Translation of "Schutzrechtsverletzung" in English
Ansprüche
des
Bestellers
sind
ausgeschlossen,
soweit
er
die
Schutzrechtsverletzung
zu
vertreten
hat.
Claims
of
the
customer
are
excluded,
as
far
as
the
infringement
of
the
intellectual
property
rights
to
be
represented.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
AG
sind
ausgeschlossen,
soweit
er
die
Schutzrechtsverletzung
zu
vertreten
hat.
Claims
of
the
AG
are
barred
as
far
as
he
is
responsible
for
the
infringement
of
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
sind
ausgeschlossen,
wenn
der
Besteller
die
Schutzrechtsverletzung
zu
vertreten
hat.
Claims
are
excluded
if
the
orderer
is
responsible
for
the
breach
of
the
property
right.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Grenzbeschlagnahme
in
Deutschland
muss
die
Schutzrechtsverletzung
offensichtlich
sein.
If
German
customs
shall
retain
goods
the
infringement
has
to
be
obvious.
ParaCrawl v7.1
Wer
ist
zuständig,
wenn
ein
Schutzrecht
verletzt
wird
oder
dem
Unternehmen
eine
Schutzrechtsverletzung
vorgeworfen
wird?
Who
is
responsible
if
an
IP
right
is
being
infringed
or
if
the
company
is
accused
of
infringing
an
IP
right?
ParaCrawl v7.1
Die
Ansprüche
des
Kunden
sind
ausgeschlossen,
soweit
er
die
Schutzrechtsverletzung
ausschließlich
zu
vertreten
hat.
The
claims
of
the
Customer
are
excluded
insofar
as
the
Customer
is
solely
responsible
for
the
infringement
of
the
Industrial
Property
Rights.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Lizenznehmers
gegen
DA
sind
ausgeschlossen,
wenn
der
Lizenznehmer
die
Schutzrechtsverletzung
zu
vertreten
hat.
Claims
of
the
Licensee
against
DA
are
excluded
if
the
Licensee
is
responsible
for
the
breach
of
industrial
or
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Tat
–
unabhängig
ob
vollendete
Schutzrechtsverletzung,
Versuch,
Beihilfe
oder
Anstiftung
-
muss
vorsätzlich
begangen
worden
sein.
The
infringement
must
be
intentional,
that
is
to
say
that
the
act
must
be
deliberate,
whether
it
is
an
actual
infringement,
an
attempt
at
infringement,
or
aiding
and
abetting
or
inciting
such
an
offence.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
und
Verfahren
zum
Schutz
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
müssen
effizient
sein
und
den
Rechteinhaber
in
den
Stand
zurückversetzen,
der
ohne
die
betreffende
Schutzrechtsverletzung
geherrscht
hätte.
The
measures
and
procedures
designed
to
enforce
intellectual
property
rights
must
be
effective
and
place
the
right
holder
in
the
situation
in
which
he
would
have
been
were
it
not
for
the
infringement
in
question.
TildeMODEL v2018
Allein
im
Jahr
2012
haben
die
Grenzkontrollbehörden
in
der
EU
in
90
000
Fällen
Waren
registriert,
bei
denen
der
Verdacht
auf
Schutzrechtsverletzung
bestand
(gegenüber
weniger
als
27
000
im
Jahr
2005).
In
2012
alone,
EU
border
control
agencies
registered
90,000
cases
of
goods
suspected
of
infringing
intellectual
property
rights
(compared
to
fewer
than
27,000
in
2005).
TildeMODEL v2018
Rechtsmängel
8.10
Führt
die
Benutzung
des
Liefergegenstandes
zur
Verletzung
von
gewerblichen
Schutzrechten
oder
Urheberrechten
im
Inland,
wird
der
Lieferer
auf
seine
Kosten
dem
Besteller
grundsätzlich
das
Recht
zum
weiteren
Gebrauch
verschaffen
oder
den
Liefergegenstand
in
für
den
Besteller
zumutbarer
Weise
derart
modifizieren,
dass
die
Schutzrechtsverletzung
nicht
mehr
besteht.
