Translation of "Sei es für" in English
Nicht
zu
meinen,
es
sei
schlecht
für
uns,
uneinig
zu
sein.
Not
to
say
it
is
wrong
for
us
to
disagree.
Europarl v8
Wieder
andere
sagen,
es
sei
für
eine
neue
Art
von
Marktforschung.
Some
people
will
say
it's
for
avant-garde
marketing
research.
TED2013 v1.1
Andere
sagen,
es
sei
für
die
Gesundheitsforschung.
Some
people
will
say
it's
for
public
health
research.
TED2020 v1
Doch
der
Joker
entgegnet,
es
sei
für
ihn
zu
spät.
The
Joker
declines,
saying
it
is
too
late
for
that.
Wikipedia v1.0
Tom
sagt,
es
sei
wichtig
für
uns,
morgen
dort
zu
sein.
Tom
says
it's
important
for
us
to
be
there
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sei
beispielsweise
für
einen
Betrieb
die
Produktionsfunktion:
formula_258maßgebend.
The
linearization
of
in
all
directions
at
once
is
called
the
total
derivative.
Wikipedia v1.0
Bei
den
Ziel-5-Gebieten
sei
es
für
eine
Beurteilung
zu
früh.
It
was
too
early
to
assess
the
Objective
5
areas.
TildeMODEL v2018
Dort
zu
sein,
und
sei
es
nur
für
1
Stunde.
To
be
there,
if
only
for
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Sagte,
es
sei
was
für
Frauen.
Thought
it
was
a
woman's
game.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
daher
für
eine
abschließende
Bewertung
noch
zu
früh.
It
was
hence
too
early
for
a
final
evaluation.
TildeMODEL v2018
Es
sei
für
den
EWSA
als
Institution
bei
seiner
internen
Arbeit
gedacht.
It
was
meant
for
the
EESC
as
an
institution,
in
its
internal
work.
TildeMODEL v2018
Wir
dachten,
so
sei
es
einfacher
für
dich.
We
thought
it
would
be
so
easy.
OpenSubtitles v2018
Sei
es
für
Tragödie,
Komödie,
Historie,
"either
for
tragedy,
comedy,
history,
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
es
sei
für
jemanden
allein.
We
understood
it
was
to
be
for
a
single.
OpenSubtitles v2018
Sag,
es
sei
für
den
Geburtstag
deines
Vaters.
Just
say
it's
for
your
dad's
birthday.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
es
sei
gut
für
deine
Lunge.
He
said
it
would
be
good
for
your
lungs.
OpenSubtitles v2018
Man
kommt
weit,
wenn
man
sagt,
es
sei
für
Sie.
Turns
out
"it's
for
Otto"
goes
a
long
way.
OpenSubtitles v2018
Das
Zentrum
meinte,
es
sei
Zeit
für
eine
Veränderung.
The
Centre
felt
it
was
time
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
es
sei
für
den
Unterricht.
I
told
her
it
was
for
a
lesson.
She's
in
the
audience.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gesagt,
es
sei
gefährlich
für
dich
in
Island.
He
said
that
it
was
dangerous
for
you
to
be
in
Iceland.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
nur
gesagt,
es
sei
für
eine
Aktion.
Don't
worry.
I
told
her
you
were
planning
a
protest.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn
für
kalte
Platten.
Unless
it
was
for
deli
meat.
OpenSubtitles v2018
Darum
habe
ich
gesagt,
es
sei
für
oben.
That's
why
I
said
it
was
for
upstairs.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
es
sei
für
dich.
I
said
it
was
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sag,
es
sei
nur
für
ein
paar
Wochen
und
dann...
Tell
her
just
for
a
few
weeks,
and
then...
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
es
sei
gut
für
den
Hintern.
I
hear
it's
good
for
the
butt.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
sei
für
Freunde
und
Familie.
Thought
it
was
only
for
friends
and
family.
OpenSubtitles v2018