Translation of "Schutzrechtsverletzung" in English

Ansprüche des Bestellers sind ausgeschlossen, soweit er die Schutzrechtsverletzung zu vertreten hat.
Claims of the customer are excluded, as far as the infringement of the intellectual property rights to be represented.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des AG sind ausgeschlossen, soweit er die Schutzrechtsverletzung zu vertreten hat.
Claims of the AG are barred as far as he is responsible for the infringement of property rights.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche sind ausgeschlossen, wenn der Besteller die Schutzrechtsverletzung zu vertreten hat.
Claims are excluded if the orderer is responsible for the breach of the property right.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Grenzbeschlagnahme in Deutschland muss die Schutzrechtsverletzung offensichtlich sein.
If German customs shall retain goods the infringement has to be obvious.
ParaCrawl v7.1

Wer ist zuständig, wenn ein Schutzrecht verletzt wird oder dem Unternehmen eine Schutzrechtsverletzung vorgeworfen wird?
Who is responsible if an IP right is being infringed or if the company is accused of infringing an IP right?
ParaCrawl v7.1

Die Ansprüche des Kunden sind ausgeschlossen, soweit er die Schutzrechtsverletzung ausschließlich zu vertreten hat.
The claims of the Customer are excluded insofar as the Customer is solely responsible for the infringement of the Industrial Property Rights.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Lizenznehmers gegen DA sind ausgeschlossen, wenn der Lizenznehmer die Schutzrechtsverletzung zu vertreten hat.
Claims of the Licensee against DA are excluded if the Licensee is responsible for the breach of industrial or intellectual property rights.
ParaCrawl v7.1

Die Tat – unabhängig ob vollendete Schutzrechtsverletzung, Versuch, Beihilfe oder Anstiftung - muss vorsätzlich begangen worden sein.
The infringement must be intentional, that is to say that the act must be deliberate, whether it is an actual infringement, an attempt at infringement, or aiding and abetting or inciting such an offence.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen und Verfahren zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum müssen effizient sein und den Rechteinhaber in den Stand zurückversetzen, der ohne die betreffende Schutzrechtsverletzung geherrscht hätte.
The measures and procedures designed to enforce intellectual property rights must be effective and place the right holder in the situation in which he would have been were it not for the infringement in question.
TildeMODEL v2018

Allein im Jahr 2012 haben die Grenzkontrollbehörden in der EU in 90 000 Fällen Waren registriert, bei denen der Verdacht auf Schutzrechtsverletzung bestand (gegenüber weniger als 27 000 im Jahr 2005).
In 2012 alone, EU border control agencies registered 90,000 cases of goods suspected of infringing intellectual property rights (compared to fewer than 27,000 in 2005).
TildeMODEL v2018

Rechtsmängel 8.10 Führt die Benutzung des Liefergegenstandes zur Verletzung von gewerblichen Schutzrechten oder Urheberrechten im Inland, wird der Lieferer auf seine Kosten dem Besteller grundsätzlich das Recht zum weiteren Gebrauch verschaffen oder den Liefergegenstand in für den Besteller zumutbarer Weise derart modifizieren, dass die Schutzrechtsverletzung nicht mehr besteht.
8.10 Should the use of the delivered item infringe intellectual property rights, Supplier shall, at its expense, obtain the necessary license to essentially ensure the further use of the item by Customer or modify the item in such a reasonable way that there no longer is an infringement.
ParaCrawl v7.1

Wir haften gegenüber dem Kunden auch dann nicht, wenn der Kunde die Verletzung gegenüber dem Dritten ohne unsere vorherige Zustimmung anerkennt oder im Falle der Einstellung der Nutzung des Produkts durch ihn den Dritten nicht darauf hinweist, dass mit der Nutzungseinstellung kein Anerkenntnis einer Schutzrechtsverletzung verbunden ist.
We are also not liable to the Customer if the Customer acknowledges the infringement towards the third party without our prior agreement or in the event that it discontinues use of the product without informing the third party that the discontinuation of use does not constitute acknowledgement of a Copyright infringement.
ParaCrawl v7.1

