Translation of "Schweinezüchter" in English

Die Schweinezüchter können zudem von der verlängerten privaten Lagerhaltung profitieren.
Pig breeders can also profit from having to keep their animals for extended periods.
Europarl v8

Die deutschen Behörden müssen ihre Überwachungsmaßnahmen ausbauen und Informationskampagnen für Schweinezüchter durchführen.
The German authorities will have to step up surveillance measures and carry out information campaigns for pig farmers.
TildeMODEL v2018

In Fair Haven gibt es fast nur Schweinezüchter.
In Fair Haven? Not unless you fancy a pig farmer.
OpenSubtitles v2018

Ein Schweinezüchter mit großer Harke soll sie heiraten.
She's promised to a pig farmer with a very large rake.
OpenSubtitles v2018

Die britischen Schweinezüchter haben viel Geld für die Ausrottung der Aujeszkyschen Krankheit ausgegeben.
The pig industry in the United Kingdom has spent a considerable amount of money in the eradication of Aujesky's Disease.
EUbookshop v2

Der Peiniger verschwindet, es tritt ein Schweinezüchter auf den Plan.
Her torturer disappears, and a pig breeder arrives on the scene.
ParaCrawl v7.1

Im Usder Bezirk ist der Hybrid-Selektionskomplex für Schweinezüchter in Hotljany aufgebaut.
The pig-breeding hybrid-selection complex is constructed in Hotlyany (Uzdensky region).
ParaCrawl v7.1

Etwas wofür die Schweinezüchter Grund hätten dankbar zu sein.
Something for which the pig breeders have had reasons to be grateful.
ParaCrawl v7.1

Die britischen Schweinezüchter haben zusätzliche Probleme, die durch einseitig beschlossene Aufzuchtvorschriften ausgelöst worden sind.
British pig farmers have additional problems brought about by the unilateral adoption of stock-rearing rules.
Europarl v8

Meine Schweinezüchter wollen keine Almosen, sondern sie wollen, daß man ihnen eine Chance einräumt.
My pig farmers do not want charity but they do want a chance.
Europarl v8

Zu Recht ist die Kommission um Lösungen zur Sicherstellung der Einkommen der Schweinezüchter bemüht.
The Commission is right to try and find ways in which to secure the income of pig farmers.
Europarl v8

Einer der letzten Gewinner war ein Schweinezüchter, der nachhaltig arbeitet und keine Antibiotika einsetzt.
Last year, one of the awardees was a sustainable pork producer that doesn't use antibiotics.
OpenSubtitles v2018

Als Sie sagten, er ist Schweinezüchter, hielt ich das für einen Witz.
When you said he was a pig farmer, I thought you were kidding.
OpenSubtitles v2018

Diese hat indirekt die Nachfrage an Schweinefleisch stimuliert und die Schweinezüchter ermutigt, ihre Produktion anzukurbeln.
Indirectly this crisis stimulated demand for pigmeat and encouraged producers to reinvest in production.
EUbookshop v2

Die Schweinezüchter haben ihre Herden vor allem 1998 nach zwei äußerst einträglichen Jahren vergrößert.
Pig farmers have expanded their herds, especially in 1998, after two very profitable years.
EUbookshop v2

Dadurch kann der Schweinezüchter seine Arbeitslast verteilen und sich auf bestimmte Gruppen von Sauen konzentrieren.
This allows the pig farmer to spread his/her workload and allows him/her to focus on a particular group of sows.
ParaCrawl v7.1

Dies sei nämlich im Sinne aller: der Schweinezüchter und -halter sowie auch der Verbraucher.
This, he continues, is to everyone's advantage: pig breeders, pig farmers and the consumer.
ParaCrawl v7.1

Biologische Schweinezüchter halten im Durchschnitt 270 Tiere, bei maximal 27 Tieren pro Hektar Weideland.
Biological pig farmers have an average of 270 pigs, with a maximum of 27 pigs per hectare outside in a pasture.
ParaCrawl v7.1

Was früher ein Eber erledigt hat, wird heute durch den Schweinezüchter in Person übernommen.
What a boar used to do is done today by a pig breeder himself.
ParaCrawl v7.1

Die vor dem Ruin stehenden Schweinezüchter dort waren auf die Zuschüsse zur Verringerung ihrer Tierbestände dringend angewiesen.
The devastated pig producers there have had to have a financially-assisted scheme to remove unwanted animals from their farms.
Europarl v8

Und die Kommission sagt nun überraschend, wahrscheinlich, um sich für andere Vorgänge zu rächen, daß diese Hilfen illegal seien, und sie erklärt auch noch, daß die Schweinezüchter damit rechnen müssen, die Mittel zu erstatten und Zinsen zu zahlen, das heißt, sie will, daß jemand, der in Schwierigkeiten ist, in Konkurs geht.
To our surprise, and probably in order to take revenge for some other matter, the Commission is now saying that this assistance is illegal, and goes even further by saying that pig-breeders are running the risk of having to repay the sums and pay interest on them, which means that those in real difficulty are going to end up bankrupt.
Europarl v8

Wir alle kennen sie, weil sie die Schweinezüchter in mehreren Ländern Europas schwer getroffen und in den Ruin getrieben hat.
We all know about it, because it hit pig-breeders hard in several European countries, and drove them to ruin.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass sich rumänische Schweinezüchter sehr freuen würden, wenn diese Vorschriften durch ein System oberflächlicher und punktueller Kontrollen oder durch ein paar Poster an Flughäfen ersetzt werden würden.
I am convinced that Romanian pig farmers would be extremely happy if these rules were replaced by a system of superficial and selective controls or by a few posters stuck up at airports.
Europarl v8

Mit diesem Beschluss wird die Zukunft der europäischen Landwirte in Gefahr gebracht, insbesondere die der Rinder-, Geflügel- und Schweinezüchter.
By that decision they are placing at risk the future of Europe's farmers, specifically beef, poultry-meat and pig producers.
Europarl v8

Bei einem grenzüberschreitenden verbindlichen Verbot der Kastration von Schweinen können Schweinezüchter und Markt sich meiner Ansicht nach durchaus auf die daraus resultierenden Veränderungen einstellen.
With a binding, cross-border ban on the castration of pigs, pig breeders and the market could, in my view, adapt perfectly well to the resultant changes.
Europarl v8