Translation of "Seit dienstag" in English

Es ist einer der schlimmsten Justizirrtümer im Lande seit Dienstag.
This is one of the worst miscarriages of justice in britain since tuesday.
OpenSubtitles v2018

Wir sind seit Dienstag nicht mehr draußen gewesen.
We ain't been out of here since Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Laut Zeitung ist er seit Dienstag verschwunden.
Paper said he hadn't been heard from since Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Seit Dienstag jeden Tag und sie war nie da!
Every day since Tuesday and she's never home!
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, dass sie seit Dienstag vermisst wird.
You say that she went missing Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Aber der Junge ist seit Dienstag nicht auffindbar.
But we've been looking for him since Tuesday and he does not wanna be found.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit, seit wir uns Dienstag getrennt haben.
Hey, Arthur, you ready for your walk? I've been ready since you dropped me off on Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Seit Dienstag warte ich auf dich.
I was worried, waiting since Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Ich bin erst seit Dienstag hier...
I just started here last Tuesday, so--
OpenSubtitles v2018

Aber seit letzten Dienstag hat ihn keiner gehört oder gesehen.
But nobody's seen or heard of him since last Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Ich trage schon seit Dienstag die gleiche Unterwäsche.
I've been wearing the same underwear since Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Ich habe seit Dienstag nicht gelächelt.
And I haven't smiled since last Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Den hat seit Dienstag auch niemand mehr gesehen.
No one's seen that since Tuesday either.
OpenSubtitles v2018

Hanna hat seit Dienstag nichts mehr gegessen.
Hanna hasn't eaten since Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Sheila Clark, vermisst seit Dienstag.
Sheila Clark went missing Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Hatten Sie Kontakt mit Mauritz seit letztem Dienstag?
Have you been in touch with him since last Tuesday?
OpenSubtitles v2018

Er ist schon seit Dienstag dort.
He's been there since Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Seit Dienstag hat sie niemand mehr gesehen.
No one's seen them since Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Ich habe seit Dienstag ununterbrochen Dienst.
I've been on since midnight Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Seit vergangenem Dienstag haben wir mehr als 3000 Follower auf Mastodon!
We passed 3000 followers on Mastodon last Tuesday!
ParaCrawl v7.1

Das THW ist seit Dienstag im luxemburgischen Steinheim im Einsatz.
Since Tuesday, THW has been deployed in Steinheim, Luxembourg.
ParaCrawl v7.1

Der Fuhrpark derFreiwilligen Feuerwehr Biberach ist seit Dienstag um ein Fahrzeug reicher.
On Tuesday, a new vehicle was added to the fleet of the volunteer fire brigade Biberach.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen seit Dienstag aber lediglich, was die britischen Abgeordneten nicht wollen.
But since Tuesday, we only know what British MPs do not want.
ParaCrawl v7.1

Seit Dienstag sorgt eine Sicherheitslücke in der Software OpenSSL für Schlagzeilen.
Since Tuesday, a security flaw in the software OpenSSL has been making headlines.
ParaCrawl v7.1

Seit Dienstag sind die Kontrollen am Narita International Airport in Tokyo verschärft worden.
Since Tuesday the controls at the Narita International Airport in Tokyo have been stepped up.
ParaCrawl v7.1

Bei den gewaltsamen Auseinandersetzungen gab es seit Dienstag mindestens 77 Tote.
At least 77 people have died in violent clashes since Tuesday.
ParaCrawl v7.1

Und obendrein steht die Mine seit Dienstag still.
Moreover, since Tuesday production stopped at the mine.
ParaCrawl v7.1

Seit Dienstag wird die Einrichtung von der Köthener BVIK gGmbH betrieben.
Since Tuesday the camp is operated by the Köthener BVIK gGmbH.
ParaCrawl v7.1