Translation of "Schutzschiene" in English
Wir,
das
bedeutet
du,
solltest
eine
Schutzschiene
an
der
Treppe
installieren.
We,
that
means
you,
should
install
a
guard
rail
on
the
steps.
OpenSubtitles v2018
Die
Schutzschiene
kann
auch
von
außen
auf
den
unteren
Teil
aufgeklippst
werden.
The
protective
rail
can
also
be
clipped
on
the
lower
portion
from
the
outside.
EuroPat v2
Die
in
den
Schlitz
eintretenden
Waren
selbst
können
hierbei
die
Schutzschiene
anheben.
The
items
themselves
entering
the
slot
can
raise
the
rail
in
the
process.
EuroPat v2
Ebenso
kann
der
beweglich
gelagerten
Schutzschiene
ein
Bewegungssensor
zugeordnet
werden.
A
motion
sensor
can
similarly
be
assigned
to
the
moveably
mounted
protective
rail.
EuroPat v2
Reibung
und
Verschleiß
zwischen
der
Schutzschiene
und
der
Wischleiste
werden
vermieden.
Friction
and
wear
are
prevented
between
the
protective
strip
and
the
wiper
strip.
EuroPat v2
Durch
die
Leiste
werden
sowohl
die
Montage
als
auch
die
Demontage
der
Schutzschiene
erleichtert.
The
ridge
facilitates
both
the
assembly
as
well
as
disassembly
of
the
protective
rail.
EuroPat v2
Außerdem
kann
die
harte
Schutzschiene
nur
in
geringem
Maße
den
Krümmungen
der
Fahrzeugscheibe
folgen.
In
addition,
the
hard
protective
rail
can
follow
the
curvatures
of
the
vehicle
window
only
to
a
slight
degree.
EuroPat v2
Die
Längsrichtung
10
der
Schutzschiene
7
ist
hierbei
quer
zur
Transportrichtung
2
der
Transporteinrichtung
1
orientiert.
The
longitudinal
direction
10
of
the
protective
rail
7
is
oriented
perpendicular
to
the
transport
direction
2
of
the
transport
device
1
.
EuroPat v2
Grabenverbauvorrichtung
nach
Anspruch
5
oder
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Schwerpunkt
der
Schutzschiene
(9)
unterhalb
der
Oberkante
der
Schneide
(6)
liegt.
The
trench
lining
device
in
accordance
with
claim
6,
wherein
the
center
of
gravity
of
the
protective
rail
(9)
is
located
below
the
upper
edge
of
the
cutting
edge
(6).
EuroPat v2
Die
Schutzschiene
72
verhindert,
daß
bei
Beschädigung
der
Isolierung
der
Adern
70
an
der
Biegestelle,
z.
B.
infolge
von
Sprödebruch
des
Kunststoffmaterials
der
Isolierung,
ein
leitender
Kontakt
zwischen
den
Adern
70
und
dem
Sockeunterteil
10
entsteht.
The
protective
strip
72
prevents
conductive
contact
form
becoming
established
between
core
leads
70
and
lower
base
part
10
in
the
event
of
damage
to
the
insulation
of
core
leads
70
at
the
bending
point
as
a
result
of,
for
example,
brittle
fracture
of
the
plastic
insulation.
EuroPat v2
An
der
in
Einschubrichtung
rückwärtigen
Kante
ist
die
Bodenabschirmung
76
abgewinkelt
und
umgreift
die
mit
der
Schutzschiene
72
versehene
Kante
des
Sockelunterteils
10,
so
daß
auch
die
um
diese
Kante
herumgeführten
Adern
70
abgeschirmt
sind,
wie
dies
in
Figur
23
erkennbar
ist.
At
its
rear
edge
(with
respect
to
the
insertion
direction),
shield
76
is
bent
at
an
angle
and
engages
the
edge
of
lower
base
part
10
provided
with
protective
strip
72,
so
that
core
leads
70
guided
around
this
edge
are
also
shielded.
(See
FIG.
23.)
