Translation of "Schweinehälften" in English

Dann werden die Schweinehälften am Feuer abgesengt und entsprechend der unterschiedlichen Fleischsorten zerlegt.
Then the carcass is singed on a fire and cut into pieces according to the different cuts of meat.
News-Commentary v14

Die dänische Arbeitsgruppe erfaßte mit dem KSA-Gerät 1.135 Schweinehälften.
The Danish group measured 1 135 carcases with the KSA-meter.
EUbookshop v2

Er empfiehlt auch seinen Fleischanhänger mit Rohrbahnen für den Transport von Schweinehälften.
He also recommends his company's meat trailer with tubular tracks for the transport of pork sides.
ParaCrawl v7.1

Der Rat legt mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission das gemeinschaftliche Handelsklassenschema für Schweinehälften fest.
The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall lay down the Community sale for grading pig carcases.
TildeMODEL v2018

Bei den 85 zerlegten Schweinehälften wurde die Speckdicke ca. 24 Std. nach der Schlachtung exakt ermittelt.
In the case of the 85 dissected carcases, the fat thickness was exactly determined some 24 hours after slaughter.
EUbookshop v2

Es macht keinen Sinn, dass wir die Schweinehälften in die Fünfzehner-Union importieren, hier die Wertschöpfung herstellen und dann die Fertigprodukte wieder in die Läden dieser Länder zurückschicken.
It makes no sense to import pig carcasses into the EU-15, create the added value here and then send the finished products back to the shops in these countries.
Europarl v8

Anläßlich der vorstehend vorgesehenen Änderungen empfiehlt es sich, alle einschlägigen Vorschriften zu kodifizieren und infolgedessen die Verordnung (EWG) Nr. 2760/75 des Rates vom 29. Oktober 1975 zur Bestimmung des gemeinschaftlichen Handelsklassenschemas für Schweinehälften (3) aufzuheben.
Whereas, in view of the amendments referred to above, all the rules which apply should be consolidated and Council Regulation (EEC) No 2760/75 of 29 October 1975 determining the Community scale for grading pig carcases (3) should accordingly be repealed;
JRC-Acquis v3.0

Die Schweinehälften werden zerlegt und die Teilstücke anschließend mindestens 24 Stunden auf eine Temperatur zwischen 0 °C und 3 °C gekühlt.
The pig half-carcases are cut and the cuts are chilled at a temperature of between 0 °C and + 3 °C for 24 hours or more.
DGT v2019

Da in den neuen Mitgliedstaaten leichte Schweine geschlachtet werden (durchnittliches Schlachtgewicht 65 kg), wurde das gemeinschaftliche Handelsklassenschema für Schweinehälften auf die Gewichtsklassen 50-60 kg ausgedehnt.
The Community scale for grading pig carcasses was, for instance, extended to include the 50-60 kg weight categories in order to take account of the slaughtering of lightweight pigs in those three countries (average slaughter weight: 65 kg); similarly, with a view to determining the average Community price for pig carcasses, a fall in which may trigger off intervention measures, the representative markets where the prices of pig carcasses must be recorded have been fixed for the new Member States.4
EUbookshop v2

Auf Vorschlag der Kommission hat der Rat schließlich das gemeinschaftliche Handelsklassenschema geändert, damit die Klassifizierung von Schweinehälften in der gesamten erweiterten Gemeinschaft ab 1. November 1974 auf gemeinsamen Grundlagen erfolgen kann (*).
Lastly, acting on a Commission proposal, the Council amended the Community scale for the classification of pig carcases so that it could be applied throughout the enlarged Community from 1 November.1
EUbookshop v2

Kotelettstränge, Köpfe von Schweinen, Eis- und Spitzbeine von Schweinehälften sowie Köpfe, Füße und Schwänze von Kälber- und Schafhälften brauchen nicht entbelnt zu werden.
Cutlets, pigmeat heads, knuckle and top bone of pigmeat halves and heads, feet and tails of calvesmeat and sheepmeat halves do not require bone removal. Deliveries and intercompany turnover of these non boned goods will not qualify for exemption.
EUbookshop v2

