Translation of "Sektoriell" in English

Umweltpolitik ist in der Tat nicht länger sektoriell zu betrachten.
Indeed, we can no longer regard environmental policy as a sectoral policy.
Europarl v8

Wir müssen die begrenzte und sektoriell eingeschränkte Anwendbarkeit des Freizügigkeitsartikels 8a überwinden.
We need to surmount the limited and sectorally circumscribed applicability of the article on freedom of movement, Article 8a.
Europarl v8

Dies würde sektoriell und unter Berücksichtigung der Besonderheiten der jeweiligen wissenschaftlichen Disziplinen erfolgen.
This would be done on a sectorial basis, taking into account the specificity of the different scholarly and scientific disciplines.
TildeMODEL v2018

Welches diese Besonderheiten sind - allgemein und sektoriell - bleibt offen.
What this particular nature is - in general and in specific areas - still has to be settled.
EUbookshop v2

Durch die Erhebungen 30 wird der Spalt 36 sektoriell unterteilt.
The gap 36 is subdivided into sectors by the protrusions 30.
EuroPat v2

Die Immobilienkrise weitet sich damit geografisch und sektoriell aus.
The real estate crisis is therefore spreading throughout countries and sectors.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass diese Problematik ganzheitlich gesehen werden muss und nicht nur sektoriell.
I believe that this issue needs to be seen as a whole and not just sector by sector.
Europarl v8

Vor dem Jahr 2000 war die Ex-post-Evaluierung im Rahmen von AidCo hauptsächlich sektoriell ausgerichtet.
Before 2000, under AidCo, the ex-post evaluation of Phare was mainly sector oriented.
TildeMODEL v2018

Diese Uebergangskanäle sind sektoriell disponiert, entsprechend der Zahl der im Drallerzeuger wirkenden Einströmungskanäle.
These transition passages are disposed in sectors, in accordance with the number of inflow ducts acting in the swirl generator.
EuroPat v2

Pannella sein muß, daß das Recht nicht in erster Linie korporativ und sektoriell angewendet wird.
Pannella the law must not be corporative and sectoral, except on a strictly secondary plane.
EUbookshop v2

Der Öffnungswinkel kann dabei sehr gross gewählt werden und sektoriell 180° sogar übersteigen.
Thereby, the aperture angle can be selected very large and can exceed 180° in specific sectors.
EuroPat v2

Ein solcher Teller kann fest am Magazinrad montiert sein und dieses vollständig oder sektoriell ausfüllen.
Such a plate can be rigidly mounted on the magazine wheel and fill up the plate completely or sectorally.
EuroPat v2

Die verschiedenen Institute der Universitäten und des ETH-Bereichs forschen und lehren dementsprechend sehr sektoriell.
The relevant institutes of the universities and the ETH-domain therefore research and teach in a very sectoral way.
ParaCrawl v7.1

Die Läsionen reichten vom Rand des Sehnerven und dehnten sich sektoriell zur Fundusperipherie aus.
The lesions extended from the margin of the optic disk and radiated in sectors to the fundus periphery.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für besonders wichtig, die soziale Partnerschaft und den sozialen Dialog mit besonderen Maßnahmen auf allen Ebenen - europäisch, national, regional, sektoriell und in Unternehmen - zu verbessern.
I feel that it is particularly important to enhance social partnership and social dialogue with specific measures at all levels - EU, national, regional, sectoral and company.
Europarl v8

Sie darf jedoch nicht dazu führen, dass sich derartige Finanzgruppen und -konglomerate zunehmend der Aufsicht entziehen, die bislang national und in den meisten Mitgliedstaaten sogar sektoriell organisiert ist.
However, it should not lead to a situation in which financial groups and conglomerates of this kind are increasingly no longer subject to the supervision that up to now has been organised at national level and in most Member States, even at sectoral level.
Europarl v8

Der oder die Außenbeauftragte, der/die ein weites Arbeitsfeld sein/ihr eigenes nennen darf, wird von anderen sektoriell zuständigen Kommissaren unterstützt werden.
The High Representative, with a very broad own remit, will be supported by Commissioners responsible for other sectors.
TildeMODEL v2018

Die Beilage "Konjunktur" hat zum Ziel, dem Leser des jährlich erscheinenden Panorama ein Instrument an die Hand zu geben, mit dessen Hilfe er sowohl die Entwicklung der Industriekonjunktur als auch die neuesten Tendenzen in der Entwicklung der Struktur und der Tätigkeit der Industrie auf sektoriell· Ebene analysieren kann.
The Panorama Short-term Supplement has a simple objective: to furnish readers of the annual Panorama with an instrument which will allow them to follow the evolution of industrial short-term trends and also show the structure and activity of industry at the sectorial level.
EUbookshop v2