Translation of "Schwebstaub" in English

Ziel ist die Kontrolle der Verschmutzung durch Schwefel und Schwebstaub.
States objective of controlling sulphur and particulate pollution.
EUbookshop v2

Aus den Staubniederschlägen auf dem Boden und den Maschinen kann sich Schwebstaub bilden.
Dust which settles on the floor or on machinery can be stirred up and become airborne again.
EUbookshop v2

Vakuumsysteme steuern Schwebstaub und verkürzen bereinigen Zeiten.
Vacuum Systems control airborne dust and shorten clean up times.
ParaCrawl v7.1

Die Entschließung des Rates vom 15. Juli 1980 über grenzüberschreitende Luftverschmutzung durch Schwefeldioxid und Schwebstaub [45], die in das EWR-Abkommen aufgenommen wurde, ist überholt und daher aus dem EWR-Abkommen zu streichen.
Council Resolution of 15 July 1980 on transboundary air pollution by sulphur dioxide and suspended particulates [45], which is incorporated into the EEA Agreement, has become obsolete and is consequently to be repealed under the EEA Agreement.
DGT v2019

Vor allem in Athen sind hohe Konzentrationen von Schwebstaub, Ozon, Kohlenmonoxid, Stickstoffdioxid und Schwefeldioxid festzustellen.
Athens in particular suffers from high concentrations of particulates, ozone, carbon monoxide and nitrogen dioxide and sulphur dioxide.
Europarl v8

Als Referenzmethode für die Probenahme und Messung der Konzentration von PM12 gilt die in EN 12341:1999 „Luftbeschaffenheit - Ermittlung der PM10-Fraktion von Schwebstaub - Referenzmethode und Feldprüfverfahren zum Nachweis der Gleich­wertigkeit von Messverfahren und Referenzmessmethode“ beschriebene Methode.
The reference method for the sampling and measurement of PM10 is that described in EN 12341:1999 ‘Air Quality – Determination of the PM10 fraction of suspended particulate matter – Reference method and field test procedure to demonstrate reference equivalence of measurement methods’.
TildeMODEL v2018

Als Referenzmethode für die Probenahme und Messung der Konzentration von PM10 gilt die in EN 12341:1998 „Luftbeschaffenheit — Ermittlung der PM10-Fraktion von Schwebstaub — Referenzmethode und Feldprüfverfahren zum Nachweis der Gleichwertigkeit von Messverfahren und Referenzmessmethode“ beschriebene Methode.
The reference method for the sampling and measurement of PM10 is that described in EN 12341:1999 ‘Air Quality — Determination of the PM10 fraction of suspended particulate matter — Reference method and field test procedure to demonstrate reference equivalence of measurement methods’.
DGT v2019

Schwebstaub in der Luft verursacht, und ein Teil der zunehmenden Hautkrebserkrankungen wird durch die verstärkte Strahlungsexposition aufgrund der ausgedünnten Ozonschicht hervorgerufen.
Particulate air pollutants possibly cause, per year, 40-150 000 deaths in adults in the EU cities, and a proportion of the rising skin cancer rates is caused by increased radiation through a thinning ozone layer.
EUbookshop v2

Bei allen Substanzen ist davon auszugehen, daß die mittlere Exposition der Stadtbevölkerung gegenüber Werten oberhalb der empfohlenen Grenzen sinkt, aber die Konzentration von Schwebstaub, Stickstoffdioxid, Benzo(a)pyren und Ozon wird Prognosen zufolge bis 2010 in den meisten Städten über den in den Leitlinien für die Luftqualität angegebenen Werten bleiben.
The average exposure of cities' inhabitants to above recommended levels is expected to decrease for all substances but concentration levels of particulate matters, nitrogen dioxide, benzo(a)pyrene, and ozone are forecast to remain above air quality guidelines in most cities to 2010.
EUbookshop v2

Aus den Ergebnissen eines von der Kommission finanzierten Projekts zur Überwachung der städtischen Luftverschmutzung geht hervor, dass die Überwachung von Schwebstaub per Satellit deutliche Vorteile gegenüber traditionellen Metho-denhatunddassdie Maßnahmen zur Verringerung der Umweltverschmutzung Wirkung zeigen.
The results of a Commission-fundedproject to monitor urban air pollutionindicate that satellite monitoring of airborne particles has significant advantages over traditional techniques, andthat environmental policies aimed atreducing pollution are having an effect.
EUbookshop v2

Erste Schlussfolgerungen aus einem Pilotprojekt in Athen zeigen, dass die Überwachung von Schwebstaub per Satellit genauso zuverlässig ist wie bodengestützte Alternativen, jedoch ein besseres Gesamtbild von Umweltinformationen liefert.
Earlyconclusions from a pilot project in Athens show that satellite monitoring ofparticulate pollution is as reliable asland based alternatives, but providesbetter overall environmental information.
EUbookshop v2

Die Überschreitung der Konzentraüonsgrenzwerte bei Schwebstaub, Stickstoffdioxid, Benzo(a)pyren und Ozon in den meisten Städten bis 2010 wird Auswirkungen auf die Lebenserwartung und die Sterblichkeit haben und die Zahl der Asthma- und allergischen Atemwegserkrankungen weiter ansteigen lassen.
Exceedances in the concentration levels of particulate matter, nitrogen dioxide, benzo(a)pyrene, and ozone in most cities to 2010 will have implications for life expectancy and mortality, and will push up asthma and respiratory allergy rates further.
EUbookshop v2

