Translation of "Schwirren" in English

In meinem Kopf schwirren die Flusen.
In my head It's silly, silly, silly
OpenSubtitles v2018

Sie schwirren mir in meinem Kopf herum...
They just keep going round and round in my head.
OpenSubtitles v2018

Da schwirren sicher noch klitzekleine Spuren vom mikrofeinen Pinguingas.
There are still lingering traces of my finely filtered Penguin gas.
OpenSubtitles v2018

Meine drei Gruppen schwirren jetzt weiß Gott wo herum!
Now my squadrons are God-knows-where!
OpenSubtitles v2018

Es ist schäbig, und hier schwirren komische Leute rum.
It's seedy... and it's got all the wrong kinds of people.
OpenSubtitles v2018

Ist nur eins von vielen Dingen, die mir durch den Kopf schwirren.
I'm fine. You know, millions of people have surgery every day... it's not a big deal.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich schwirren eine Million Fragen in deinem Kopf.
Probably have a million questions going through your head.
OpenSubtitles v2018

In meinem Kopf schwirren so viele Dinge herum.
I have so many things in my head.
OpenSubtitles v2018

Gedanken schwirren mir ständig im Kopf herum.
It keeps haunting my mind.
OpenSubtitles v2018

In meinem Kopf schwirren viele Möglichkeiten herum.
My head is spinning with the possibilities.
OpenSubtitles v2018

Dir schwirren da offenbar ein paar widerspenstige Gedanken durch dein bildhübsches Köpfchen!
Ah you have something going on in that pretty little head of yours.
OpenSubtitles v2018

In deiner Riesenrübe schwirren zu viele Betriebsgeheimnisse herum.
There's too many company secrets in that big fat head of yours.
OpenSubtitles v2018

Schnappen Sie sich lieber Ihr Spielzeug und schwirren Sie ab.
Maybe you should take your toys and go home.
OpenSubtitles v2018

Da schwirren etwa ein halbes Dutzend andere Typen herum.
I think there's about a half dozing other blokes about the place.
OpenSubtitles v2018