Translation of "Schutzschiene" in English

Wir, das bedeutet du, solltest eine Schutzschiene an der Treppe installieren.
We, that means you, should install a guard rail on the steps.
OpenSubtitles v2018

Die Schutzschiene kann auch von außen auf den unteren Teil aufgeklippst werden.
The protective rail can also be clipped on the lower portion from the outside.
EuroPat v2

Die in den Schlitz eintretenden Waren selbst können hierbei die Schutzschiene anheben.
The items themselves entering the slot can raise the rail in the process.
EuroPat v2

Ebenso kann der beweglich gelagerten Schutzschiene ein Bewegungssensor zugeordnet werden.
A motion sensor can similarly be assigned to the moveably mounted protective rail.
EuroPat v2

Reibung und Verschleiß zwischen der Schutzschiene und der Wischleiste werden vermieden.
Friction and wear are prevented between the protective strip and the wiper strip.
EuroPat v2

Durch die Leiste werden sowohl die Montage als auch die Demontage der Schutzschiene erleichtert.
The ridge facilitates both the assembly as well as disassembly of the protective rail.
EuroPat v2

Außerdem kann die harte Schutzschiene nur in geringem Maße den Krümmungen der Fahrzeugscheibe folgen.
In addition, the hard protective rail can follow the curvatures of the vehicle window only to a slight degree.
EuroPat v2

Die Längsrichtung 10 der Schutzschiene 7 ist hierbei quer zur Transportrichtung 2 der Transporteinrichtung 1 orientiert.
The longitudinal direction 10 of the protective rail 7 is oriented perpendicular to the transport direction 2 of the transport device 1 .
EuroPat v2

Grabenverbauvorrichtung nach Anspruch 5 oder 6, dadurch gekennzeichnet, daß der Schwerpunkt der Schutzschiene (9) unterhalb der Oberkante der Schneide (6) liegt.
The trench lining device in accordance with claim 6, wherein the center of gravity of the protective rail (9) is located below the upper edge of the cutting edge (6).
EuroPat v2

Die Schutzschiene 72 verhindert, daß bei Beschädigung der Isolierung der Adern 70 an der Biegestelle, z. B. infolge von Sprödebruch des Kunststoffmaterials der Isolierung, ein leitender Kontakt zwischen den Adern 70 und dem Sockeunterteil 10 entsteht.
The protective strip 72 prevents conductive contact form becoming established between core leads 70 and lower base part 10 in the event of damage to the insulation of core leads 70 at the bending point as a result of, for example, brittle fracture of the plastic insulation.
EuroPat v2

An der in Einschubrichtung rückwärtigen Kante ist die Bodenabschirmung 76 abgewinkelt und umgreift die mit der Schutzschiene 72 versehene Kante des Sockelunterteils 10, so daß auch die um diese Kante herumgeführten Adern 70 abgeschirmt sind, wie dies in Figur 23 erkennbar ist.
At its rear edge (with respect to the insertion direction), shield 76 is bent at an angle and engages the edge of lower base part 10 provided with protective strip 72, so that core leads 70 guided around this edge are also shielded. (See FIG. 23.)
EuroPat v2

An der Kante des Sockelunterteils 10, um welche die Adern 70 herumgebogen werden, ist eine Schutzschiene 72 aus einem isolierenden Kunststoff angebracht.
A protective strip 72 made of an insulating plastic is attached to the edge of lower base part 10 around which the core leads 70 are bent.
EuroPat v2

Wie insbesondere aus Figur 21 ersichtlich ist, weist die Schutzschiene 72 beiderseits Federhaken 74 auf, mit denen sie in Rastvorsprünge des Sockelunterteils 10 eingeschnappt werden kann.
As is especially clear in FIG. 21, protective strip 72 has spring hooks 74 on both sides, by means of which it can be snapped into latching projections on lower base part 10.
EuroPat v2

Zusätzlich kann man an dem radial außen liegenden Ende dieses Armierungsabschnittes 112 eine wendelförmige Schutzschiene 114 befestigen, die mit einer außenliegenden auftraggeschweißten Verschleißschicht 116 versehen ist.
In addition, a helical protective bar 114 can be attached to the end of this reinforcing section 112 lying radially on the outside, which bar is provided with an external deposit-welded wear-resistant layer 116.
EuroPat v2

Da die Schutzschiene 114 an dem Armierungsabschnitt 112 schon vor dem Gießen des Pfahles befestigt ist, geht ihre Außenfläche bündig in die Außenfläche des Betons über.
Since the protective bar 114 is already attached to the reinforcing section 112 before the casting of the pile, its outer surface passes flush into the outer surface of the concrete.
EuroPat v2

