Translation of "Seerettung" in English

Be-Ge unterstützt die schwedische Seerettung (2017-12-21)
Be-Ge supports Swedish sea rescue (2017-12-21)
CCAligned v1

Frontex ist für die Koordination der Grenzkontrollen der Mitgliedstaaten zuständig, hat jedoch beispielsweise bei der Seerettung kein Mandat.
Frontex is responsible for the coordination of the Member States' border controls, but it has no mandate within sea rescue, for example.
Europarl v8

Es wäre aus meiner Sicht keineswegs überflüssig, diese Notwendigkeit in dem vorliegenden Bericht hervorzuheben, und deshalb fordere ich das Parlament und Herrn Deprez auf, meinen Änderungsantrag, in dem unmissverständlich erklärt wird, dass die Seerettung eine der Hauptaufgaben dieser Teams sein muss, zu unterstützen.
It would not be superfluous, in my view, to stress that need in the report we are examining, and I therefore call on the House and Mr Deprez to support my amendment, which unequivocally states that one of the primary functions of these teams should be sea rescue.
Europarl v8

Die EU muss Solidarität bekunden und sich die Kosten mit den südeuropäischen Ländern teilen, die den Massenansturm illegaler Einwanderer bewältigen und zahlreiche Maßnahmen im Zusam­menhang mit Seerettung, Erstversorgung und humanitärer Hilfe durchführen müssen.
The EU must show support for the countries of southern Europe, sharing the costs they incur in having to manage the massive influx of irregular immigrants and carry out numerous sea rescue operations and reception activities and provide humanitarian assistance.
TildeMODEL v2018

Die EU muss Solidarität bekunden und sich die Kosten mit den südeuropäischen Ländern teilen, die den Massenansturm irregulärer Einwanderer bewältigen und zahlreiche Maßnahmen im Zusam­menhang mit Seerettung, Erstversorgung und humanitärer Hilfe durchführen müssen.
The EU must show support for the countries of southern Europe, sharing the costs they incur in having to manage the massive influx of irregular immigrants and carry out numerous sea rescue operations and reception activities and provide humanitarian assistance.
TildeMODEL v2018

Dieser dreiphasige Ansatz für die Schaffung eines europäischen Grenzüberwachungssystems dürfte die innere Sicherheit des Schengen-Raums durch die Verhinderung der illegalen Einwanderung, des Menschenhandels, Terrorismus usw. spürbar erhöhen und zugleich die Todesrate bei den illegalen Einwanderern durch vermehrte Seerettung deutlich verringern.
This 3-phased approach for the creation of a European border surveillance system should noticeably increase internal security in the Schengen area by preventing illegal immigration, trafficking of human beings, terrorism etc., but also reduce considerably the tragic death toll of illegal immigrants by rescuing more lives at sea.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm die Informationen der spanischen und der italienischen Delegation über Seerettung zur Kenntnis (Dok.
The Council took note of the information provided by the Spanish and Italian delegations on rescue at sea (14758/07).
TildeMODEL v2018

Das Zentrum für Überdruckmedizin und Seerettung in Dahab (Hyperbaric Medical Chamber, kurz HMC), eröffnet 2006, wurde von der Tauchgemeinschaft in Dahab lange sehnsüchtig erwartet.
Opened in 2006, The Hyperbaric Medical Centre and Sea Rescue facility (HMC) is a long awaited treasure for the diving community.
ParaCrawl v7.1

Sechs der acht NRO, die im Bereich der Seerettung tätig sind, darunter Ärzte ohne Grenzen und Sea-Watch, haben sich geweigert, den Verhaltenskodex zu unterzeichnen und haben ihre Arbeit im Mittelmeer fortgesetzt.
Six of the eight NGOs involved in sea-rescue operations, including Médecins sans frontiers (MSF) and Sea-Watch, refused to sign the code of conduct and have continued their work in the Mediterranean.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Hamburger Übereinkommen von 1979 und anderen Regeln zur Seerettung müssen Landungen im ersten "sicheren Hafen" sowohl nach geographischer Nähe als auch unter dem Gesichtspunkt der Achtung der Menschenrechte erfolgen.
According to the 1979 Hamburg Convention and other rules on maritime rescue, landings must take place in the first "safe harbor" both by geographical proximity and by the point of view of respect for human rights.
ParaCrawl v7.1

