Translation of "Schutzrohr" in English
Darüber
sitzt
ein
Schutzrohr
aus
rostfreiem
Stahl.
Above
them
is
a
stainless
steel
shielding
tube.
EUbookshop v2
Dieses
Schutzrohr
32
besteht
aus
gesintertem
Aluminiumoxid.
This
pipe
32
is
made
of
sintered
aluminum
oxide.
EuroPat v2
Das
Schutzrohr
kann
jedoch
auch
als
Versorgungsleitung
dienen.
Alternatively
the
protective
pipe
can
serve
as
a
service
pipe.
EuroPat v2
Dieses
Führungsrohr
ist
gleichzeitig
ein
Schutzrohr
für
den
Tragzapfen.
That
guide
tube
constitutes
a
tube
for
protecting
the
trunnion.
EuroPat v2
Das
Schutzrohr
4
kann
dagegen
aus
Metall
oder
Kunststoff
bestehen.
In
contrast,
said
protective
tube
4
may
consist
of
metal
or
plastic.
EuroPat v2
Diese
ist
über
ein
Aufnahmerohr
mit
dem
Schutzrohr
des
Sensors
verbunden.
The
latter
is
connected,
via
a
takeup
tube,
with
the
protecting
tube
of
the
sensor.
EuroPat v2
Die
optischen
Leiter
sind
hier
lose
in
ein
zentrales
Schutzrohr
eingelegt.
The
optical
conductors
are
herein
inserted
loosely
into
a
central
protective
conduit.
EuroPat v2
Anschließend
wird
das
Schutzrohr
mit
dem
Endstopfen
(40)
versiegelt.
Finally,
the
protecting
tube
is
sealed
with
end
plug
(40).
EuroPat v2
Ein
Schutzrohr
16'
stellt
die
optimale
Ausführungsform
gemäß
der
Erfindung
dar.
The
protective
tube
16'
represents
the
optimal
embodiment
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Deswegen
ist
das
Schutzrohr
74
auch
nur
eine
höchst
vorsorgliche
Maßnahme.
For
this
reason,
the
shield
pipe
74
is
a
very
precautionary
measure
only.
EuroPat v2
Das
Schutzrohr
45
selber
besteht
aus
Stahl.
The
protecting
tube
45
itself
is
made
from
steel.
EuroPat v2
Das
Schutzrohr
148
ist
geerdet,
was
durch
eine
Masseleitung
152
angedeutet
ist.
The
protective
tube
148
is
earthed
as
indicated
by
an
earthing
wire
152.
EuroPat v2
Im
Zentrum
der
Lanze
7
ist
ein
Schutzrohr
34
für
Meßkabel
35
vorgesehen.
At
the
center
of
the
lance
7
a
protecting
tube
34
for
measuring
cables
35
is
provided.
EuroPat v2
Ein
Schutzrohr
42
ist
mit
dem
ersten
Rohrstutzen
1
verbunden.
A
protective
sleeve
42
is
mounted
to
the
first
sleeve
1.
EuroPat v2
Dieses
Schutzrohr
42
erstreckt
sich
innerhalb
des
Balges
3
und
koaxial
dazu.
This
protective
sleeve
42
projects
within
the
bellows
3
and
extends
coaxially
thereto.
EuroPat v2
Zudem
weist
das
Schutzrohr
5
einen
Abschlußring
8
auf.
In
addition,
the
protective
tube
5
has
an
end
ring
8.
EuroPat v2
Das
Thermoelement
14
kann
dabei
ganz
oder
teilweise
von
einem
Schutzrohr
umgeben
sein.
The
thermocouple
14
can
in
this
case
be
surrounded
entirely
or
partly
by
a
protective
tube.
EuroPat v2
Schutzrohr
9.2
und
Flammberuhigungshülse
9.1
vervollständigen
die
erfindungsgemäße
Stabflammglühkerze.
A
protective
tube
9.2
and
a
flame
damping
sleeve
9.1
complete
the
rod-type
flame
glow
plug.
EuroPat v2
Das
Schutzrohr
7
umschlingt
dabei
den
Träger
4
schraubenförmig.
The
protective
tube
7
winds
helically
around
the
tubular
support
4.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
es,
wenn
das
Schutzrohr
aus
Glaskohlenstoff
ausgebildet
ist.
It
is
particularly
advantageous
if
the
protective
tube
is
made
of
glassy
carbon.
EuroPat v2
Ein
Schutzrohr
aus
Borsilikatglas
begrenzt
die
emittierte
Strahlung
auf
Wellenlängen
>300nm.
A
borosilicate
glass
protective
tube
limits
radiation
emission
to
wavelengths
of
>300
nm.
EuroPat v2
Das
Säulenstück
und
die
Kopplungshülsen
sind
in
einem
Schutzrohr
aufgenommen.
The
column
piece
and
the
coupling
sleeves
are
housed
in
a
protecting
tube.
EuroPat v2
Ein
Schutzrohr
16?
stellt
die
optimale
Ausführungsform
gemäß
der
Erfindung
dar.
The
protective
tube
16'
represents
the
optimal
embodiment
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Mit
29
sind
zwei
gegenüberliegende
Entlüftungsbohrungen
im
Schutzrohr
bezeichnet.
29
identifies
two
opposite
aerating
bores
in
the
protective
tube.
EuroPat v2
Da
das
Schutzrohr
eine
reine
Schutzfunktion
übernimmt,
ist
diese
lose
Halterung
möglich.
Such
loose
retention
is
possible,
since
the
protective
tube
performs
a
purely
protective
function.
EuroPat v2
Das
Schutzrohr
1
ist
mit
einer
geeigneten
Masse
9
versiegelt.
Outer
protective
casing
1
is
sealed
with
a
suitable
sealer
9.
EuroPat v2
Zum
Schutz
gegen
Beschädigung
wird
der
Sensor
in
einem
Schutzrohr
montiert.
The
sensor
is
mounted
in
a
protective
tube
in
order
to
protect
it
against
damage.
ParaCrawl v7.1
Das
STM
9
wird
anschließend
in
das
Schutzrohr
23
hineingeführt.
The
resulting
STM
9
is
introduced
into
the
protective
tube
23
.
EuroPat v2
Unter
Option
1
ist
die
Konfiguration
mit
Schutzrohr
dargestellt.
Under
option
1
the
configuration
with
the
Cutting
Tube
is
shown.
ParaCrawl v7.1