Stellt der Kunde die Nutzung der Lieferung aus Schadensminderungs- oder sonstigen wichtigen Gründen ein, ist er verpflichtet, den Dritten darauf hinzuweisen, dass mit der Nutzungseinstellung keine Anerkenntnis einer Schutzrechtsverletzung verbunden ist.
Should the Customer discontinue the use of the delivery goods for the purpose of reducing the damage or for other reasons, the Customer shall be obliged to inform the third party about the fact that the discontinuance of use does not represent an acknowledgement of the property rights infringement.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Bestellers sind ferner ausgeschlossen, soweit die Schutzrechtsverletzung durch spezielle Vorgaben des Bestellers, durch eine vom Lieferer nicht voraussehbare Anwendung oder dadurch verursacht wird, dass die Lieferung vom Besteller verändert oder zusammen mit nicht vom Lieferer gelieferten Produkten eingesetzt wird.
Claims of the Purchaser are also excluded if the infringement of the IPR is caused by specifications made by the Purchaser, by a type of use not foreseeable by the Supplier or by the Supplies being modified by the Purchaser or being used together with products not provided by the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir bei einer Messe-Anmeldung konkrete Hinweise auf eine vorliegende oder drohende Schutzrechtsverletzung erhalten, schreiben wir Aussteller schon im Vorfeld einer Veranstaltung an und weisen sie auf die Teilnahmebedingungen und die sich ergebenden Konsequenzen hin.
If we have concrete evidence of an actual or imminent infringement of an IPR in a registration form for a fair, we write to exhibitors in advance of an event and point out the conditions for participation and the consequences arising therefrom.
ParaCrawl v7.1

Führt die Benutzung des Liefergegenstandes zur Verletzung von gewerblichen Schutzrechten oder Urheberrechten im Inland, wird Beck auf ihre Kosten dem Kunden grundsätzlich das Recht zum weiteren Gebrauch verschaffen oder den Liefergegenstand in für den Kunden zumutbarer Weise derart modifizieren, dass die Schutzrechtsverletzung nicht mehr vorliegt.
If the use of the delivery item infringes domestic industrial property rights or copyrights, Beck IPC shall, at its cost, obtain the right to principally enable the customer to continue to use the delivery item or to modify the delivery item in a manner acceptable to the customer so that the copyright infringement no longer exists.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Kunden sind ausgeschlossen, soweit er die Schutzrechtsverletzung selbst zu vertreten hat oder soweit diese durch eine von uns nicht vorhersehbare Anwendung der Ware oder dadurch verursacht wird, dass das Produkt vom Kunden verändert oder zusammen mit nicht von uns gelieferten Produkten eingesetzt wird.
Claims of the customer are excluded as far as the customer itself is responsible for the violation of proprietary rights or as far as it was caused by a use of the product unforeseeable for us or by customer's modification to the product or use of the product together with products not supplied by us.
ParaCrawl v7.1

Stellt der Vertragspartner die Nutzung der Software aus Schadensminderungs- oder sonstigen wichtigen Gründen ein, wird der Vertragspartner darauf hinweisen, dass mit der Nutzungseinstellung ein Anerkenntnis der Schutzrechtsverletzung nicht verbunden ist.
In case the customer stops to use the software on behalf of a damage reduction or other important reasons, he shall notify any third party that the dismissal does not mean the approval of the claimed infringement.
ParaCrawl v7.1

Eine vorsätzliche Schutzrechtsverletzung ist grundsätzlich strafbar, wird in der Regel jedoch nur auf Antrag verfolgt (§ 143 MarkenG).
In addition, deliberate IP infringement is in principle punishable by law, but as a rule is only prosecuted upon request (Sec. 143 Trade Mark Act).
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Kunden sind ferner ausgeschlossen, soweit die Schutzrechtsverletzung durch spezielle Vorgaben des Kunden, durch eine von uns nicht voraussehbare Anwendung oder dadurch verursacht wird, dass die Lieferung vom Kunden verändert oder zusammen mit nicht von uns gelieferten Produkten eingesetzt wird.
Claims asserted by the customer are also excluded if the violation of property rights has been caused by special customer requirements, by an implementation that was unforeseeable for us, or as a result of a change in delivery caused by the customer, or if used together with products not delivered by us.
ParaCrawl v7.1

Schlägt die Beseitigung der Schutzrechtsverletzung fehl oder ist die Beseitigung nicht zu angemessenen Bedingungen möglich oder für den Kunden unzumutbar, stehen dem Kunden die gesetzlichen Rücktritts- oder Minderungsrechte zu.
If the rectification of the Copyright infringement fails or if the rectification is not possible under reasonable conditions or unreasonable for the Customer, the Customer is entitled to the statutory right of withdrawal or price reductions.
ParaCrawl v7.1

Stellt der Besteller die Nutzung der Liefe rung aus Schadensminderungs- oder sonstigen wichtigen Gründen ein, ist er verpflichtet, den Dritten darauf hinzu weisen, dass mit der Nutzungseinstellung kein Anerkennt nis einer Schutzrechtsverletzung verbunden ist.
If the Purchaser stops using the Supplies in order to reduce the damage or for other good reason, it shall be obliged to point out to the third party that no acknowledgement of the alleged infringement may be inferred from the fact that the use has been discontinued.
ParaCrawl v7.1