Die Schutzschiene 114 erleichtert das Schneiden von Gewindegängen im Untergrund und braucht in der Regel nur im unteren Abschnitt des Betonpfahles vorgesehen zu werden, da der dort gelegene Teil der Rippe 16 den größten Teil der Schneid- und Verdrängungsarbeit leisten muß und sich am längsten im Eingriff mit dem Untergrund befindet.
The protective bar 114 facilitates the cutting of threads in the sub-soil and generally only needs to be provided in the lower section of the concrete pile, since the part of the rib 16 located there has to perform the major part of the cutting and displacement work and is in contact with the sub-soil for the longest time.
EuroPat v2

In der Regel ist es ausreichend, wenn nur die untersten Gänge der wendelförmigen Rippenanordnung mit einer ihren Rücken schützenden verschleißfesten kappen- ähnlichen Schutzschiene versehen sind.
Generally it is sufficient if solely the lowermost threads of the helical rib arrangement are provided with a wear-resistant, cap-like protective bar protecting their backs.
EuroPat v2

Aus der DE 30 05 965 A1 ist es bekannt, die Wischleiste mit einer Schutzschiene abzudecken, bevor ein neues Kraftfahrzeug konserviert wird, um sicher zu stellen, dass die Wischleiste in einem einwandfreien Zustand ist, wenn das Kraftfahrzeug ausgeliefert wird.
Covering the wiper strip with a protective rail before a new motor vehicle is preserved in order to assure that the wiper strip is in a perfect state when the motor vehicle is delivered is known from DE 30 05 965 A1.
EuroPat v2

Die Schutzschiene wird erst entfernt, wenn das neue Kraftfahrzeug nach einer Endkonservierung einem Käufer übergeben wird.
The protective rail is not removed until the new motor vehicle is delivered to an end consumer after the final preservation.
EuroPat v2

Da das Tragelement bzw. der Spoiler so vorgebogen sind, dass sie eine stärkere Krümmung aufweisen als die Fahrzeugscheibe, wird die Schutzschiene, die aus einem ähnlichen Werkstoff wie der Spoiler bestehen kann, ebenfalls vorgekrümmt, sodass sie unter der Anpresskraft eines Wischarms leicht der Krümmung der Fahrzeugscheibe folgen kann.
Since the support element or the spoiler is pre-bent in such a way that it has a greater curvature than the vehicle window, the protective rail, which can be comprised of a similar material as the spoiler, is also pre-bent so that said protective rail can easily follow the curvature of the vehicle window under the pressure force of a wiper arm.
EuroPat v2

Um die Fahrzeugscheibe zu trocknen und zu reinigen kann die Schutzschiene an der der Fahrzeugscheibe zugewandten Seite eine Wischlippe besitzen.
The protective rails can have a wiper lip on the side facing the vehicle window in order to dry and clean the vehicle window.
EuroPat v2

Das Halteprofil umfasst den unteren Teil des Spoilers im Bereich des Tragelements, sodass die Schutzschiene durch den Flansch und einen oberen Schenkel des Halteprofils am Spoiler gehalten ist.
The holding profile clasps the lower portion of the spoiler in the region of the support element so that the protective rail is held on the spoiler by the flange and an upper leg of the holding profile.
EuroPat v2

Besitzt das Wischblatt an seinen Enden eine Endkappe, so ist es vorteilhaft, wenn die Flansche der Schutzschiene sowie die Halteprofile mit den Leisten im Bereich der Endkappe Aussparungen aufweisen.
If the wiper blade has an end cap on its ends, it is therefore advantageous if the flange of the protective rail as well as the holding profiles with the ridges have recesses in the region of the end cap.
EuroPat v2

Hierzu umfasst ein Halteprofil des Klipps mit einem Schenkel den unteren Teil des Spoilers im Bereich des Tragelements, während ein vom Spoiler abgewinkelter Teil eines nach außen gerichteten Flansches des Grundkörpers der Schutzschiene in eine Längsnut des Klipps eingreift, die nach innen offen ist.
In this case, a holding profile of the clip clasps the lower portion of the spoiler with a leg in the region of the support element, while a part that is bent away from the spoiler of the outwardly oriented flange of the base body of the protective rail engages in a longitudinal groove of the clip, which is open to the inside.
EuroPat v2

Somit wird durch den Klipp die Schutzschiene mit ihrem nach außen gerichteten Flansch gegen die Unterseite des Spoilers gedrückt.
As a result, the clip presses the protective rail with its outwardly oriented flange against the lower side of the spoiler.
EuroPat v2