Translation of "Schädigungsabsicht" in English
Dieses
Übereinkommen
berührt
nicht
die
Haftung
einer
natürlichen
Person
für
einen
nuklearen
Schaden,
für
den
der
Inhaber
der
Kernanlage
aufgrund
des
Absatzes
3
oder
5
nach
diesem
Übereinkommen
nicht
haftet
und
den
diese
natürliche
Person
durch
eine
in
Schädigungsabsicht
begangene
Handlung
oder
Unterlassung
verursacht
hat.“
Nothing
in
this
Convention
shall
affect
the
liability
of
any
individual
for
nuclear
damage
for
which
the
operator,
by
virtue
of
paragraph
3
or
5
of
this
Article,
is
not
liable
under
this
Convention
and
which
that
individual
caused
by
an
act
or
omission
done
with
intent
to
cause
damage.’
DGT v2019
Ein
Bericht
der
IDF,
der
einen
Monat
später
veröffentlicht
wurde,
bewertete
das
Ereignis
nicht
als
einen
vorsätzlichen
Terrorangriff,
meinte
aber,
dass
der
Polizist
"böswillig"
und
mit
Schädigungsabsicht
gehandelt
habe.
An
IDF
report
released
a
month
later
concluded
that
the
event
was
not
a
premeditated
terror
attack,
but
that
the
policeman
had
acted
"maliciously"
and
with
the
intent
to
harm.
Wikipedia v1.0
Das
Eindringen
in
Computer
und
Netze
aus
welchen
Gründen
auch
immer
(geistige
Herausforderung,
persönliche
Rache
oder
Schädigungsabsicht,
Diebstahl
von
Informationen
oder
Kontrollübernahme
zu
verschiedensten
Zwecken)
und
die
Verbreitung
von
Computerviren
bringen
die
Rechte
und
Interessen
der
Nutzer
sowie
die
Integrität
der
Daten,
der
Information
und
der
Netze
in
Gefahr.
Intrusion
into
computers
and
networks
for
whatever
reason
(intellectual
challenge,
personal
revenge
or
a
desire
to
cause
harm,
information
theft
or
take-over
for
various
different
purposes)
and
the
dissemination
of
computer
viruses
jeopardise
the
rights
and
interests
of
users
and
the
integrity
of
data,
information
and
networks.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Eigentümer
oder
der
Kapitän
nicht
entweder
in
Schädigungsabsicht
oder
fahrlässig
und
in
Kenntnis
der
Tatsache
gehandelt
haben,
dass
wahrscheinlich
ein
Schaden
entstehen
würde,
findet
Regel
9
nämlich
keine
Anwendung.
Regulation
9
does
not
apply
unless
the
owner
or
the
master
acted
with
intent
to
cause
damage
or
recklessly
and
with
knowledge
that
damage
would
probably
result.
EUbookshop v2
Aufrechterhalten
und
Schutz
der
Sicherheit
unserer
Produkte
und
Dienstleistungen
sowie
unserer
Webseiten,
Verhindern
und
Aufdecken
von
Sicherheitsrisiken,
betrügerischem
Vorgehen
oder
anderen
kriminellen
oder
mit
Schädigungsabsicht
vorgenommenen
Handlungen,
Maintaining
and
protecting
the
security
of
our
products,
services
and
websites,
preventing
and
detecting
security
threats,
fraud
or
other
criminal
or
malicious
activities;
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
die
Scharnierstifte
nicht
nur
unbeabsichtigt,
sondern
auch
mit
Schädigungsabsicht
herausgezogen
werden
zum
Zwecke
eines
Einbruchs
oder
aus
Vandalismus.
Moreover,
the
hinge
pins
not
only
can
be
removed
accidentally
but
also
can
be
removed
intentionally
in
order
to
cause
damage,
e.g.
for
carrying
out
a
burglary
or
for
the
purpose
of
vandalism.
EuroPat v2
Aufrechterhalten
und
Schutz
der
Sicherheit
unserer
Produkte
und
Dienstleistungen
sowie
unserer
Webseiten,
Verhindern
und
Aufdecken
von
Sicherheitsrisiken,
betrügerischem
Vorgehen
oder
anderen
kriminellen
oder
mit
Schädigungsabsicht
vorgenommenen
Handlungen;
Maintaining
and
protecting
the
security
of
our
products,
services
and
websites,
preventing
and
detecting
security
threats,
fraud
and
other
criminal
or
malicious
activities
ParaCrawl v7.1
Unter
Cybermobbing
versteht
man
ein
aggressives
Verhalten,
das
von
Einzelpersonen
oder
Gruppen
ausgeht
und
sich
mit
einer
Schädigungsabsicht
gegen
eine
andere
Person
richtet.
Cyberbullying
is
the
term
used
to
describe
an
aggressive
behavior
started
by
individuals
or
groups
and
is
directed
against
another
person
with
the
intent
to
harm
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Patentinhaberin
behauptet,
dass
die
Nichtzulassung
ihrer
Hilfsanträge
in
der
Sache
T
XXX/XX
einen
Verfahrensfehler
darstelle,
der
sich
nur
durch
eine
Schädigungsabsicht
ihr
gegenüber,
d.
h.
durch
Befangenheit
erklären
lasse
(s.
vorstehend
VIII.12).
The
proprietor
alleges
that
the
non-admission
of
the
auxiliary
requests
in
case
T
XXX/XX
was
a
procedural
error
that
can
only
be
explained
by
an
intent
to
harm
the
proprietor,
ie
partiality
(see
point
VIII
(12)
above).
ParaCrawl v7.1