Translation of "Schweinebucht" in English
Ich
hörte,
er
verlor
seinen
Sohn
in
der
Schweinebucht.
I
was
told
he
lost
his
son
at
the
Bay
of
Pigs.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Schweinebucht
mussten
der
Leiter
und
sein
Stellvertreter
gehen.
After
the
Bay
of
Pigs,
its
director
and
his
deputy
were
forced
to
resign.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Schweinebucht
haben
die
USA
ein
Embargo
verhängt.
After
the
Bay
of
Pigs,
the
US
imposed
an
embargo.
OpenSubtitles v2018
Das
sagt
mir
was,
"die
Schweinebucht".
I've
heard
about
the
Bay
of
Pigs.
OpenSubtitles v2018
War
das
mit
der
Schweinebucht
auch
deine
Idee?
Good
plan.
Bay
of
Pigs,
was
that
yours,
too?
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Invasion
der
Schweinebucht
war
er
für
anderthalb
Jahr
verschwunden.
And
then...
he
appears
to
have
vanished
until
a
year
and
a
half
after
the
Bay
of
Pigs.
OpenSubtitles v2018
Es
riecht
schon
wieder
nach
Schweinebucht.
This
is
starting
to
smell
like
the
Bay
of
Pigs
all
over
again
OpenSubtitles v2018
Er
hat
auf
Kuba,
in
der
Schweinebucht,
für
Amerika
gekämpft.
Yeah.
He,
um,
fought
on
the
American
side
of
the
Bay
of
Pigs
in
Cuba.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
der
Präsident
befürchtet
eine
Wiederholung
der
Schweinebucht.
And,
uh...
Say
the
president
believes
it's
gonna
open
up
the
whole
Bay
of
Pigs
again.
OpenSubtitles v2018
In
Kuba
war
Track
1
die
Invasion
in
der
Schweinebucht.
In
Cuba,
Track
1
was,
uh,
the
Bay
of
Pigs
invasion.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Tage
nach
der
Schweinebucht
hat
Kennedy
mich
zu
sich
bestellt.
Two
days
after
the
Bay
of
Pigs...
Kennedy
called
me
and
reamed
me
out.
OpenSubtitles v2018
Sir,
Sie
sagen
auch,
die
Schweinebucht-
Sache
könnte
sich
wiederholen.
Sir,
you
talked
about
opening
up
the
whole
Bay
of
Pigs
thing
again.
OpenSubtitles v2018
Ist
ihre
Ehrenrettung
für
die
Schweinebucht.
They
need
to
redeem
themselves
for
the
Bay
of
Pigs
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
beschießt
uns
ja
jemand
mit
einer
AK-47
aus
der
Schweinebucht.
We
could
get
shot
at
by
an
AK-47
that
was
fired
at
the
Bay
of
Pigs
attack.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Schweinebucht
hatte
er
sicher
sehr
viel
zu
tun.
You
know,
after
the
Bay
of
Pigs,
he
was
probably
pretty
busy.
OpenSubtitles v2018
Vasquez
hat
in
der
Schweinebucht
gekämpft.
The
guy
walked
on
water
for
us
back
in
'61.
Vasquez
fought
at
the
Bay
of
Pigs.
OpenSubtitles v2018
Als
die
Schweinebucht
in
Rauch
aufging,
war
Bobby
da.
When
the
Bay
of
Pigs
went
up
in
smoke,
Bobby
was
there.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
hat
eigene
Probleme
mit
der
Schweinebucht.
The
President's
got
his
own
problems
with
the
Bay
of
Pigs.
OpenSubtitles v2018
Kennedy
feuerte
ihn
'61
wegen
dem
Fiasko
in
der
Schweinebucht.
Kennedy
fired
him
in
'61
because
of
the
Bay
of
Pigs
fiasco.
OpenSubtitles v2018
Ich
wartete
in
Key
West
die
Schweinebucht
ab.
I
was
in
Key
West
waiting
for
the
Bay
of
Pigs.
OpenSubtitles v2018
Wie
lief
es
in
der
verfluchten
Schweinebucht,
Lloyd?
How
did
the
fucking
Bay
of
Pigs
go,
Lloyd?
OpenSubtitles v2018
Den
Sowjets
gesteckt,
wo
ihr
in
der
Schweinebucht
zu
finden
seid.
Told
the
Soviets
where
to
find
you
at
the
Bay
of
Pigs.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
ein
Fiasko
wie
die
Invasion
in
der
Schweinebucht?
Do
you
want
me
to
be
responsible
for
another
bay
of
pigs?
OpenSubtitles v2018
Kennedy
hat
die
Schweinebucht
überlebt,
und
Sie
werden
das
hier
überleben.
Kennedy
survived
the
bay
of
pigs,
and
you'll
survive
this.
OpenSubtitles v2018
Das
Fernsehen
bezahlte
eine
halbe
Million...
für
Exklusivrechte
an
der
Schweinebucht.
What
was
it
when
TV
paid
half
a
million
for
an
exclusive
on
the
Bay
of
Pigs?
OpenSubtitles v2018
Am
17.4.1961
landeten
um
die
1500
Exilkubaner
in
der
Schweinebucht
auf
Kuba.
On
the
17th
of
april
1961
1500
Cubans
landed
in
the
Bay
of
Pigs
on
Cuba.
ParaCrawl v7.1