Translation of "Schwellenangst" in English

Aber wir müssen auch für einen Abbau der Schwellenangst sorgen.
But we must also remove barriers.
Europarl v8

Entdecken Sie unser Gourmet Restaurant in Coburg ohne Schwellenangst.
Discover our gourmet restaurant in Coburg without inhibitions.
ParaCrawl v7.1

Aber ich muss zugeben, dass die Schwellenangst größer war, als die tatsächlichen Hindernisse.
Yet, I must admit, that my fear was greater than concrete obstacles.
ParaCrawl v7.1

Ich würde aber in hohem Ausmaß annehmen, dass es hier oft kommunikative Probleme gibt, dass es auch oftmals Hemmnisse gibt, weil viele der potenziellen Kreditnehmer Personen sind, die bei einer "normalen Bank" keinen Kredit mehr bekommen und daher da oft auch eine gewisse Schwellenangst oder Zurückhaltung gegeben ist, derartige Einrichtungen aufzusuchen.
I would certainly assume, however, that there are often communication problems here and that there are also often obstacles because many of the potential borrowers are people who can no longer obtain loans from a 'conventional' bank and there is therefore often also a certain amount of anxiety or reticence when it comes to approaching such facilities.
Europarl v8

Die Verbraucher werden die Preise besser vergleichen können, und umgekehrt kann der elektronische Handel zugleich zur Akzeptanz des Euro beitragen, da dieser Handel die Schwellenangst abbaut, im Ausland einzukaufen.
Consumers will be able to compare prices, and conversely, electronic commerce might contribute to the acceptance of the euro, as this form of trade breaks down the barrier to buy abroad.
Europarl v8

Die Unterstützung für Laien könnte durch die Möglichkeit der unmittelbaren Klageerhebung bei Gericht, d. h. durch mündlichen Antrag zu Protokoll, vervollständigt werden, da sich auf diese Weise die Schwellenangst von Menschen abbauen ließe, die im Umgang mit Behörden unerfahren sind.
The possibility of introducing claims directly at the court by entering them in the records orally could complete the assistance to laymen and reduce inhibitions of persons who are not experienced in dealing with the authorities.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, daß es nicht ausreicht, Ausbildungsmöglichkeiten anzubieten, sondern daß daneben auch andere Aktivitäten wie Initiativen zum Abbau der Schwellenangst, psychosoziale Begleitmaßnahmen ange boten werden müssen, die bei diesen Gruppen mehr Selbstvertrauen und mehr Selbstsicherheit schaffen.
This means it is not enough to offer them training : such other activities as initiatives to lower thresholds and psychosocial help must also be offered to give these groups more self-confidence, more self-assurance.
EUbookshop v2

Zusätzlich bewirken häufig mangelnde Aufklärung und unbegründete Schwellenangst, dass Betroffene die Möglichkeiten der modernen Medizin nicht optimal ausschöpfen.
Insufficient knowledge and unjustified fear often result in depriving the patient from the care the modern medicine can offer.
ParaCrawl v7.1

Denn die Schwellenangst, in eine Galerie, auf die Art Cologne oder in ein Museum zu gehen, ist doch noch sehr hoch.
Because the so-called threshold fear of entering a gallery, visiting Art Cologne or a museum is still very high.
CCAligned v1

Schließlich überwindet sie ihre „Schwellenangst“ und wagt sich zum ersten Mal in eine der Bars mit lesbischem Publikum, in die Zauberflöte, die sich direkt neben ihrem Büro in der Kommandantenstraße am Spittelmarkt befindet und die von Kati Reinhard geführt wird.
She finally succeeded in overcoming her "inhibitions" and dared to go to a bar with a lesbian clientele for the first time. The Zauberflöte, the Magic Flute, run by Kati Reinhard, was located right next door to her office on Kommandanten Street at the Spittelmarkt.
ParaCrawl v7.1

Das Publikum aus allen Altersschichten und Bevölkerungskreisen kam ohne Schwellenangst, oft mehrmals, immer wieder neue Freunde, andere Familienmitglieder mitbringend.
Visitors to the exhibition came from all age groups and social sectors, and they came without threshold anxiety, often repeatedly, bringing with them new friends and other family members.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Gruppenkonzept will der Jewish Welcome Service den vertriebenen Jüdinnen und Juden unter Einbeziehung ihrer Angehörigen die Schwellenangst vor einem Wien-Besuch nehmen.
With its group approach, the Jewish Welcome Service strives to calm the fears of displaced Jews when contemplating a visit to Vienna by including their relatives.
ParaCrawl v7.1