Translation of "Selbstausbeutung" in English

Na ja, gegen Selbstausbeutung scheint die Politik nichts zu haben!
Well, it seems that politics have no problem with self-exploitation!
ParaCrawl v7.1

Auch in feministischen Kontexten ist die Ambivalenz zwischen Selbstbestimmung und Selbstausbeutung längst offensichtlich.
The ambivalence between self-determination and self-exploitation has been patently obvious for some time in feminist contexts as well.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund dafür ist ihre Prekarisierung trotz Selbstausbeutung und Selbstverwirklichungsphantasien.
One reason for this is their precarization despite self-exploitation and imagined self-realization.
ParaCrawl v7.1

Die momentane Selbstausbeutung un- und semiprofessioneller Produzenten würde so abgefedert und eine relativ autonome Sendezone installiert.
This would relieve the current self-exploitation of un- and semi-professional producers, thus establishing a relatively autonomous broadcasting zone.
ParaCrawl v7.1

Schon heute ist zu erkennen, dass der Hang zur Freiheit der Selbstausbeutung zunimmt.
It can already be seen today that the tendency to freedom of self-exploitation is increasing.
ParaCrawl v7.1

Wie arbeiten Urheber – mit öffentlicher Förderung, in der Kreativwirtschaft oder in lustvoller Selbstausbeutung?
How do authors work — with public grants, in creative industries, or in happy and willing self-exploitation?
ParaCrawl v7.1

Auch wenn eine Vereinfachung der Vorschriften bzw. eine Reduzierung der Belas­tungen angestrebt wird, bringen doch Selbstausbeutung und die Nichtkenntnis und die mangelnde Analyse der Risiken verborgene Gefahren mit sich.
Although the objective is to simplify legislation, or rather to reduce charges, self-exploitation together with failure to understand or evaluate risks are hidden dangers.
TildeMODEL v2018

Sie hatten keine Regelungen, sie waren tarifvertraglich nicht abgesichert, ja sie wurden ausgebeutet, und zum Teil haben sie auch eine Selbstausbeutung betrieben.
They had no rules, they were not covered by a collective agreement, they were exploited and some also engaged in self-exploitation.
Europarl v8

Wer frei entscheiden kann, wann und wie viel er arbeitet, arbeitet in der Regel mehr und oft bis zur Selbstausbeutung.
Those who are free to decide when and how much they work tend to work more and often to self-exploitation.
ParaCrawl v7.1

Teilhabe-Aspekten) abdeckt und ALLEN pflegenden, bereuenden und assistierenden Personen einen gerechten Lohn für gute Arbeit zugesteht und durch vielfältige Entlastungsangebote vor Ausbeutung und Selbstausbeutung schützt.
Part I covers aspects), and ALL care, regret, and assisting people a fair wage for good work and through a variety of Discharge services on exploitation and self-exploitation protects.
ParaCrawl v7.1

So kann es zu einer Form der Selbstausbeutung kommen, bei der sich Angestellte frei nehmen, um einen guten Job machen zu können.
The result can be a form of self-exploitation where employees take time off themselves just so they can do a good job.
ParaCrawl v7.1

Die Autorin macht deutlich, welche Rolle Perfektionismus, Selbstausbeutung und Kränkung spielen, hinterfragt die gängigen Placebo-Therapien und zeigt, wie auch der flexible Mensch der Burnout-Falle entgehen kann.
The author clarifies what role perfectionism, self-exploitation and hurt feelings play, questions popular placebo therapies and demonstrates how flexible people can escape the burnout trap.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube dass es Selbstausbeutung und die Idee von geistigem Eigentum in der Bohème gar nicht gibt.
I think that self-exploitation and the idea of intellectual property do not exist at all in the bohemian universe.
ParaCrawl v7.1

Während seine zweite Vorstellung in gewissem Grade Wirklichkeit wird, geriet die Ersetzung des Prinzips der Selbstausbeutung durch das Prinzip der Vergesellschaftung als Antrieb der Produktion zum Desaster.
While, his latter vision is coming true in some measure, the substitution of the denial of the self for society as motor for production has proved a disaster.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der anhaltenden Ausweitung der kapitalistischen Formen der Akkumulation wurde aus dem Projekt der Selbstbestimmung eine Administration der Selbstausbeutung auf dem Weltmarkt.
By the late twentieth century, the project of self-determination became, given the perseverance and extension of capitalist forms of accumulation, the administration of self-exploitation in the world market.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber auch ein Bewusstsein dafür zu schaffen, dass oftmals die private Freiwilligkeit zur digitalen Arbeit im privaten Bereich zur Selbstausbeutung führt.
However, it is also important to raise awareness that private voluntary work in the private sector often leads to self-exploitation.
ParaCrawl v7.1

Ein so renommiertes Filmfestival wie exground filmfest jedes Jahr ehrenamtlich zu organisieren ist schon Selbstausbeutung genug, die wir der Sache wegen gerne in Kauf nehmen.
To organize a festival, renowned as exground filmfest, each year in unpaid work is quite enough of self exploitation, which we are willing to take for the sake of the cause.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig festzustellen, dass Selbstorganisation nicht unbedingt Selbstausbeutung bedeuten muss, und dass man nichts gewinnt, wenn man sich einer Bezahlung verweigert, denn so etwas wie "schmutziges Geld" oder "reinen Kommerz" gibt es nicht.
It is important to realize that self-organization should not necessarily mean self-exploitation, and that there is nothing to be gained by refusing payments, as if there was such a thing as "dirty money" or "pure commerce."
ParaCrawl v7.1

Diese Geschichte ist dem ähnlicher, was darin verpackt ist: ungesund, in Ausbeutung (Selbstausbeutung) hergestellt, um konsumiert oder nicht konsumiert zu werden, in jedem Fall schnell futsch, schnell vergessen.
This story is closer to what's packaged inside: unhealthy, produced by exploited labor (self-exploited), to be consumed or unconsumed, either way quickly gone, quickly forgotten.
ParaCrawl v7.1

Steyerl macht Victor Hugos Les Misérables zum Mittelpunkt einer Geschichte über Auflehnung und Selbstausbeutung, den Künstlermythos und die Kulturindustrie.
Steyerl takes Victor Hugo's Les Misérables as the center of a story about rebellion and self-exploitation, the artistic mythos and the culture industry.
ParaCrawl v7.1

Die WCW-Gallery trägt sich nur über die Selbstausbeutung seiner Mitglieder, es werden keine Gelder aus externer Quelle angenommen, ausgenommen Verkäufe von Kunst.
The WCW-Gallery maintains it self only by the self-exploitation of its members, no money is being received from external sources, except for sales of art.
ParaCrawl v7.1

Es kommt leider nie die Frage, ob diese Selbstausbeutung in dem irrigen Glauben besteht, sich dadurch selbst zu verwirklichen.
Unfortunately, the question never arises as to whether this self-exploitation consists in the erroneous belief that it is a way of realizing oneself.
ParaCrawl v7.1

Ermöglichen uns Technologien, die unser Leben transparenter machen sollen, mehr Autonomie in Fragen der täglichen Lebensführung oder gipfeln sie eher in einem neuen Ausmaß der Selbstausbeutung?
Do technologies of making life more transparent allow for more autonomy over one's everyday life or do they rather lead to new levels of self-exploitation?
ParaCrawl v7.1