Für die Mitgliedsstaaten bedeutet dies, dass sie ihre internationalen Verpflichtungen insbesondere bei der Seerettung und dem Asylrecht erfüllen und sich dafür einsetzen müssen, endlich die UNO-Konvention über WanderarbeitnehmerInnen zu unterzeichnen.
It means obliging Member States to fulfil their international obligations, notably in terms of rescue at sea and the right of asylum, as well as campaigning to see that they finally sign the UN Convention on Migrant Workers.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament verabschiedete eine Entschließung, um die Mitgliedsstaaten erneut an ihre Verpflichtungen zu erinnern, insbesondere im Bereich der Seerettung, der Nichtzurückweisung von Asylsuchenden, der Aufnahme von Flüchtlingen, sowie der Notwendigkeit, die „legale Einreise“ zu erleichtern.
The European Parliament has voted a resolution7 to remind Member States once again of their obligations, notably in terms of international sea-rescue, non-refusal of asylum seekers, welcome of refugees, as well as the need to enlarge the ‘pathways to legal immigration’.
ParaCrawl v7.1

An Bord des Bell 412 Seenotrettungs-Hubschrauber werden sich zwei ehemalige Spezialeinheitskräfte befinden, die für Flugeinsätze ausgebildet sind sowie für das Schwimmen im Meer, die Seerettung und den Winde-Betrieben.
The Bell 412 Search and Rescue helicopter will have on board two former Special Forces operators trained in deployment from aircraft, sea swimming, sea rescues and winch operations.
ParaCrawl v7.1

Der Strand ist bewirtschaftet und bietet die wichtigsten Serviceleistungen an, von der Ersten Hilfe bis zur Seerettung, von Umkleidekabinen bis hin zu Wickelräumen, vom Bimbo Village, einem Bereich direkt am Meer, der für die kostenlose Animation für Kinder genutzt wird, bis hin zu Spielbereichen, in denen auch Kinder mit Behinderungen ihren Spaß haben.
The beach is equipped with all the necessities from first aid stations to lifeguards, from beach huts to nurseries, from play areas for children to Bimbo Village, which is a space on the seashore completely dedicated to free amusement for children. And there's more.
ParaCrawl v7.1

Dieses 'Kapitel Feuer an Bord' kann in jeder Sammlung über Seenot, Seerettung, Schiffskatastrophen, Havarien, Strandungen usw. ein Abschnitt sein.
This chapter 'fire aboard' could be a section in every collection about distress at sea, sea rescue, ship catastrophes, collisions, shipwrecking or stranding.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat einen Rechtssetzungsvorschlag verabschiedet,der die Einrichtung eines gemeinschaftlichen Überwachungs- und Informationsverarbeitungssystems für den Seeverkehr vorsieht.Dieses System wird eserlauben,in die Gewässer der Gemeinschaft einfahrende Schiffe zu identifizieren,ihre Bewegungen zu verfolgenund den systematischen Austausch von Informationen über Schiffe und ihre Ladung zwischen den Akteuren des Seeverkehrs (Verkehrsüberwachungseinrichtungen der Mitgliedstaaten,in den Bereichen Seerettung und Umweltschutz tätige Stellen und Organisationen,Hafenbehörden usw.) zu unterstützen.
The Commission has adopted a legislative proposal for a Community system to monitor and manage trafficinformation which will make it possible to identify and track ships entering European waters and to promote thesystematic exchange of ship and cargo information among the different players in maritime transport (trafficcontrol centres of the different Member States,sea rescue or pollution control bodies,port authorities,etc.).
EUbookshop v2