Translation of "Schwebekörper" in English

Diese Erhöhung der Rückstellkraft kompensiert die stoßbedingte Erhöhung der am Schwebekörper angreifenden Auftriebskraft.
This increase of the restoring force compensates for the incremental increase of the lifting force acting upon the floating body.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, Tauchkörper oder Schwebekörper mit dem Katalysator zu beschichten.
It is also possible to coat immersed or suspended bodies with the catalyst.
EuroPat v2

Dieser kann in dem Schwebekörper eingekapselt sein.
This magnet may be encapsulated in the float element.
EuroPat v2

Im Meßrohr sind an den Enden der Meßstrecke Begrenzungseinrichtungen für den Schwebekörper vorhanden.
In the measuring tube limit means for the float element are provided at the ends of the measuring section.
EuroPat v2

In den Schwebekörper 4 ist ein Miniaturmagnet eingeschlossen.
Enclosed in the float element 4 is a miniature magnet 6.
EuroPat v2

Der Schwebekörper 8 ist in einer Tieflage dargestellt.
The suspended body 8 is shown in a low position.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, Tauchkörper oder Schwebekörper mit dem Katalyator zu beschichten.
It is also possible to coat immersed or suspended particles with the catalyst.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform umfasst der Schwebekörper zusätzlich eine Führungsstange.
In one embodiment, the float additionally comprises a guide rod.
EuroPat v2

Im Betrieb strömt das Gas um den Schwebekörper durch die Gasverteilerdüse.
In operation, the gas flows around the float through the gas distributor nozzle.
EuroPat v2

Ebenso halten individuell navigierbare Schwebekörper 17 den Auslassschlauch 102 in Position.
Likewise, individually navigable flotation devices 17 hold the outlet hose 102 in position.
EuroPat v2

Als vorteilhaft hat sich erwiesen, auch die Schwebekörper mit Kameras auszustatten.
It has proved advantageous for the flotation devices also to be equipped with cameras.
EuroPat v2

In dem Konus befindet sich ein in Strömungsrichtung beweglicher Schwebekörper.
In the cone is a plummet which can move in the flow direction.
EuroPat v2

Vom Schwebekörper wird dabei die Höhe als relevante Position ermittelt.
From the plummet, the height is determined as the relevant position.
EuroPat v2

Zur Positionierung und Stabilisierung der Membran sind vorzugsweise Schwebekörper an der Membran angebracht.
For the purpose of positioning and stabilizing the membrane, flotation devices are preferably attached to the membrane.
EuroPat v2

Dies vereinfacht die Positionierung der Membran durch die Gewichte und/oder Schwebekörper.
This simplifies the positioning of the membrane by the weights and/or flotation devices.
EuroPat v2

Der Schwebekörper 4 befindet sich, durch die Strömung zwar angehoben, noch unterhalb des Schaltpunktes.
The float element 4, although lifted by the flow, is still below the switching point.
EuroPat v2

Der Schwebekörper 4 hat einen zylindrischen Querschnitt und ist am unteren Ende kegelförmig verjüngt.
Float element 4 has a cylindrical cross-section and it is conically tapered at its lower end.
EuroPat v2

Ab Nennweite DN 65 werden die Geräte zur Stabilisierung der Schwebekörper mit Führungsstange geliefert.
From nominal size DN 65 the devices are provided with a guide rod to stabilize the floats.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich die Verbrennungseinrichtung im Ruhezustand befindet, liegt der Schwebekörper auf dem Ventilsitz auf.
When the combustion device is at a standstill, the float rests on the valve seat.
EuroPat v2

Weiterhin ist es mit dem Schwebekörper möglich einen konstanten Druckverlust unabhängig von der Gaszufuhrmenge einzustellen.
It is moreover possible with the float to establish a constant pressure drop independently of the amount of gas supplied.
EuroPat v2

Die Hülse umfasst vorzugsweise einen Anschlag, auf dem der Schwebekörper in geschlossenem Zustand aufliegt.
The sleeve preferably comprises a limit stop, on which the float lies in the closed state.
EuroPat v2

Die Positionierung der Schwebekörper kann automatisch, das heißt programmgesteuert, oder per Fernsteuerung erfolgen.
The positioning of the flotation devices can be effected either automatically, i.e. in a program-controlled manner, or by remote control.
EuroPat v2

Hier bewegt sich der Schwebekörper 1 entlang der Achse 3 im Wesentlichen senkrecht zum Erdschwerefeld.
Here, the plummet 1 moves along the axis 3 essentially perpendicular to the terrestrial gravitational field.
EuroPat v2

Anschließend werden die weiteren Rezepturbestandteile bis auf Natronlauge, Zitronensäure und die Schwebekörper unter Rühren zugegeben.
The other formulation constituents apart from sodium hydroxide solution, citric acid and the suspended bodies are then added with stirring.
EuroPat v2

Zur Positionierung und Stabilisierung des Rüssels sind Schwebekörper der oben beschriebenen Art an dem Rüssel angebracht.
For the purpose of positioning and stabilizing the nozzle, flotation devices of the type described above are attached to the nozzle.
EuroPat v2