Translation of "Schwirren" in English
In
meinem
Kopf
schwirren
die
Flusen.
In
my
head
It's
silly,
silly,
silly
OpenSubtitles v2018
Sie
schwirren
mir
in
meinem
Kopf
herum...
They
just
keep
going
round
and
round
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Da
schwirren
sicher
noch
klitzekleine
Spuren
vom
mikrofeinen
Pinguingas.
There
are
still
lingering
traces
of
my
finely
filtered
Penguin
gas.
OpenSubtitles v2018
Meine
drei
Gruppen
schwirren
jetzt
weiß
Gott
wo
herum!
Now
my
squadrons
are
God-knows-where!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schäbig,
und
hier
schwirren
komische
Leute
rum.
It's
seedy...
and
it's
got
all
the
wrong
kinds
of
people.
OpenSubtitles v2018
Ist
nur
eins
von
vielen
Dingen,
die
mir
durch
den
Kopf
schwirren.
I'm
fine.
You
know,
millions
of
people
have
surgery
every
day...
it's
not
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
schwirren
eine
Million
Fragen
in
deinem
Kopf.
Probably
have
a
million
questions
going
through
your
head.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Kopf
schwirren
so
viele
Dinge
herum.
I
have
so
many
things
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Gedanken
schwirren
mir
ständig
im
Kopf
herum.
It
keeps
haunting
my
mind.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Kopf
schwirren
viele
Möglichkeiten
herum.
My
head
is
spinning
with
the
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Dir
schwirren
da
offenbar
ein
paar
widerspenstige
Gedanken
durch
dein
bildhübsches
Köpfchen!
Ah
you
have
something
going
on
in
that
pretty
little
head
of
yours.
OpenSubtitles v2018
In
deiner
Riesenrübe
schwirren
zu
viele
Betriebsgeheimnisse
herum.
There's
too
many
company
secrets
in
that
big
fat
head
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Schnappen
Sie
sich
lieber
Ihr
Spielzeug
und
schwirren
Sie
ab.
Maybe
you
should
take
your
toys
and
go
home.
OpenSubtitles v2018
Da
schwirren
etwa
ein
halbes
Dutzend
andere
Typen
herum.
I
think
there's
about
a
half
dozing
other
blokes
about
the
place.
OpenSubtitles v2018