Es wird erwartet, daß die meisten EU­Städte auf dem Weg zur Erfüllung der Ziele für die Luftqualität bei Schwefeldioxid (SO,,), Schwebstaub, Benzol und Benzo(a)pyren gut vorankommen werden, aber weniger Fortschritte bei den Ozon­ und Stickstoffdioxid­(NO„)­Konzentrationen erreichen werden.
Most cities are expected to make good progress towards EU urban air quality targets for sulphur dioxide (SO.,), particulate matters, benzene and benzo(a)pyrene, but less progress for ozone and nitrogen dioxide (NO,,) concentrations.
EUbookshop v2

Dennoch werden Benzo (a)pyren, Stickoxide und in geringerem Maße auch Schwefeldioxid und Schwebstaub (speziell PM10) weiterhin ernste Probleme bereiten.
Nevertheless, Benzo(a)pyrene, nitrogen oxides and, to a lesser extent, sulphur dioxide and particulate matters (especially PM10) will remain serious problems.
EUbookshop v2

In den Beitrittsländern werden auch Schwefeldioxid (SO„) und Schwebstaub (insbesondere PM10) weiterhin erhebliche Probleme bereiten.
In the Accession Countries sulphur dioxide (SO,,) and particulate matters (especially PM10) also remain serious problems.
EUbookshop v2

In Zusammenarbeit mit Zentren kulturellen Erbes wie dem Alcázar in Segovia (Spanien)hat das Team eine Reihe kostengünstiger Schadensmesser (Geräte zum Entdeckenvon Schwebstaub) verwendet, um die Auswirkungen von Schadstoffkombinationen,die Schwellenwerte für Schäden und lokalemikroklimatische Anomalien zu bewerten.
In cooperation with centres of culturalheritage, such as the Alcázar in Segovia,Spain, the team used a number of inexpensive damage dosimeters (devices fordetecting airborne particles) to assess theeffects of combinations of pollutants, thethreshold values for damage, and localmicroclimatic anomalies.
EUbookshop v2

Schwebstaub (particulate matter - Partikel, deren aerodynamischen Durchmesserkleiner als 10 Mikrometer, kurz: PM10) kann tief in die Lunge eindringen und eine allgemeine Verschlechterung desgesundheitlichen Zustandes (Entzündungen der Lunge, Herz- und Lungenkrankheiten) verursachen.
Fine particulates (PM10), i.e. particulates whose diameter is less than 10 micrometers, can becarried deep into the lungs where they can cause inflammation and a worsening of the condition of people with heartand lung diseases.
EUbookshop v2

Diese Untersuchung hat gezeigt, daß sich alle untersuchten Schmutzstoffe (Schwebstaub, Schwefeldioxid, Ozon, Stickstoffdioxid) mit Ausnahme von NO2 tatsächlich auf die allgemeine Sterbeziffer im Zusammenhang mit kardiovaskulären und respiratorischen Erkrankungen auswirken.
The results showed that all the pollutants studied (suspended particles, sulphur dioxide, ozone, carbon dioxide) - with the exception of NO2 - had a real effect on daily cardiovascular and respiratory mortality rates.
EUbookshop v2

Die Richüinie legt verbindliche Ganzjahres- und Wintergrenzwerte (Anhang I) und unverbindliche Richtwerte (Anhang II) für Schwefeldioxid und Schwebstaub in der Atmosphäre fest und beschreibt eine Reihe von möglichen Referenzmethoden für die Probenahme und Analyse dieser Stoffe (Anhänge III, IV und V).
The Directive establishes binding annual and winter limit values (Annex I) and non-binding guide values (Annex II) for sulphur dioxide and suspended particulates in the atmosphere, and alternative reference methods for their sampling and analysis (Annexes III, IV and V).
EUbookshop v2

Gegenmaßnahmen müssen an der Quelle ansetzen, an der emittierenden Anlage, denn nur durch technische Maßnahmen an dieser Stelle kann die Immissionsbelastung — Staubniederschlag und Schwebstaub — vermindert werden.
Counter measures have to be introduced at source, in the emitting plant, since the only method of reducing the emission level — dust precipitation and airborne dust — is to take technological steps there.
EUbookshop v2

So wurden seit 1984 von einer Gruppe technischer Sachverständiger unter Mitarbeit von nationalen Experten Informationen über die Emissionen zahlreicher Stoffe, wie Schwebstaub, Schwefeldioxid, Stickoxide, Kohlenmonoxid und Kohlenwasserstoffe, gesammelt.
Starting in 1984, a group of experts, under the direction of CH'EPA, has started to collate information on emissions for a number of different substances, including sulphur dioxide, nitrogen oxides, carbon monoxide, hydrocarbons and particulates.
EUbookshop v2

In der ersten Hälfte dieses Jahrhunderts war die Verschmutzung durch Rauch und Schwebstaub ein bedeutendes Problem aufgrund zunehmender, durch menschliche Tätigkeiten verursachter Emissionen.
During the early half of this century, smoke and particulate pollution was a major and growing problem as atmospheric concentrations rose in response to increasing emissions from man-made sources.
EUbookshop v2