Translation of "Seitenblick" in English

Tristan warf einen Seitenblick auf die Klausnerin.
Tristan east a sidelong glance at the recluse.
Books v1

Der hätte ins Klo kommen können, Seitenblick und Geheimnis ade.
He could just walk in, get a side view, and then, where's the mystery? [laughs]
OpenSubtitles v2018

Ein Seitenblick könnte ihn durchdrehen lassen.
A sideways glance could've made him snap.
OpenSubtitles v2018

Was hat er getan, seine Feinde mit schrägem Seitenblick betrachtet?
What did he do, throw his side-eye at his enemies?
OpenSubtitles v2018

Sehr aufschlussreich sei auch der Seitenblick auf vergleichbare Kontaktzonen in der Geschichte Europas.
A side glance at comparable contact zones in the history of Europe is also very informative.
ParaCrawl v7.1

Der Aufseher stimmte ihm möglicherweise zu, wie K. mit einem Seitenblick zu erkennen glaubte.
The supervisor may have agreed with him, at least K. thought that was what he saw from the corner of his eye.
Books v1

Der blitzschnelle Seitenblick zu mir fühlt sich wie ein Hieb in den Magen an.
The quick sideways glance he throws at me then feels like a jab in my ribs.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Seitenblick auf Djeru wandte Nakhit seine Aufmerksamkeit dem Springbrunnen hinter ihnen zu.
With a glance at Djeru, Nakht turned his focus to the fountain behind them.
ParaCrawl v7.1

Dieses helle und renovierte Apartment bietet einen Seitenblick auf den Fluss Tejo von seiner erhöhten Lage.
This bright and renovated apartment offers partial Tejo River views from its hilltop location.
ParaCrawl v7.1

Die Fotoauswahl lässt uns einen humorvollen Seitenblick in die Praxis der beiden Künstlerinnen nehmen.
The selected photographs allow a humorous glance into the two artist's practice.
ParaCrawl v7.1

Vom Schlafzimmer aus ist ein Seitenblick auf das Meer und das Grün von Vižula.
From the bedroom is a side view of the sea and greenery of Vižula.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mit einem kleinen Seitenblick auf die Reformpolitik oder die Reformdiskussion in dem einen oder anderen Mitgliedsland hier eine Bemerkung machen darf: Ich wünsche mir in dem einen oder anderen Mitgliedsland wenigstens ein bisschen von der Kraft, dem Mut und der Entschlossenheit zu Reformen, die wir in den künftigen Mitgliedsländern vorgefunden haben.
If I might take a sideways glance at reform policy or discussion about reforms in one or other existing Member State, my comment is that I wish those Member States implemented reforms with at least some of the strength, courage and determination that we have found in the future Member States.
Europarl v8

Sie wirtschaftete in der Küche umher und warf mir von Zeit zu Zeit einen prüfenden Seitenblick zu.
She bustled about, examining me every now and then with the corner of her eye.
Books v1

Block streifte K. mit einem Seitenblick, als werde hier Rühmendes von ihm erzählt und müsse auch auf K. Eindruck machen.
Block glanced sideways at K., as if he were being praised and had to impress K. as well.
Books v1

Er würde einfach da stehen, finster dreinblickend, mir diesen nervenden Seitenblick schenken, den er mir immer schenkt.
He would just be standing there, scowling, giving me that annoying side-eye he gives me.
OpenSubtitles v2018

Zusammenfassend schließen die bisher bekannten Variationen eines Rückblickspiegels nicht ausreichend den "toten Winkel", der zwischen dem direkten Sichtbereich und dem Seitenausblick aus dem gekrümmten Spiegelbereich liegt, mit ein oder gewähren nur einen, durch Verzerrung oder Doppelbilder verursachten, den Sicherheitsanforderungen nicht genügenden Seitenblick.
In summary, the variations of a rear-view mirror known up to now do not adequately include the "blind spot" that lies between the direct viewing area and the side view from the curved mirror area; they only permit an unsatisfactory side view that does not meet safety requirements because of distortion or double images.
EuroPat v2

Durch diese stufige Krümmungssteigung wird nicht nur an der Übergangslinie vom Plan- in den Seitenspiegelabschnitt, sondern bei jedem Krümmungsradiuswechsel ein als Knick wahrnehmbarer Übergang im Seitenspiegelabschnitt verursacht, wodurch ein den Sicherheitsanforderungen genügender Seitenblick nicht ermöglicht wird, weil mit zunehmender Anzahl der Radienwechsel ebenso viele Knicke, welche das Spiegelbild verzerren und Doppelbilder verursachen, auf dem Seitenspiegelabschnitt sind.
This steplike increase in curvature causes a transition that is noticeable as a kink, not merely at the transition line from the plane-mirror section into the side-mirror section, but at each changeover of curvature radius, thus preventing a side view adequate to fulfill safety requirements, because as the number of radius changeovers increases, an equal number of kinks that distort the reflected image and cause double images is present on the side-mirror section.
EuroPat v2

Eine schlüsselfertige Lösung als neue automatisierte Anwendung ist genauso wichtig wie ein Seitenblick auf Ihre bewährten Produktionsabläufe.
A turnkey solution as a new automated application is just as important as a side view of your proven production processes.
CCAligned v1

Die Links-Grüne Bewegung ist dagegen und begründet dies mit der im Ganzen neoliberalen Ausrichtung der EU, aber auch mit einem Seitenblick auf die Fischereiindustrie, eine der Hauptexportindustrien Islands.
The Left-Green Movement is against it, for reasons having to do with the general neoliberal character of the EU but also with a view to the fishing industry, one of Iceland’s main export industries.
ParaCrawl v7.1

Um nicht den Boden unter den Füßen zu verlieren, sollte man einen Seitenblick auf erprobte Lösungen in anderen technischen Bereichen werfen.
In order not to lose the ground under your feet, you should take a glance at proven solutions in other technical domains.
ParaCrawl v7.1