Translation of "Seerettung" in English
Be-Ge
unterstützt
die
schwedische
Seerettung
(2017-12-21)
Be-Ge
supports
Swedish
sea
rescue
(2017-12-21)
CCAligned v1
Frontex
ist
für
die
Koordination
der
Grenzkontrollen
der
Mitgliedstaaten
zuständig,
hat
jedoch
beispielsweise
bei
der
Seerettung
kein
Mandat.
Frontex
is
responsible
for
the
coordination
of
the
Member
States'
border
controls,
but
it
has
no
mandate
within
sea
rescue,
for
example.
Europarl v8
Es
wäre
aus
meiner
Sicht
keineswegs
überflüssig,
diese
Notwendigkeit
in
dem
vorliegenden
Bericht
hervorzuheben,
und
deshalb
fordere
ich
das
Parlament
und
Herrn
Deprez
auf,
meinen
Änderungsantrag,
in
dem
unmissverständlich
erklärt
wird,
dass
die
Seerettung
eine
der
Hauptaufgaben
dieser
Teams
sein
muss,
zu
unterstützen.
It
would
not
be
superfluous,
in
my
view,
to
stress
that
need
in
the
report
we
are
examining,
and
I
therefore
call
on
the
House
and
Mr
Deprez
to
support
my
amendment,
which
unequivocally
states
that
one
of
the
primary
functions
of
these
teams
should
be
sea
rescue.
Europarl v8
Die
EU
muss
Solidarität
bekunden
und
sich
die
Kosten
mit
den
südeuropäischen
Ländern
teilen,
die
den
Massenansturm
illegaler
Einwanderer
bewältigen
und
zahlreiche
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Seerettung,
Erstversorgung
und
humanitärer
Hilfe
durchführen
müssen.
The
EU
must
show
support
for
the
countries
of
southern
Europe,
sharing
the
costs
they
incur
in
having
to
manage
the
massive
influx
of
irregular
immigrants
and
carry
out
numerous
sea
rescue
operations
and
reception
activities
and
provide
humanitarian
assistance.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
Solidarität
bekunden
und
sich
die
Kosten
mit
den
südeuropäischen
Ländern
teilen,
die
den
Massenansturm
irregulärer
Einwanderer
bewältigen
und
zahlreiche
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Seerettung,
Erstversorgung
und
humanitärer
Hilfe
durchführen
müssen.
The
EU
must
show
support
for
the
countries
of
southern
Europe,
sharing
the
costs
they
incur
in
having
to
manage
the
massive
influx
of
irregular
immigrants
and
carry
out
numerous
sea
rescue
operations
and
reception
activities
and
provide
humanitarian
assistance.
TildeMODEL v2018
Dieser
dreiphasige
Ansatz
für
die
Schaffung
eines
europäischen
Grenzüberwachungssystems
dürfte
die
innere
Sicherheit
des
Schengen-Raums
durch
die
Verhinderung
der
illegalen
Einwanderung,
des
Menschenhandels,
Terrorismus
usw.
spürbar
erhöhen
und
zugleich
die
Todesrate
bei
den
illegalen
Einwanderern
durch
vermehrte
Seerettung
deutlich
verringern.
This
3-phased
approach
for
the
creation
of
a
European
border
surveillance
system
should
noticeably
increase
internal
security
in
the
Schengen
area
by
preventing
illegal
immigration,
trafficking
of
human
beings,
terrorism
etc.,
but
also
reduce
considerably
the
tragic
death
toll
of
illegal
immigrants
by
rescuing
more
lives
at
sea.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
die
Informationen
der
spanischen
und
der
italienischen
Delegation
über
Seerettung
zur
Kenntnis
(Dok.
The
Council
took
note
of
the
information
provided
by
the
Spanish
and
Italian
delegations
on
rescue
at
sea
(14758/07).
TildeMODEL v2018
Das
Zentrum
für
Überdruckmedizin
und
Seerettung
in
Dahab
(Hyperbaric
Medical
Chamber,
kurz
HMC),
eröffnet
2006,
wurde
von
der
Tauchgemeinschaft
in
Dahab
lange
sehnsüchtig
erwartet.
Opened
in
2006,
The
Hyperbaric
Medical
Centre
and
Sea
Rescue
facility
(HMC)
is
a
long
awaited
treasure
for
the
diving
community.
ParaCrawl v7.1
Sechs
der
acht
NRO,
die
im
Bereich
der
Seerettung
tätig
sind,
darunter
Ärzte
ohne
Grenzen
und
Sea-Watch,
haben
sich
geweigert,
den
Verhaltenskodex
zu
unterzeichnen
und
haben
ihre
Arbeit
im
Mittelmeer
fortgesetzt.
Six
of
the
eight
NGOs
involved
in
sea-rescue
operations,
including
Médecins
sans
frontiers
(MSF)
and
Sea-Watch,
refused
to
sign
the
code
of
conduct
and
have
continued
their
work
in
the
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Hamburger
Übereinkommen
von
1979
und
anderen
Regeln
zur
Seerettung
müssen
Landungen
im
ersten
"sicheren
Hafen"
sowohl
nach
geographischer
Nähe
als
auch
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Achtung
der
Menschenrechte
erfolgen.
