Translation of "Sektorspezifisch" in English
Der
Grundsatz
der
Nahrungsmittelsicherheit
für
den
europäischen
Verbraucher
ist
umfassend
und
nicht
sektorspezifisch.
The
principle
of
health
and
safety
for
the
European
consumer
is
a
general
one
and
is
not
restricted
to
particular
sectors.
Europarl v8
Die
technischen
Merkmale
von
Abwasserbehandlungsanlagen
seien
ausgesprochen
sektorspezifisch.
The
technical
characteristics
of
waste
water
treatment
plants
are
very
sector-specific.
DGT v2019
Die
Gründe
für
diese
Verschwendung
sind
vielfältig
und
sektorspezifisch.
The
reasons
are
diverse
and
sector
specific.
TildeMODEL v2018
Wesentlicher
Aspekt:
Notfallvorsorge-
und
maßnahmen
(Sektorspezifisch)
Material
aspect:Disaster/
Emergency
planning
and
response
(sector
specific)
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
der
EQM-Seminare
sind
sektorspezifisch
und
werden
regelmäßig
angepasst.
The
content
of
the
EQM
seminars
is
sector-specific
and
is
updated
regularly.
ParaCrawl v7.1
Die
Indikatoren
sind
sektorspezifisch
und
werden
über
fondsabhängige
Überwachungstools
erfasst.
The
indicators
are
sector-specific
and
monitored
using
fund-specific
tools.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösungen
sind
sektorspezifisch
und
müssen
deshalb
individuell
mit
den
einzelnen
Industrien
erarbeitet
werden.
The
solutions
are
sector-specific
and
must
therefore
be
drawn
up
individually
with
individual
industries.
TildeMODEL v2018
Welche
Bestimmungen,
Regulierungen,
Förderungen
müssen/sollen
sektorspezifisch
sein
(z.B.
im
Bildungssystem)?
Which
requirements,
regulations,
support
measures
must/should
be
sectoral
(e.g.
in
the
education
system)?
TildeMODEL v2018
Bis
jetzt
wurden
die
unterschiedlichen
Aktivitäten
und
Politiken
für
die
Meere
und
Ozeane
sektorspezifisch
angegangen.
Until
now,
the
different
activities
and
policies
related
to
the
seas
and
the
oceans
were
managed
on
largely
sectoral
lines.
EUbookshop v2
Ich
befürworte
auch
"mehr"
Budgethilfe,
ob
allgemein
oder
sektorspezifisch,
und
weniger
Projekte,
immer
wenn
es
die
makro-ökonomischen
Kriterien
und
die
der
Staatsführung
zulassen.
I
am
also
in
favour
of
'more'
budgetary
aid,
whether
general
or
sector-specific,
and
fewer
projects
whenever
the
macro-economic
and
governance
criteria
allow.
Europarl v8
Wir
können
sicher
nicht
von
heute
auf
morgen
sektorspezifisch
oder
gar
fallbezogen
den
Wassermarkt
in
Europa
mit
seinem
hohen
Qualitätsstandard
relativ
schnell
dem
Wettbewerb
preisgeben.
We
certainly
cannot
abandon
the
water
market
in
Europe,
with
its
high
quality
standard,
to
the
vagaries
of
competition
overnight
in
a
sector
specific
or
even
case
specific
way.
Europarl v8
Das
steht
momentan
nicht
auf
der
Agenda,
das
muss
sektorspezifisch
abgehandelt
werden,
und
darum
ist
es
nötig,
dass
die
Kommission
hier
endlich
handelt.
That,
at
the
moment,
is
not
on
the
agenda,
and
has
to
be
dealt
with
in
a
sector-specific
way;
it
is
for
that
reason
that
the
Commission
needs
to
get
around
to
taking
action
on
this.
Europarl v8
Allen
ist
aber
gemeinsam,
dass
sie
entweder
nur
sektorspezifisch
oder
national
begrenzt
sind
oder
dass
sie
eben
auf
einer
empirischen
Grundlage
beruhen,
die
im
Grunde
genommen
so
weit
zurückliegt,
dass
sie
sich
nur
schwer
für
eine
Verallgemeinerung
eignet.
What
unites
all
of
the
investigations,
however,
is
the
fact
that
they
are
either
limited
to
specific
sectors
or
nationally
or
that
they
are
founded
precisely
on
an
empirical
basis
which
basically
goes
so
far
back
that
it
is
barely
suitable
for
generalisation
purposes.
Europarl v8
Beschäftigung,
Verkehr,
Energie
oder
Forschung
werden
wieder
sektorspezifisch
betrachtet,
ohne
dabei
die
Umweltdimension
einzubeziehen,
und
dies
bedeutet
einen
Rückschritt,
auch
wenn
Herr
Prodi
behauptet,
man
habe
Fortschritte
erzielt.
Employment,
transport,
energy
and
research
are
all
dealt
with
according
to
a
sectoral
approach.
The
environmental
dimension
is
not
built
in,
which
amounts
to
a
step
backwards,
despite
what
Mr
Prodi
said
about
moving
ahead.
