Translation of "Seit dienstag" in English
Es
ist
einer
der
schlimmsten
Justizirrtümer
im
Lande
seit
Dienstag.
This
is
one
of
the
worst
miscarriages
of
justice
in
britain
since
tuesday.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
seit
Dienstag
nicht
mehr
draußen
gewesen.
We
ain't
been
out
of
here
since
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Laut
Zeitung
ist
er
seit
Dienstag
verschwunden.
Paper
said
he
hadn't
been
heard
from
since
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Seit
Dienstag
jeden
Tag
und
sie
war
nie
da!
Every
day
since
Tuesday
and
she's
never
home!
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
dass
sie
seit
Dienstag
vermisst
wird.
You
say
that
she
went
missing
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Junge
ist
seit
Dienstag
nicht
auffindbar.
But
we've
been
looking
for
him
since
Tuesday
and
he
does
not
wanna
be
found.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit,
seit
wir
uns
Dienstag
getrennt
haben.
Hey,
Arthur,
you
ready
for
your
walk?
I've
been
ready
since
you
dropped
me
off
on
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Seit
Dienstag
warte
ich
auf
dich.
I
was
worried,
waiting
since
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erst
seit
Dienstag
hier...
I
just
started
here
last
Tuesday,
so--
OpenSubtitles v2018
Aber
seit
letzten
Dienstag
hat
ihn
keiner
gehört
oder
gesehen.
But
nobody's
seen
or
heard
of
him
since
last
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Ich
trage
schon
seit
Dienstag
die
gleiche
Unterwäsche.
I've
been
wearing
the
same
underwear
since
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seit
Dienstag
nicht
gelächelt.
And
I
haven't
smiled
since
last
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Den
hat
seit
Dienstag
auch
niemand
mehr
gesehen.
No
one's
seen
that
since
Tuesday
either.
OpenSubtitles v2018
Hanna
hat
seit
Dienstag
nichts
mehr
gegessen.
Hanna
hasn't
eaten
since
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Sheila
Clark,
vermisst
seit
Dienstag.
Sheila
Clark
went
missing
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Hatten
Sie
Kontakt
mit
Mauritz
seit
letztem
Dienstag?
Have
you
been
in
touch
with
him
since
last
Tuesday?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
schon
seit
Dienstag
dort.
He's
been
there
since
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Seit
Dienstag
hat
sie
niemand
mehr
gesehen.
No
one's
seen
them
since
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seit
Dienstag
ununterbrochen
Dienst.
I've
been
on
since
midnight
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Seit
vergangenem
Dienstag
haben
wir
mehr
als
3000
Follower
auf
Mastodon!
We
passed
3000
followers
on
Mastodon
last
Tuesday!
ParaCrawl v7.1
Das
THW
ist
seit
Dienstag
im
luxemburgischen
Steinheim
im
Einsatz.
Since
Tuesday,
THW
has
been
deployed
in
Steinheim,
Luxembourg.
ParaCrawl v7.1
Der
Fuhrpark
derFreiwilligen
Feuerwehr
Biberach
ist
seit
Dienstag
um
ein
Fahrzeug
reicher.
On
Tuesday,
a
new
vehicle
was
added
to
the
fleet
of
the
volunteer
fire
brigade
Biberach.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
seit
Dienstag
aber
lediglich,
was
die
britischen
Abgeordneten
nicht
wollen.
But
since
Tuesday,
we
only
know
what
British
MPs
do
not
want.
ParaCrawl v7.1
Seit
Dienstag
sorgt
eine
Sicherheitslücke
in
der
Software
OpenSSL
für
Schlagzeilen.
Since
Tuesday,
a
security
flaw
in
the
software
OpenSSL
has
been
making
headlines.
ParaCrawl v7.1
Seit
Dienstag
sind
die
Kontrollen
am
Narita
International
Airport
in
Tokyo
verschärft
worden.
Since
Tuesday
the
controls
at
the
Narita
International
Airport
in
Tokyo
have
been
stepped
up.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
gewaltsamen
Auseinandersetzungen
gab
es
seit
Dienstag
mindestens
77
Tote.
At
least
77
people
have
died
in
violent
clashes
since
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Und
obendrein
steht
die
Mine
seit
Dienstag
still.
Moreover,
since
Tuesday
production
stopped
at
the
mine.
ParaCrawl v7.1
Seit
Dienstag
wird
die
Einrichtung
von
der
Köthener
BVIK
gGmbH
betrieben.
Since
Tuesday
the
camp
is
operated
by
the
Köthener
BVIK
gGmbH.
ParaCrawl v7.1