Translation of "Schweinezüchter" in English
Die
Schweinezüchter
können
zudem
von
der
verlängerten
privaten
Lagerhaltung
profitieren.
Pig
breeders
can
also
profit
from
having
to
keep
their
animals
for
extended
periods.
Europarl v8
Die
deutschen
Behörden
müssen
ihre
Überwachungsmaßnahmen
ausbauen
und
Informationskampagnen
für
Schweinezüchter
durchführen.
The
German
authorities
will
have
to
step
up
surveillance
measures
and
carry
out
information
campaigns
for
pig
farmers.
TildeMODEL v2018
In
Fair
Haven
gibt
es
fast
nur
Schweinezüchter.
In
Fair
Haven?
Not
unless
you
fancy
a
pig
farmer.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schweinezüchter
mit
großer
Harke
soll
sie
heiraten.
She's
promised
to
a
pig
farmer
with
a
very
large
rake.
OpenSubtitles v2018
Die
britischen
Schweinezüchter
haben
viel
Geld
für
die
Ausrottung
der
Aujeszkyschen
Krankheit
ausgegeben.
The
pig
industry
in
the
United
Kingdom
has
spent
a
considerable
amount
of
money
in
the
eradication
of
Aujesky's
Disease.
EUbookshop v2
Der
Peiniger
verschwindet,
es
tritt
ein
Schweinezüchter
auf
den
Plan.
Her
torturer
disappears,
and
a
pig
breeder
arrives
on
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Im
Usder
Bezirk
ist
der
Hybrid-Selektionskomplex
für
Schweinezüchter
in
Hotljany
aufgebaut.
The
pig-breeding
hybrid-selection
complex
is
constructed
in
Hotlyany
(Uzdensky
region).
ParaCrawl v7.1
Etwas
wofür
die
Schweinezüchter
Grund
hätten
dankbar
zu
sein.
Something
for
which
the
pig
breeders
have
had
reasons
to
be
grateful.
ParaCrawl v7.1
Die
britischen
Schweinezüchter
haben
zusätzliche
Probleme,
die
durch
einseitig
beschlossene
Aufzuchtvorschriften
ausgelöst
worden
sind.
British
pig
farmers
have
additional
problems
brought
about
by
the
unilateral
adoption
of
stock-rearing
rules.
Europarl v8
Meine
Schweinezüchter
wollen
keine
Almosen,
sondern
sie
wollen,
daß
man
ihnen
eine
Chance
einräumt.
My
pig
farmers
do
not
want
charity
but
they
do
want
a
chance.
Europarl v8
Zu
Recht
ist
die
Kommission
um
Lösungen
zur
Sicherstellung
der
Einkommen
der
Schweinezüchter
bemüht.
The
Commission
is
right
to
try
and
find
ways
in
which
to
secure
the
income
of
pig
farmers.
Europarl v8
Einer
der
letzten
Gewinner
war
ein
Schweinezüchter,
der
nachhaltig
arbeitet
und
keine
Antibiotika
einsetzt.
Last
year,
one
of
the
awardees
was
a
sustainable
pork
producer
that
doesn't
use
antibiotics.
OpenSubtitles v2018
Als
Sie
sagten,
er
ist
Schweinezüchter,
hielt
ich
das
für
einen
Witz.
When
you
said
he
was
a
pig
farmer,
I
thought
you
were
kidding.
OpenSubtitles v2018
Diese
hat
indirekt
die
Nachfrage
an
Schweinefleisch
stimuliert
und
die
Schweinezüchter
ermutigt,
ihre
Produktion
anzukurbeln.
Indirectly
this
crisis
stimulated
demand
for
pigmeat
and
encouraged
producers
to
reinvest
in
production.
EUbookshop v2
Die
Schweinezüchter
haben
ihre
Herden
vor
allem
1998
nach
zwei
äußerst
einträglichen
Jahren
vergrößert.
Pig
farmers
have
expanded
their
herds,
especially
in
1998,
after
two
very
profitable
years.
EUbookshop v2
Dadurch
kann
der
Schweinezüchter
seine
Arbeitslast
verteilen
und
sich
auf
bestimmte
Gruppen
von
Sauen
konzentrieren.
