Translation of "Schwachpunkt" in English

Der Schwachpunkt bleibt natürlich die Art und Weise der Beschlußfassung.
The weak point remains of course the decision-making process.
Europarl v8

Genau dieser Schwachpunkt wurde von Herrn Kerr hervorgehoben.
That is exactly the point made by Mr Kerr.
Europarl v8

Der einzige wirtschaftliche Schwachpunkt ist die bisher noch nicht gelungene Modernisierung der Landwirtschaft.
The only economic weak link is agriculture, where attempts at modernisation have yet to bear fruit.
Europarl v8

Das ist der große Schwachpunkt des Amsterdamer Vertrages.
This is the great weakness of the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Nichts davon wurde gut behandelt, was eindeutig ein Schwachpunkt ist.
None of this has been dealt with very well, which is clearly a weak point.
Europarl v8

Da liegt ja wohl der eigentliche Schwachpunkt in der Union.
This is the really weak point in the Union.
Europarl v8

Dies ist der entscheidende Schwachpunkt des Kommissionsvorschlags.
This is the critical weakness in the Commission's proposal.
Europarl v8

Genau darin liegt der Schwachpunkt der europäischen Strategie.
There lies the Achilles heel of European strategy.
Europarl v8

Leider hat die Richtlinie meines Erachtens zumindest einen Schwachpunkt.
Unfortunately, I believe that the directive has at least one weak point.
Europarl v8

Dies ist meiner Meinung nach ein Schwachpunkt in der Mitteilung.
I find this a weakness in the communication.
Europarl v8

Der zweite Schwachpunkt steht mit dem ersten im Zusammenhang.
The second shortcoming is a consequence of the first.
Europarl v8

Nach diesem positiven Aspekt möchte ich abschließend noch einen Schwachpunkt ansprechen.
I would like to follow this positive aspect by mentioning another weak point.
Europarl v8

Das ist nach wie vor der Schwachpunkt in allen Mitgliedstaaten.
That remains the weak point in all the Member States.
Europarl v8

Hier sehe ich den entscheidenden Schwachpunkt des im Vermittlungsausschuss erlangten Kompromisses.
I see this as the crucial weakness of the compromise arrived at in the Conciliation Committee.
Europarl v8

Der Schwachpunkt in diesem Entschließungsantrag ist jedoch die Landwirtschaft.
Agriculture is the weak point in this resolution, however.
Europarl v8

Der Mittelmeerraum ist kein Problem und kein Schwachpunkt der Europäischen Union.
The Mediterranean is not a problem and a weak point for the European Union.
Europarl v8

Zudem ist das Fehlen von Verarbeitungskapazitäten vor Ort ein großer Schwachpunkt dieser Wirtschaften.
Furthermore, the lack of opportunity for local product processing is one great weakness of these economies.
Europarl v8

Das ist ein großer Schwachpunkt, insbesondere wenn es um das Fischereiwesen geht.
This is a major weakness, especially with respect to fishing.
Europarl v8

Leider ist die Kontrolltätigkeit einiger Mitgliedstaaten ein Schwachpunkt.
Unfortunately, supervision is a weak point in some Member States.
Europarl v8

Du wirst meinen Schwachpunkt nicht finden.
You won't find my weak point.
Tatoeba v2021-03-10

Der EWSA sieht hier einen entscheidenden Schwachpunkt und ein hohes Konfliktpotenzial.
In the EESC’s view, this constitutes a major weak point and presents considerable potential for conflict.
TildeMODEL v2018

Dies ist der Schwachpunkt in dem Ganzen.
This is a weak link in the chain.
TildeMODEL v2018

Eben hier liegt der Schwachpunkt der Studie des amerikanischen Landwirtschaftsministeriums.
This is precisely a shortcoming of the study of the American Department of Agriculture.
TildeMODEL v2018

Die Bestandserhaltung z.B. ist weiterhin ein Schwachpunkt.
Stock conservation, for example, has been a weak point.
TildeMODEL v2018

Stattdessen ist dies unser Schwachpunkt und untergräbt die Glaubwürdigkeit unserer übrigen Bewirtschaftungsmaßnahmen.
Instead it is our Achille's heel, undermining the credibility of all our other management measures.
TildeMODEL v2018