Die über die grobgewebliche Zerlegung der 85 Schweinehälften ermittel­ ten Referenzwerte (Tab. 2, Spalte 2) stellten die Basis für den Ver­ gleich der beiden Klassifizierungsmethoden dar.
The reference values obtained by dissection of the 85 pig carcases (Table 2, column 2) represent the basis for the comparison of the two grading methods.
EUbookshop v2

Insbesondere muß bei Einsatz des KSA-Gerätes bei Schweinehälften unterschiedlicher Typen und Gewichte die Formel zur Berechnung des Fleischanteils über die KSA-Messungen auf der Grundlage von Zerlegeergebnissen entwickelt werden.
In particular, when the KSA-meter is used on pig carcases of various types and weights, the formula for calculating the meat content via KSA-measurements must be developed on the basis of dissection results.
EUbookshop v2

Mit der Erweiterung der EG von 6 auf 9 Mitgliedsstaaten ergab sich die Notwendigkeit, das Klassifizierungssystem für Schweinehälften den andersartigen Verhältnissen in den neuen Mitgliedsstaaten anzu­ passen.
The accession of the three new Member States to the Community made it necessary to adapt the system of classification for pig carcases to the different circumstances obtaining in the new Member States.
EUbookshop v2

Die Einstufung nach dem konventionellen Verfahren sowie die Messungen mit dem KSA-Gerät erfolgten am 24. und 25. November 1975 am Schlacht band, während sich die grobgewebliche Zerlegung der Schweinehälften bis zum 28. November 1975 ausdehnte.
Grading according to the conventional method and measurements with the KSA- meter were carried out on the slaughterline on 24 and 25 November 1975 whereas dissection of the carcases lasted until 28 November 1975.
EUbookshop v2

Im Wege der konventionellen Klassifizierung wurden unter Praxisbe dingungen 1.485 Schweinehälften durch einen Mitarbeiter des Instituts für Fleischerzeugung eingestuft.
The conventional grading was applied to 1 485 carcases under normal practical conditions by an expert from the Institut für Fleischerzeugung.
EUbookshop v2

Die Messungen mit dem KSA­Gerät wurden im Versuch an den auch in Dänemark berücksichtigten Stellen der Schweinehälften vorgenommen (Abb. 5).
The test measurements with the KSA-meter were also carried out on the points of measurement on pig carcases used in Denmark (Illustration 5).
EUbookshop v2

Hierbei sollte nicht außer acht gelassen werden, daß die Berechnung der KSA-Werte aufgrund der Daten aus der grobgeweblichen Zerlegung von 85 Schweinehälften erfolgte.
It must not be forgotten that the KSA values were calculated on the basis of the data from the dissection of 85 carcases.
EUbookshop v2

Diese Gegenstände können z.B. Frischfleisch, Tiefkühlkost, Eiskrem, Obst,etc., Rinder- oder Schweinehälften oder Container mit empfindlichen Gütern sein.
These articles, e.g., can be fresh meat, deep frozen food, ice cream, fruit, etc., cattle or pork halves or containers with sensitive goods.
EuroPat v2

Diese Gegenstände können z.B. Frischfleisch, Tiefkühlkost, Eiskrem, Obst, Rinder- oder Schweinehälften oder Container mit empfindlichen Gütern sein.
These articles, e.g., can be fresh meat, deep frozen food, ice cream, fruit, etc., cattle or pork halves or containers with sensitive goods.
EuroPat v2

Im Auftrag einer Schlacht-Gruppe wurde HÖCKER mit der Entwicklung eines Hakens beauftragt, der geeignet war, den Transport von Fleisch, wie Schweinehälften, Rinderviertel oder ausgelösten Teilen bis 250 kg, per LKW durchzuführen.
On behalf of a slaughtering company HÖCKER was charged with the development of a hook which was suitable for the transport by lorry of meat, such as pork halves, beef quarters or other allotted parts up to 250 kg.
ParaCrawl v7.1