Translation of "Schwerlastverkehr" in English
Dadurch
wird
der
Schwerlastverkehr
im
Stadtgebiet
Limerick
zunehmen.
This
will
cause
an
increase
of
heavy
road
traffic
in
the
Limerick
city
area.
Europarl v8
Wird
der
Tunnel
wieder
für
den
Schwerlastverkehr
geöffnet
oder
nicht?
Will
it
reopen
to
heavy
goods
vehicles
or
not?
Europarl v8
Deutschland
und
Österreich
haben
entfernungsabhängige
Infrastrukturabgaben
für
den
Schwerlastverkehr
eingeführt.
Germany
and
Austria
have
introduced
distance-based
differentiated
infrastructure
charges
for
heavy-duty
vehicles.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurden
teilweise
Ernten
vernichtet
und
Straßen
durch
militärischen
Schwerlastverkehr
beschädigt.
In
addition,
the
harvests
were
sometimes
affected
and
roads
damaged
by
the
movement
of
heavy
military
loads.
WikiMatrix v1
Dies
ist
eine
Straße
mit
Schwerlastverkehr.
There
is
heavy
traffic
on
this
road.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Schwerlastverkehr
gehört
zu
den
Nachwirkungen
der
übermäßig
schnellen
Wirtschaftswachstums.
The
heavy
traffic
is
one
of
the
after-effects
of
the
excessively
rapid
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Alle
Strassen
sind
voll
betoniert,
teilweise
asphaltiert
und
für
den
Schwerlastverkehr
freigegeben.
All
the
streets
are
fully
of
concreted,
partially
asphalted
and
released
for
the
heavy
traffic.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
findet
keine
Tankkartenakzeptanz
für
den
Schwerlastverkehr
auf
den
Autobahnen
der
ABERTIS-Gruppe
statt.
Currently
there
is
no
fuel
card
acceptance
for
heavy
traffic
on
the
motorways
of
the
ABERTIS
group.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
den
Fahrer
für
den
Schwerlastverkehr
an.
We
are
looking
for
international
transport
driver
ParaCrawl v7.1
Zudem
entstehen
neue
Büroräume
und
eine
Logistikhalle
mit
neuer
Zufahrtsstraße
für
den
Schwerlastverkehr.
It
is
also
adding
new
offices
and
a
logistics
hall
with
a
new
access
road
for
heavy
goods
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Erschütterungen
(z.B.
durch
Schwerlastverkehr
oder
Maschinen)
schaden
dem
Wein
langfristig.
Shocks
that
occur
due
to
heavy
traffic
or
machines
can
cause
long-term
damage
to
the
wine;
ParaCrawl v7.1
Der
Kreisel
ist
bei
Schwerlastverkehr
und
Rasern
zu
hören.
The
gyroscope
can
be
heard
in
heavy
traffic
and
speeders.
ParaCrawl v7.1
Ein
Großtor
ermöglicht
darüber
hinaus
die
Einfahrt
von
Schwerlastverkehr.
A
large
gate
furthermore
provides
access
for
heavy
goods
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Zwei
unverzichtbare
Brücken
sind
mit
Umfahrungsstrecken
für
den
Schwerlastverkehr
ausgestattet.
Two
vital
bridges
are
equipped
with
bypass
routes
for
the
heavy
traffic.
ParaCrawl v7.1
Die
Kölner
Zoobrücke
ist
für
den
Schwerlastverkehr
ab
30
Tonnen
zulässigem
Gesamtgewicht
gesperrt.
Cologne's
Zoobrücke
bridge
has
been
closed
to
heavy-duty
vehicles
over
30
tons
gross
vehicle
weight.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Ausbau
kann
der
Schwerlastverkehr
signifikant
reduziert
werden.
The
completion
of
the
trimodal
port
significantly
reduces
heavy
goods
traffic.
ParaCrawl v7.1
Besonders
problematisch
sei
hierbei
der
stark
gestiegene
Anteil
an
Schwerlastverkehr.
Especially
problematic
is
the
sharp
rise
in
the
percentage
of
heavy
traffic.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerlastverkehr
zwischen
der
EU
und
den
Beitrittskandidaten
steigt
infolge
des
zunehmenden
Handelsaustausches
ständig
an.
Heavy
goods
traffic
between
the
European
Union
and
the
candidate
countries
is
increasing
steadily
owing
to
growth
in
trade.
Europarl v8
Es
wäre
beispielsweise
angebrachter,
den
Schwerlastverkehr
durch
die
Förderung
des
Huckepackverkehrs
zu
reduzieren.
It
would
be
more
judicious,
for
example,
to
reduce
heavy
goods
traffic,
and
to
encourage
road-rail
transport.
Europarl v8
Ursprünglich
war
sie
dafür
konzipiert,
den
Schwerlastverkehr
um
den
Innenstadtbereich
von
Dubai
zu
leiten.
It
was
originally
designed
by
the
Dubai
Municipality
to
cut
the
traffic
of
heavy
vehicles
from
the
downtown
area.
Wikipedia v1.0
Wenn
bis
2010
nichts
geschieht,
wird
allein
der
Schwerlastverkehr
um
50
%
zunehmen.
If
nothing
is
done
between
now
and
2010,
road
goods
vehicle
traffic
alone
will
increase
by
nearly
50
%.
TildeMODEL v2018
Rechtsakte
vorlegen
muß,
insbesondere
für
den
Schwerlastverkehr
und
den
umweltpolitischen
Rahmen
des
Verkehrs.
It
also
called
for
a
review
goods
vehicles
and
on
an
environmental
framework
for
transport.
EUbookshop v2
Erschütterungen
durch
den
Schwerlastverkehr
werden
durch
die
Einschäumung
absorbiert
und
nicht
an
das
Minikabel
weitergegeben.
Vibrations
due
to
the
heavy
traffic
are
absorbed
by
the
foam
filling
and
are
not
passed
on
to
the
minicable.
EuroPat v2
Das
Angebot
umfasst
Weichen
für
sämtliche
Einsatzbereiche,
vom
Nahverkehr
über
Schwerlastverkehr
bis
zu
Hochgeschwindigkeitsstrecken.
The
lineup
embraces
switches
for
all
types
of
rail
applications,
from
(sub)urban
via
heavy-goods
to
high-speed.
ParaCrawl v7.1
Lange
Zeit
war
die
Camsdorfer
Brücke
der
einzige
im
Schwerlastverkehr
befahrbare
Übergang
im
Jenaer
Stadtgebiet.
For
many
years,
the
Camsdorf
Bridge
was
the
only
crossing
over
the
Saale
in
the
vicinity
of
Jena
which
heavy
vehicles
could
traverse.
WikiMatrix v1
Augenzeugen
berichteten
hingegen,
der
Hirte
habe
am
Straßenrand
gestanden
und
gegen
den
Schwerlastverkehr
demonstriert.
Eyewitnesses
however
have
reported
that
the
herder
was
standing
on
the
roadside
-
protesting
against
the
heavy
duty
transport.
ParaCrawl v7.1
Und
bei
€
20,
-
Umzug
nach
Istanbul
ist
zu
weit
und
Schwerlastverkehr.
And
at
€
20,
-
move
to
Istanbul
is
too
far
and
heavy
traffic.
ParaCrawl v7.1