Translation of "Sektoriell" in English
Umweltpolitik
ist
in
der
Tat
nicht
länger
sektoriell
zu
betrachten.
Indeed,
we
can
no
longer
regard
environmental
policy
as
a
sectoral
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
die
begrenzte
und
sektoriell
eingeschränkte
Anwendbarkeit
des
Freizügigkeitsartikels
8a
überwinden.
We
need
to
surmount
the
limited
and
sectorally
circumscribed
applicability
of
the
article
on
freedom
of
movement,
Article
8a.
Europarl v8
Dies
würde
sektoriell
und
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheiten
der
jeweiligen
wissenschaftlichen
Disziplinen
erfolgen.
This
would
be
done
on
a
sectorial
basis,
taking
into
account
the
specificity
of
the
different
scholarly
and
scientific
disciplines.
TildeMODEL v2018
Welches
diese
Besonderheiten
sind
-
allgemein
und
sektoriell
-
bleibt
offen.
What
this
particular
nature
is
-
in
general
and
in
specific
areas
-
still
has
to
be
settled.
EUbookshop v2
Durch
die
Erhebungen
30
wird
der
Spalt
36
sektoriell
unterteilt.
The
gap
36
is
subdivided
into
sectors
by
the
protrusions
30.
EuroPat v2
Die
Immobilienkrise
weitet
sich
damit
geografisch
und
sektoriell
aus.
The
real
estate
crisis
is
therefore
spreading
throughout
countries
and
sectors.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
diese
Problematik
ganzheitlich
gesehen
werden
muss
und
nicht
nur
sektoriell.
I
believe
that
this
issue
needs
to
be
seen
as
a
whole
and
not
just
sector
by
sector.
Europarl v8
Vor
dem
Jahr
2000
war
die
Ex-post-Evaluierung
im
Rahmen
von
AidCo
hauptsächlich
sektoriell
ausgerichtet.
Before
2000,
under
AidCo,
the
ex-post
evaluation
of
Phare
was
mainly
sector
oriented.
TildeMODEL v2018
Diese
Uebergangskanäle
sind
sektoriell
disponiert,
entsprechend
der
Zahl
der
im
Drallerzeuger
wirkenden
Einströmungskanäle.
These
transition
passages
are
disposed
in
sectors,
in
accordance
with
the
number
of
inflow
ducts
acting
in
the
swirl
generator.
EuroPat v2
Pannella
sein
muß,
daß
das
Recht
nicht
in
erster
Linie
korporativ
und
sektoriell
angewendet
wird.
Pannella
the
law
must
not
be
corporative
and
sectoral,
except
on
a
strictly
secondary
plane.
EUbookshop v2
Der
Öffnungswinkel
kann
dabei
sehr
gross
gewählt
werden
und
sektoriell
180°
sogar
übersteigen.
Thereby,
the
aperture
angle
can
be
selected
very
large
and
can
exceed
180°
in
specific
sectors.
EuroPat v2
Ein
solcher
Teller
kann
fest
am
Magazinrad
montiert
sein
und
dieses
vollständig
oder
sektoriell
ausfüllen.
Such
a
plate
can
be
rigidly
mounted
on
the
magazine
wheel
and
fill
up
the
plate
completely
or
sectorally.
EuroPat v2
Die
verschiedenen
Institute
der
Universitäten
und
des
ETH-Bereichs
forschen
und
lehren
dementsprechend
sehr
sektoriell.
The
relevant
institutes
of
the
universities
and
the
ETH-domain
therefore
research
and
teach
in
a
very
sectoral
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Läsionen
reichten
vom
Rand
des
Sehnerven
und
dehnten
sich
sektoriell
zur
Fundusperipherie
aus.
The
lesions
extended
from
the
margin
of
the
optic
disk
and
radiated
in
sectors
to
the
fundus
periphery.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
für
besonders
wichtig,
die
soziale
Partnerschaft
und
den
sozialen
Dialog
mit
besonderen
Maßnahmen
auf
allen
Ebenen
-
europäisch,
national,
regional,
sektoriell
und
in
Unternehmen
-
zu
verbessern.
I
feel
that
it
is
particularly
important
to
enhance
social
partnership
and
social
dialogue
with
specific
measures
at
all
levels
-
EU,
national,
regional,
sectoral
and
company.
Europarl v8
Sie
darf
jedoch
nicht
dazu
führen,
dass
sich
derartige
Finanzgruppen
und
-konglomerate
zunehmend
der
Aufsicht
entziehen,
die
bislang
national
und
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
sogar
sektoriell
organisiert
ist.
However,
it
should
not
lead
to
a
situation
in
which
financial
groups
and
conglomerates
of
this
kind
are
increasingly
no
longer
subject
to
the
supervision
that
up
to
now
has
been
organised
at
national
level
and
in
most
Member
States,
even
at
sectoral
level.
Europarl v8
Der
oder
die
Außenbeauftragte,
der/die
ein
weites
Arbeitsfeld
sein/ihr
eigenes
nennen
darf,
wird
von
anderen
sektoriell
zuständigen
Kommissaren
unterstützt
werden.
The
High
Representative,
with
a
very
broad
own
remit,
will
be
supported
by
Commissioners
responsible
for
other
sectors.
TildeMODEL v2018
Die
Beilage
"Konjunktur"
hat
zum
Ziel,
dem
Leser
des
jährlich
erscheinenden
Panorama
ein
Instrument
an
die
Hand
zu
geben,
mit
dessen
Hilfe
er
sowohl
die
Entwicklung
der
Industriekonjunktur
als
auch
die
neuesten
Tendenzen
in
der
Entwicklung
der
Struktur
und
der
Tätigkeit
der
Industrie
auf
sektoriell·
Ebene
analysieren
kann.
The
Panorama
Short-term
Supplement
has
a
simple
objective:
to
furnish
readers
of
the
annual
Panorama
with
an
instrument
which
will
allow
them
to
follow
the
evolution
of
industrial
short-term
trends
and
also
show
the
structure
and
activity
of
industry
at
the
sectorial
level.
EUbookshop v2