EuroPat v2
An
der
Kante
des
Sockelunterteils
10,
um
welche
die
Adern
70
herumgebogen
werden,
ist
eine
Schutzschiene
72
aus
einem
isolierenden
Kunststoff
angebracht.
A
protective
strip
72
made
of
an
insulating
plastic
is
attached
to
the
edge
of
lower
base
part
10
around
which
the
core
leads
70
are
bent.
EuroPat v2
Wie
insbesondere
aus
Figur
21
ersichtlich
ist,
weist
die
Schutzschiene
72
beiderseits
Federhaken
74
auf,
mit
denen
sie
in
Rastvorsprünge
des
Sockelunterteils
10
eingeschnappt
werden
kann.
As
is
especially
clear
in
FIG.
21,
protective
strip
72
has
spring
hooks
74
on
both
sides,
by
means
of
which
it
can
be
snapped
into
latching
projections
on
lower
base
part
10.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
man
an
dem
radial
außen
liegenden
Ende
dieses
Armierungsabschnittes
112
eine
wendelförmige
Schutzschiene
114
befestigen,
die
mit
einer
außenliegenden
auftraggeschweißten
Verschleißschicht
116
versehen
ist.
In
addition,
a
helical
protective
bar
114
can
be
attached
to
the
end
of
this
reinforcing
section
112
lying
radially
on
the
outside,
which
bar
is
provided
with
an
external
deposit-welded
wear-resistant
layer
116.
EuroPat v2
Da
die
Schutzschiene
114
an
dem
Armierungsabschnitt
112
schon
vor
dem
Gießen
des
Pfahles
befestigt
ist,
geht
ihre
Außenfläche
bündig
in
die
Außenfläche
des
Betons
über.
Since
the
protective
bar
114
is
already
attached
to
the
reinforcing
section
112
before
the
casting
of
the
pile,
its
outer
surface
passes
flush
into
the
outer
surface
of
the
concrete.
EuroPat v2
Die
Schutzschiene
114
erleichtert
das
Schneiden
von
Gewindegängen
im
Untergrund
und
braucht
in
der
Regel
nur
im
unteren
Abschnitt
des
Betonpfahles
vorgesehen
zu
werden,
da
der
dort
gelegene
Teil
der
Rippe
16
den
größten
Teil
der
Schneid-
und
Verdrängungsarbeit
leisten
muß
und
sich
am
längsten
im
Eingriff
mit
dem
Untergrund
befindet.
The
protective
bar
114
facilitates
the
cutting
of
threads
in
the
sub-soil
and
generally
only
needs
to
be
provided
in
the
lower
section
of
the
concrete
pile,
since
the
part
of
the
rib
16
located
there
has
to
perform
the
major
part
of
the
cutting
and
displacement
work
and
is
in
contact
with
the
sub-soil
for
the
longest
time.
EuroPat v2
In
der
Regel
ist
es
ausreichend,
wenn
nur
die
untersten
Gänge
der
wendelförmigen
Rippenanordnung
mit
einer
ihren
Rücken
schützenden
verschleißfesten
kappen-
ähnlichen
Schutzschiene
versehen
sind.
Generally
it
is
sufficient
if
solely
the
lowermost
threads
of
the
helical
rib
arrangement
are
provided
with
a
wear-resistant,
cap-like
protective
bar
protecting
their
backs.
EuroPat v2
Aus
der
DE
30
05
965
A1
ist
es
bekannt,
die
Wischleiste
mit
einer
Schutzschiene
abzudecken,
bevor
ein
neues
Kraftfahrzeug
konserviert
wird,
um
sicher
zu
stellen,
dass
die
Wischleiste
in
einem
einwandfreien
Zustand
ist,
wenn
das
Kraftfahrzeug
ausgeliefert
wird.
Covering
the
wiper
strip
with
a
protective
rail
before
a
new
motor
vehicle
is
preserved
in
order
to
assure
that
the
wiper
strip
is
in
a
perfect
state
when
the
motor
vehicle
is
delivered
is
known
from
DE
30
05
965
A1.