8.10
Should
the
use
of
the
delivered
item
infringe
intellectual
property
rights,
Supplier
shall,
at
its
expense,
obtain
the
necessary
license
to
essentially
ensure
the
further
use
of
the
item
by
Customer
or
modify
the
item
in
such
a
reasonable
way
that
there
no
longer
is
an
infringement.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
gegenüber
dem
Kunden
auch
dann
nicht,
wenn
der
Kunde
die
Verletzung
gegenüber
dem
Dritten
ohne
unsere
vorherige
Zustimmung
anerkennt
oder
im
Falle
der
Einstellung
der
Nutzung
des
Produkts
durch
ihn
den
Dritten
nicht
darauf
hinweist,
dass
mit
der
Nutzungseinstellung
kein
Anerkenntnis
einer
Schutzrechtsverletzung
verbunden
ist.
We
are
also
not
liable
to
the
Customer
if
the
Customer
acknowledges
the
infringement
towards
the
third
party
without
our
prior
agreement
or
in
the
event
that
it
discontinues
use
of
the
product
without
informing
the
third
party
that
the
discontinuation
of
use
does
not
constitute
acknowledgement
of
a
Copyright
infringement.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Kunde
die
Nutzung
der
Lieferung
aus
Schadensminderungs-
oder
sonstigen
wichtigen
Gründen
ein,
ist
er
verpflichtet,
den
Dritten
darauf
hinzuweisen,
dass
mit
der
Nutzungseinstellung
keine
Anerkenntnis
einer
Schutzrechtsverletzung
verbunden
ist.
Should
the
Customer
discontinue
the
use
of
the
delivery
goods
for
the
purpose
of
reducing
the
damage
or
for
other
reasons,
the
Customer
shall
be
obliged
to
inform
the
third
party
about
the
fact
that
the
discontinuance
of
use
does
not
represent
an
acknowledgement
of
the
property
rights
infringement.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Bestellers
sind
ferner
ausgeschlossen,
soweit
die
Schutzrechtsverletzung
durch
spezielle
Vorgaben
des
Bestellers,
durch
eine
vom
Lieferer
nicht
voraussehbare
Anwendung
oder
dadurch
verursacht
wird,
dass
die
Lieferung
vom
Besteller
verändert
oder
zusammen
mit
nicht
vom
Lieferer
gelieferten
Produkten
eingesetzt
wird.
Claims
of
the
Purchaser
are
also
excluded
if
the
infringement
of
the
IPR
is
caused
by
specifications
made
by
the
Purchaser,
by
a
type
of
use
not
foreseeable
by
the
Supplier
or
by
the
Supplies
being
modified
by
the
Purchaser
or
being
used
together
with
products
not
provided
by
the
Supplier.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
bei
einer
Messe-Anmeldung
konkrete
Hinweise
auf
eine
vorliegende
oder
drohende
Schutzrechtsverletzung
erhalten,
schreiben
wir
Aussteller
schon
im
Vorfeld
einer
Veranstaltung
an
und
weisen
sie
auf
die
Teilnahmebedingungen
und
die
sich
ergebenden
Konsequenzen
hin.
If
we
have
concrete
evidence
of
an
actual
or
imminent
infringement
of
an
IPR
in
a
registration
form
for
a
fair,
we
write
to
exhibitors
in
advance
of
an
event
and
point
out
the
conditions
for
participation
and
the
consequences
arising
therefrom.
ParaCrawl v7.1
Führt
die
Benutzung
des
Liefergegenstandes
zur
Verletzung
von
gewerblichen
Schutzrechten
oder
Urheberrechten
im
Inland,
wird
Beck
auf
ihre
Kosten
dem
Kunden
grundsätzlich
das
Recht
zum
weiteren
Gebrauch
verschaffen
oder
den
Liefergegenstand
in
für
den
Kunden
zumutbarer
Weise
derart
modifizieren,
dass
die
Schutzrechtsverletzung
nicht
mehr
vorliegt.