According
to
the
1979
Hamburg
Convention
and
other
rules
on
maritime
rescue,
landings
must
take
place
in
the
first
"safe
harbor"
both
by
geographical
proximity
and
by
the
point
of
view
of
respect
for
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Mitgliedsstaaten
bedeutet
dies,
dass
sie
ihre
internationalen
Verpflichtungen
insbesondere
bei
der
Seerettung
und
dem
Asylrecht
erfüllen
und
sich
dafür
einsetzen
müssen,
endlich
die
UNO-Konvention
über
WanderarbeitnehmerInnen
zu
unterzeichnen.
It
means
obliging
Member
States
to
fulfil
their
international
obligations,
notably
in
terms
of
rescue
at
sea
and
the
right
of
asylum,
as
well
as
campaigning
to
see
that
they
finally
sign
the
UN
Convention
on
Migrant
Workers.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
verabschiedete
eine
Entschließung,
um
die
Mitgliedsstaaten
erneut
an
ihre
Verpflichtungen
zu
erinnern,
insbesondere
im
Bereich
der
Seerettung,
der
Nichtzurückweisung
von
Asylsuchenden,
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen,
sowie
der
Notwendigkeit,
die
„legale
Einreise“
zu
erleichtern.
The
European
Parliament
has
voted
a
resolution7
to
remind
Member
States
once
again
of
their
obligations,
notably
in
terms
of
international
sea-rescue,
non-refusal
of
asylum
seekers,
welcome
of
refugees,
as
well
as
the
need
to
enlarge
the
‘pathways
to
legal
immigration’.
ParaCrawl v7.1
An
Bord
des
Bell
412
Seenotrettungs-Hubschrauber
werden
sich
zwei
ehemalige
Spezialeinheitskräfte
befinden,
die
für
Flugeinsätze
ausgebildet
sind
sowie
für
das
Schwimmen
im
Meer,
die
Seerettung
und
den
Winde-Betrieben.
The
Bell
412
Search
and
Rescue
helicopter
will
have
on
board
two
former
Special
Forces
operators
trained
in
deployment
from
aircraft,
sea
swimming,
sea
rescues
and
winch
operations.
ParaCrawl v7.1
Der
Strand
ist
bewirtschaftet
und
bietet
die
wichtigsten
Serviceleistungen
an,
von
der
Ersten
Hilfe
bis
zur
Seerettung,
von
Umkleidekabinen
bis
hin
zu
Wickelräumen,
vom
Bimbo
Village,
einem
Bereich
direkt
am
Meer,
der
für
die
kostenlose
Animation
für
Kinder
genutzt
wird,
bis
hin
zu
Spielbereichen,
in
denen
auch
Kinder
mit
Behinderungen
ihren
Spaß
haben.
The
beach
is
equipped
with
all
the
necessities
from
first
aid
stations
to
lifeguards,
from
beach
huts
to
nurseries,
from
play
areas
for
children
to
Bimbo
Village,
which
is
a
space
on
the
seashore
completely
dedicated
to
free
amusement
for
children.
And
there's
more.
ParaCrawl v7.1
Dieses
'Kapitel
Feuer
an
Bord'
kann
in
jeder
Sammlung
über
Seenot,
Seerettung,
Schiffskatastrophen,
Havarien,
Strandungen
usw.
ein
Abschnitt
sein.
This
chapter
'fire
aboard'
could
be
a
section
in
every
collection
about
distress
at
sea,
sea
rescue,
ship
catastrophes,
collisions,
shipwrecking
or
stranding.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
einen
Rechtssetzungsvorschlag
verabschiedet,der
die
Einrichtung
eines
gemeinschaftlichen
Überwachungs-
und
Informationsverarbeitungssystems
für
den
Seeverkehr
vorsieht.Dieses
System
wird
eserlauben,in
die
Gewässer
der
Gemeinschaft
einfahrende
Schiffe
zu
identifizieren,ihre
Bewegungen
zu
verfolgenund
den
systematischen
Austausch
von
Informationen
über
Schiffe
und
ihre
Ladung
zwischen
den
Akteuren
des
Seeverkehrs
(Verkehrsüberwachungseinrichtungen
der
Mitgliedstaaten,in
den
Bereichen
Seerettung
und
Umweltschutz
tätige
Stellen
und
Organisationen,Hafenbehörden
usw.)
zu
unterstützen.
The
Commission
has
adopted
a
legislative
proposal
for
a
Community
system
to
monitor
and
manage
trafficinformation
which
will
make
it
possible
to
identify
and
track
ships
entering
European
waters
and
to
promote
thesystematic
exchange
of
ship
and
cargo
information
among
the
different
players
in
maritime
transport
(trafficcontrol
centres
of
the
different
Member
States,sea
rescue
or
pollution
control
bodies,port
authorities,etc.).
EUbookshop v2