EuroPat v2
Die
Schutzschiene
wird
erst
entfernt,
wenn
das
neue
Kraftfahrzeug
nach
einer
Endkonservierung
einem
Käufer
übergeben
wird.
The
protective
rail
is
not
removed
until
the
new
motor
vehicle
is
delivered
to
an
end
consumer
after
the
final
preservation.
EuroPat v2
Da
das
Tragelement
bzw.
der
Spoiler
so
vorgebogen
sind,
dass
sie
eine
stärkere
Krümmung
aufweisen
als
die
Fahrzeugscheibe,
wird
die
Schutzschiene,
die
aus
einem
ähnlichen
Werkstoff
wie
der
Spoiler
bestehen
kann,
ebenfalls
vorgekrümmt,
sodass
sie
unter
der
Anpresskraft
eines
Wischarms
leicht
der
Krümmung
der
Fahrzeugscheibe
folgen
kann.
Since
the
support
element
or
the
spoiler
is
pre-bent
in
such
a
way
that
it
has
a
greater
curvature
than
the
vehicle
window,
the
protective
rail,
which
can
be
comprised
of
a
similar
material
as
the
spoiler,
is
also
pre-bent
so
that
said
protective
rail
can
easily
follow
the
curvature
of
the
vehicle
window
under
the
pressure
force
of
a
wiper
arm.
EuroPat v2
Um
die
Fahrzeugscheibe
zu
trocknen
und
zu
reinigen
kann
die
Schutzschiene
an
der
der
Fahrzeugscheibe
zugewandten
Seite
eine
Wischlippe
besitzen.
The
protective
rails
can
have
a
wiper
lip
on
the
side
facing
the
vehicle
window
in
order
to
dry
and
clean
the
vehicle
window.
EuroPat v2
Das
Halteprofil
umfasst
den
unteren
Teil
des
Spoilers
im
Bereich
des
Tragelements,
sodass
die
Schutzschiene
durch
den
Flansch
und
einen
oberen
Schenkel
des
Halteprofils
am
Spoiler
gehalten
ist.
The
holding
profile
clasps
the
lower
portion
of
the
spoiler
in
the
region
of
the
support
element
so
that
the
protective
rail
is
held
on
the
spoiler
by
the
flange
and
an
upper
leg
of
the
holding
profile.
EuroPat v2
Besitzt
das
Wischblatt
an
seinen
Enden
eine
Endkappe,
so
ist
es
vorteilhaft,
wenn
die
Flansche
der
Schutzschiene
sowie
die
Halteprofile
mit
den
Leisten
im
Bereich
der
Endkappe
Aussparungen
aufweisen.
If
the
wiper
blade
has
an
end
cap
on
its
ends,
it
is
therefore
advantageous
if
the
flange
of
the
protective
rail
as
well
as
the
holding
profiles
with
the
ridges
have
recesses
in
the
region
of
the
end
cap.
EuroPat v2
Hierzu
umfasst
ein
Halteprofil
des
Klipps
mit
einem
Schenkel
den
unteren
Teil
des
Spoilers
im
Bereich
des
Tragelements,
während
ein
vom
Spoiler
abgewinkelter
Teil
eines
nach
außen
gerichteten
Flansches
des
Grundkörpers
der
Schutzschiene
in
eine
Längsnut
des
Klipps
eingreift,
die
nach
innen
offen
ist.
In
this
case,
a
holding
profile
of
the
clip
clasps
the
lower
portion
of
the
spoiler
with
a
leg
in
the
region
of
the
support
element,
while
a
part
that
is
bent
away
from
the
spoiler
of
the
outwardly
oriented
flange
of
the
base
body
of
the
protective
rail
engages
in
a
longitudinal
groove
of
the
clip,
which
is
open
to
the
inside.
EuroPat v2
Somit
wird
durch
den
Klipp
die
Schutzschiene
mit
ihrem
nach
außen
gerichteten
Flansch
gegen
die
Unterseite
des
Spoilers
gedrückt.
As
a
result,
the
clip
presses
the
protective
rail
with
its
outwardly
oriented
flange
against
the
lower
side
of
the
spoiler.
EuroPat v2