
third
of
the
categories
of
cultural
challenges
and
responsibilities
for
universities
is
in
the
area
of
institutional
self-interrogation,
transformation
and
renewal.
ParaCrawl v7.1