Translation of "Schutzrohr" in English

Darüber sitzt ein Schutzrohr aus rostfreiem Stahl.
Above them is a stainless steel shielding tube.
EUbookshop v2

Dieses Schutzrohr 32 besteht aus gesintertem Aluminiumoxid.
This pipe 32 is made of sintered aluminum oxide.
EuroPat v2

Das Schutzrohr kann jedoch auch als Versorgungsleitung dienen.
Alternatively the protective pipe can serve as a service pipe.
EuroPat v2

Dieses Führungsrohr ist gleichzeitig ein Schutzrohr für den Tragzapfen.
That guide tube constitutes a tube for protecting the trunnion.
EuroPat v2

Das Schutzrohr 4 kann dagegen aus Metall oder Kunststoff bestehen.
In contrast, said protective tube 4 may consist of metal or plastic.
EuroPat v2

Diese ist über ein Aufnahmerohr mit dem Schutzrohr des Sensors verbunden.
The latter is connected, via a takeup tube, with the protecting tube of the sensor.
EuroPat v2

Die optischen Leiter sind hier lose in ein zentrales Schutzrohr eingelegt.
The optical conductors are herein inserted loosely into a central protective conduit.
EuroPat v2

Anschließend wird das Schutzrohr mit dem Endstopfen (40) versiegelt.
Finally, the protecting tube is sealed with end plug (40).
EuroPat v2

Ein Schutzrohr 16' stellt die optimale Ausführungsform gemäß der Erfindung dar.
The protective tube 16' represents the optimal embodiment according to the invention.
EuroPat v2

Deswegen ist das Schutzrohr 74 auch nur eine höchst vorsorgliche Maßnahme.
For this reason, the shield pipe 74 is a very precautionary measure only.
EuroPat v2

Das Schutzrohr 45 selber besteht aus Stahl.
The protecting tube 45 itself is made from steel.
EuroPat v2

Das Schutzrohr 148 ist geerdet, was durch eine Masseleitung 152 angedeutet ist.
The protective tube 148 is earthed as indicated by an earthing wire 152.
EuroPat v2

Im Zentrum der Lanze 7 ist ein Schutzrohr 34 für Meßkabel 35 vorgesehen.
At the center of the lance 7 a protecting tube 34 for measuring cables 35 is provided.
EuroPat v2

Ein Schutzrohr 42 ist mit dem ersten Rohrstutzen 1 verbunden.
A protective sleeve 42 is mounted to the first sleeve 1.
EuroPat v2

Dieses Schutzrohr 42 erstreckt sich innerhalb des Balges 3 und koaxial dazu.
This protective sleeve 42 projects within the bellows 3 and extends coaxially thereto.
EuroPat v2

Zudem weist das Schutzrohr 5 einen Abschlußring 8 auf.
In addition, the protective tube 5 has an end ring 8.
EuroPat v2

Das Thermoelement 14 kann dabei ganz oder teilweise von einem Schutzrohr umgeben sein.
The thermocouple 14 can in this case be surrounded entirely or partly by a protective tube.
EuroPat v2

Schutzrohr 9.2 und Flammberuhigungshülse 9.1 vervollständigen die erfindungsgemäße Stabflammglühkerze.
A protective tube 9.2 and a flame damping sleeve 9.1 complete the rod-type flame glow plug.
EuroPat v2

Das Schutzrohr 7 umschlingt dabei den Träger 4 schraubenförmig.
The protective tube 7 winds helically around the tubular support 4.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist es, wenn das Schutzrohr aus Glaskohlenstoff ausgebildet ist.
It is particularly advantageous if the protective tube is made of glassy carbon.
EuroPat v2

Ein Schutzrohr aus Borsilikatglas begrenzt die emittierte Strahlung auf Wellenlängen >300nm.
A borosilicate glass protective tube limits radiation emission to wavelengths of >300 nm.
EuroPat v2

Das Säulenstück und die Kopplungshülsen sind in einem Schutzrohr aufgenommen.
The column piece and the coupling sleeves are housed in a protecting tube.
EuroPat v2

Ein Schutzrohr 16? stellt die optimale Ausführungsform gemäß der Erfindung dar.
The protective tube 16' represents the optimal embodiment according to the invention.
EuroPat v2

Mit 29 sind zwei gegenüberliegende Entlüftungsbohrungen im Schutzrohr bezeichnet.
29 identifies two opposite aerating bores in the protective tube.
EuroPat v2

Da das Schutzrohr eine reine Schutzfunktion übernimmt, ist diese lose Halterung möglich.
Such loose retention is possible, since the protective tube performs a purely protective function.
EuroPat v2

Das Schutzrohr 1 ist mit einer geeigneten Masse 9 versiegelt.
Outer protective casing 1 is sealed with a suitable sealer 9.
EuroPat v2

Zum Schutz gegen Beschädigung wird der Sensor in einem Schutzrohr montiert.
The sensor is mounted in a protective tube in order to protect it against damage.
ParaCrawl v7.1

Das STM 9 wird anschließend in das Schutzrohr 23 hineingeführt.
The resulting STM 9 is introduced into the protective tube 23 .
EuroPat v2

Unter Option 1 ist die Konfiguration mit Schutzrohr dargestellt.
Under option 1 the configuration with the Cutting Tube is shown.
ParaCrawl v7.1