Translation of "Schwachpunkt" in English
Der
Schwachpunkt
bleibt
natürlich
die
Art
und
Weise
der
Beschlußfassung.
The
weak
point
remains
of
course
the
decision-making
process.
Europarl v8
Genau
dieser
Schwachpunkt
wurde
von
Herrn
Kerr
hervorgehoben.
That
is
exactly
the
point
made
by
Mr
Kerr.
Europarl v8
Der
einzige
wirtschaftliche
Schwachpunkt
ist
die
bisher
noch
nicht
gelungene
Modernisierung
der
Landwirtschaft.
The
only
economic
weak
link
is
agriculture,
where
attempts
at
modernisation
have
yet
to
bear
fruit.
Europarl v8
Das
ist
der
große
Schwachpunkt
des
Amsterdamer
Vertrages.
This
is
the
great
weakness
of
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Nichts
davon
wurde
gut
behandelt,
was
eindeutig
ein
Schwachpunkt
ist.
None
of
this
has
been
dealt
with
very
well,
which
is
clearly
a
weak
point.
Europarl v8
Da
liegt
ja
wohl
der
eigentliche
Schwachpunkt
in
der
Union.
This
is
the
really
weak
point
in
the
Union.
Europarl v8
Dies
ist
der
entscheidende
Schwachpunkt
des
Kommissionsvorschlags.
This
is
the
critical
weakness
in
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Genau
darin
liegt
der
Schwachpunkt
der
europäischen
Strategie.
There
lies
the
Achilles
heel
of
European
strategy.
Europarl v8
Leider
hat
die
Richtlinie
meines
Erachtens
zumindest
einen
Schwachpunkt.
Unfortunately,
I
believe
that
the
directive
has
at
least
one
weak
point.
Europarl v8
Dies
ist
meiner
Meinung
nach
ein
Schwachpunkt
in
der
Mitteilung.
I
find
this
a
weakness
in
the
communication.
Europarl v8
Der
zweite
Schwachpunkt
steht
mit
dem
ersten
im
Zusammenhang.
The
second
shortcoming
is
a
consequence
of
the
first.
Europarl v8
Nach
diesem
positiven
Aspekt
möchte
ich
abschließend
noch
einen
Schwachpunkt
ansprechen.
I
would
like
to
follow
this
positive
aspect
by
mentioning
another
weak
point.
Europarl v8
Das
ist
nach
wie
vor
der
Schwachpunkt
in
allen
Mitgliedstaaten.
That
remains
the
weak
point
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Hier
sehe
ich
den
entscheidenden
Schwachpunkt
des
im
Vermittlungsausschuss
erlangten
Kompromisses.
I
see
this
as
the
crucial
weakness
of
the
compromise
arrived
at
in
the
Conciliation
Committee.
Europarl v8
Der
Schwachpunkt
in
diesem
Entschließungsantrag
ist
jedoch
die
Landwirtschaft.
Agriculture
is
the
weak
point
in
this
resolution,
however.
Europarl v8
Der
Mittelmeerraum
ist
kein
Problem
und
kein
Schwachpunkt
der
Europäischen
Union.
The
Mediterranean
is
not
a
problem
and
a
weak
point
for
the
European
Union.
Europarl v8
Zudem
ist
das
Fehlen
von
Verarbeitungskapazitäten
vor
Ort
ein
großer
Schwachpunkt
dieser
Wirtschaften.
Furthermore,
the
lack
of
opportunity
for
local
product
processing
is
one
great
weakness
of
these
economies.
Europarl v8
Das
ist
ein
großer
Schwachpunkt,
insbesondere
wenn
es
um
das
Fischereiwesen
geht.
This
is
a
major
weakness,
especially
with
respect
to
fishing.
Europarl v8
Leider
ist
die
Kontrolltätigkeit
einiger
Mitgliedstaaten
ein
Schwachpunkt.
Unfortunately,
supervision
is
a
weak
point
in
some
Member
States.
Europarl v8
Du
wirst
meinen
Schwachpunkt
nicht
finden.
You
won't
find
my
weak
point.
Tatoeba v2021-03-10
Der
EWSA
sieht
hier
einen
entscheidenden
Schwachpunkt
und
ein
hohes
Konfliktpotenzial.
In
the
EESC’s
view,
this
constitutes
a
major
weak
point
and
presents
considerable
potential
for
conflict.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
der
Schwachpunkt
in
dem
Ganzen.
This
is
a
weak
link
in
the
chain.
TildeMODEL v2018
Eben
hier
liegt
der
Schwachpunkt
der
Studie
des
amerikanischen
Landwirtschaftsministeriums.
This
is
precisely
a
shortcoming
of
the
study
of
the
American
Department
of
Agriculture.
TildeMODEL v2018
Die
Bestandserhaltung
z.B.
ist
weiterhin
ein
Schwachpunkt.
Stock
conservation,
for
example,
has
been
a
weak
point.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
ist
dies
unser
Schwachpunkt
und
untergräbt
die
Glaubwürdigkeit
unserer
übrigen
Bewirtschaftungsmaßnahmen.
Instead
it
is
our
Achille's
heel,
undermining
the
credibility
of
all
our
other
management
measures.
TildeMODEL v2018