Europarl v8
Derartige
Bauarbeiten
dürfen
aber
weder
„branchen-
noch
sektorspezifisch“
sein,
sondern
sollten
grundsätzlich
allen
potenziellen
Nutzern
(Strom-,
Gas-,
Wasserversorgern
usw.)
und
nicht
nur
den
Betreibern
elektronischer
Kommunikationsnetze
offen
stehen.
However,
such
civil
works
should
not
be
‘industry
or
sector
specific’,
but
should
in
principle
be
open
to
all
potential
users
and
not
just
electronic
communications
operators
(i.e.
electricity
gas,
water
utilities,
etc.).
DGT v2019
Den
Akteuren
steht
es
frei,
Projekte
im
Einklang
mit
ihren
Interessen
und
Bestrebungen
vorzuschlagen
–
ob
nun
sektorspezifisch
oder
sektorübergreifend
–,
sofern
sie
auf
mindestens
zwei
der
oben
beschriebenen
Zielsetzungen
abstellen.
Operators
will
be
free
to
propose
projects
corresponding
to
their
interests
and
aspirations,
whether
sectoral
or
cross-sectoral,
in
so
far
as
they
aim
for
at
least
two
of
the
objectives
set
out
above.
TildeMODEL v2018
Da
die
vorliegende
Richtlinie
sektorspezifisch
ist
und
ein
Bezug
zu
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3820/85
des
Rates
besteht,
erscheint
es
zweckmäßig,
einen
umfassenden
Bericht
über
die
Durchführung
dieser
beiden
Rechtsakte
durch
die
Mitgliedstaaten
vorzusehen,
wobei
der
Berichtszeitraum
für
beide
gleich
ist.
As
the
focus
of
this
Directive
is
sector-specific
and
is
linked
to
the
provisions
within
Council
Regulation
(EEC)
3820/85,
it
seems
appropriate
to
provide
a
more
comprehensive
report
on
the
application
of
both
measures
by
Member
States
within
a
common
time
limit.
TildeMODEL v2018
Da
Lösungen
sektorspezifisch
sind,
hält
die
Kommission
es
für
notwendig,
zusammen
mit
den
betreffenden
Sektoren
spezifische
Fahrpläne
aufzustellen.
As
solutions
are
sector-specific,
the
Commission
sees
a
need
to
develop
specific
Roadmaps
in
cooperation
with
the
sectors
concerned.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
diese
Art
von
Integration
selbst
sektorspezifisch
und
kann
daher
nicht
garantieren,
dass
bei
den
verschiedenen
Integrationsinitiativen
einheitlich
vorgegangnen
wird.
Moreover,
this
type
of
policy
integration
is
itself
a
sector
by
sector
approach,
so
it
is
unable
to
guarantee
that
different
integration
initiatives
take
a
consistent
approach.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
Entwicklungspolitiken,
Strategien
und
Aktionspläne,
die
thematisch
(z.
B.
Aktionsplan
zur
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt,
der
im
März
2001
angenommen
werden
soll,
Mitteilung
über
nachhaltigen
Handel),
sektorspezifisch
(z.
B.
Fischerei4,
Verkehr5)
oder
geografisch
(z.
B.
Asien6,
Mittelmeerraum)
ausgerichtet
sind.
These
include
thematic
(e.g.
Biodiversity
Action
Plan
(adopted
28
March
2001),
sustainable
trade),
sectoral
(e.g.
fisheries4,
transport5)
or
geographical
(e.g.
Asia6,
Mediterranean)
development
policies,
strategies
and
action
plans.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
wartet
auf
die
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Sicherheit
von
Dienstleistungen,
gleichgültig
ob
sektorspezifisch
oder
allgemein,
um
dazu
Stellung
zu
nehmen.
It
awaits,
for
comment,
the
Commission's
Communication
on
the
safety
of
services,
whether
sectoral
or
general.
TildeMODEL v2018
Die
Innovationsstrategien
müssen
deshalb
in
immer
geringerem
Maße
sektorspezifisch
konzipiert
werden
und
immer
mehr
auf
die
Gesamtheit
aller
derjenigen
Aktivitäten
abzielen,
die
als
Bio-Wirtschaft
bezeichnet
werden.
To
this
end,
innovative
intervention
strategies
must
be
less
and
less
sectoral
and
more
and
more
geared
towards
activities
which
fall
within
what
is
known
as
the
bio-economy.
TildeMODEL v2018
Die
Rahmenbedingungen
für
die
Tätigkeit
der
Unternehmen,
ihre
Institutionen
und
Instrumente
sind
in
hohem
Maße
sektorspezifisch.
The
frameworks,
institutions
and
instruments
in
which
business
operates
are
highly
sector-specific.
TildeMODEL v2018
Die
bestehenden
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
sind
sektorspezifisch
angelegt.
Existing
Community
legislation
on
services
of
general
economic
interest
is
sector-specific.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müßten
dann
entscheiden,
ob
diese
Arrangements
sektorspezifisch
(z.B.
unter
Einbeziehung
der
NRB)
oder
allgemein
gehalten
sein
sollten
(z.B.
mit
Einschaltung
eines
Ombudsmanns).
It
would
be
for
Member
States
to
decide
whether
such
arrangements
were
sector
specific
(e.g.
involving
the
NRA)
or
generic
(e.g.
involving
an
ombudsman).
TildeMODEL v2018