If
the
use
of
the
delivery
item
infringes
domestic
industrial
property
rights
or
copyrights,
Beck
IPC
shall,
at
its
cost,
obtain
the
right
to
principally
enable
the
customer
to
continue
to
use
the
delivery
item
or
to
modify
the
delivery
item
in
a
manner
acceptable
to
the
customer
so
that
the
copyright
infringement
no
longer
exists.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Kunden
sind
ausgeschlossen,
soweit
er
die
Schutzrechtsverletzung
selbst
zu
vertreten
hat
oder
soweit
diese
durch
eine
von
uns
nicht
vorhersehbare
Anwendung
der
Ware
oder
dadurch
verursacht
wird,
dass
das
Produkt
vom
Kunden
verändert
oder
zusammen
mit
nicht
von
uns
gelieferten
Produkten
eingesetzt
wird.
Claims
of
the
customer
are
excluded
as
far
as
the
customer
itself
is
responsible
for
the
violation
of
proprietary
rights
or
as
far
as
it
was
caused
by
a
use
of
the
product
unforeseeable
for
us
or
by
customer's
modification
to
the
product
or
use
of
the
product
together
with
products
not
supplied
by
us.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Vertragspartner
die
Nutzung
der
Software
aus
Schadensminderungs-
oder
sonstigen
wichtigen
Gründen
ein,
wird
der
Vertragspartner
darauf
hinweisen,
dass
mit
der
Nutzungseinstellung
ein
Anerkenntnis
der
Schutzrechtsverletzung
nicht
verbunden
ist.
In
case
the
customer
stops
to
use
the
software
on
behalf
of
a
damage
reduction
or
other
important
reasons,
he
shall
notify
any
third
party
that
the
dismissal
does
not
mean
the
approval
of
the
claimed
infringement.
ParaCrawl v7.1
Eine
vorsätzliche
Schutzrechtsverletzung
ist
grundsätzlich
strafbar,
wird
in
der
Regel
jedoch
nur
auf
Antrag
verfolgt
(§
143
MarkenG).
In
addition,
deliberate
IP
infringement
is
in
principle
punishable
by
law,
but
as
a
rule
is
only
prosecuted
upon
request
(Sec.
143
Trade
Mark
Act).
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Kunden
sind
ferner
ausgeschlossen,
soweit
die
Schutzrechtsverletzung
durch
spezielle
Vorgaben
des
Kunden,
durch
eine
von
uns
nicht
voraussehbare
Anwendung
oder
dadurch
verursacht
wird,
dass
die
Lieferung
vom
Kunden
verändert
oder
zusammen
mit
nicht
von
uns
gelieferten
Produkten
eingesetzt
wird.
Claims
asserted
by
the
customer
are
also
excluded
if
the
violation
of
property
rights
has
been
caused
by
special
customer
requirements,
by
an
implementation
that
was
unforeseeable
for
us,
or
as
a
result
of
a
change
in
delivery
caused
by
the
customer,
or
if
used
together
with
products
not
delivered
by
us.
ParaCrawl v7.1
Schlägt
die
Beseitigung
der
Schutzrechtsverletzung
fehl
oder
ist
die
Beseitigung
nicht
zu
angemessenen
Bedingungen
möglich
oder
für
den
Kunden
unzumutbar,
stehen
dem
Kunden
die
gesetzlichen
Rücktritts-
oder
Minderungsrechte
zu.
If
the
rectification
of
the
Copyright
infringement
fails
or
if
the
rectification
is
not
possible
under
reasonable
conditions
or
unreasonable
for
the
Customer,
the
Customer
is
entitled
to
the
statutory
right
of
withdrawal
or
price
reductions.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Besteller
die
Nutzung
der
Liefe
rung
aus
Schadensminderungs-
oder
sonstigen
wichtigen
Gründen
ein,
ist
er
verpflichtet,
den
Dritten
darauf
hinzu
weisen,
dass
mit
der
Nutzungseinstellung
kein
Anerkennt
nis
einer
Schutzrechtsverletzung
verbunden
ist.
If
the
Purchaser
stops
using
the
Supplies
in
order
to
reduce
the
damage
or
for
other
good
reason,
it
shall
be
obliged
to
point
out
to
the
third
party
that
no
acknowledgement
of
the
alleged
infringement
may
be
inferred
from
the
fact
that
the
use
has
been
discontinued.
ParaCrawl v7.1