This
allows
the
pig
farmer
to
spread
his/her
workload
and
allows
him/her
to
focus
on
a
particular
group
of
sows.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
nämlich
im
Sinne
aller:
der
Schweinezüchter
und
-halter
sowie
auch
der
Verbraucher.
This,
he
continues,
is
to
everyone's
advantage:
pig
breeders,
pig
farmers
and
the
consumer.
ParaCrawl v7.1
Biologische
Schweinezüchter
halten
im
Durchschnitt
270
Tiere,
bei
maximal
27
Tieren
pro
Hektar
Weideland.
Biological
pig
farmers
have
an
average
of
270
pigs,
with
a
maximum
of
27
pigs
per
hectare
outside
in
a
pasture.
ParaCrawl v7.1
Was
früher
ein
Eber
erledigt
hat,
wird
heute
durch
den
Schweinezüchter
in
Person
übernommen.
What
a
boar
used
to
do
is
done
today
by
a
pig
breeder
himself.
ParaCrawl v7.1
Die
vor
dem
Ruin
stehenden
Schweinezüchter
dort
waren
auf
die
Zuschüsse
zur
Verringerung
ihrer
Tierbestände
dringend
angewiesen.
The
devastated
pig
producers
there
have
had
to
have
a
financially-assisted
scheme
to
remove
unwanted
animals
from
their
farms.
Europarl v8
Und
die
Kommission
sagt
nun
überraschend,
wahrscheinlich,
um
sich
für
andere
Vorgänge
zu
rächen,
daß
diese
Hilfen
illegal
seien,
und
sie
erklärt
auch
noch,
daß
die
Schweinezüchter
damit
rechnen
müssen,
die
Mittel
zu
erstatten
und
Zinsen
zu
zahlen,
das
heißt,
sie
will,
daß
jemand,
der
in
Schwierigkeiten
ist,
in
Konkurs
geht.
To
our
surprise,
and
probably
in
order
to
take
revenge
for
some
other
matter,
the
Commission
is
now
saying
that
this
assistance
is
illegal,
and
goes
even
further
by
saying
that
pig-breeders
are
running
the
risk
of
having
to
repay
the
sums
and
pay
interest
on
them,
which
means
that
those
in
real
difficulty
are
going
to
end
up
bankrupt.
Europarl v8
Wir
alle
kennen
sie,
weil
sie
die
Schweinezüchter
in
mehreren
Ländern
Europas
schwer
getroffen
und
in
den
Ruin
getrieben
hat.
We
all
know
about
it,
because
it
hit
pig-breeders
hard
in
several
European
countries,
and
drove
them
to
ruin.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
dass
sich
rumänische
Schweinezüchter
sehr
freuen
würden,
wenn
diese
Vorschriften
durch
ein
System
oberflächlicher
und
punktueller
Kontrollen
oder
durch
ein
paar
Poster
an
Flughäfen
ersetzt
werden
würden.
I
am
convinced
that
Romanian
pig
farmers
would
be
extremely
happy
if
these
rules
were
replaced
by
a
system
of
superficial
and
selective
controls
or
by
a
few
posters
stuck
up
at
airports.
Europarl v8
Mit
diesem
Beschluss
wird
die
Zukunft
der
europäischen
Landwirte
in
Gefahr
gebracht,
insbesondere
die
der
Rinder-,
Geflügel-
und
Schweinezüchter.
By
that
decision
they
are
placing
at
risk
the
future
of
Europe's
farmers,
specifically
beef,
poultry-meat
and
pig
producers.
Europarl v8
Bei
einem
grenzüberschreitenden
verbindlichen
Verbot
der
Kastration
von
Schweinen
können
Schweinezüchter
und
Markt
sich
meiner
Ansicht
nach
durchaus
auf
die
daraus
resultierenden
Veränderungen
einstellen.
With
a
binding,
cross-border
ban
on
the
castration
of
pigs,
pig
breeders
and
the
market
could,
in
my
view,
adapt
perfectly
well
to
the
resultant
changes.
Europarl v8