Translation of "Schutzrechtsinhaber" in English
Im
Verletzungsverfahren
können
Sie
als
Schutzrechtsinhaber
beispielsweise
folgende
Ansprüche
geltend
machen:
In
infringement
proceedings,
you
as
IP
right
holder
can
assert
the
following
claims,
for
example:
ParaCrawl v7.1
Er
verpflichtet
sich,
uns
von
einer
Inanspruchnahme
durch
den
Schutzrechtsinhaber
freizustellen.
He/she
is
obliged
to
indemnify
us
from
claims
by
the
copyright
owners.
ParaCrawl v7.1
Alle
verwendeten
Logos
und
Marken
sind
Eigentum
der
Marken-
und
Schutzrechtsinhaber
und
dienen
nur
als
Referenz.
All
logos
and
brands
on
this
website
are
the
property
of
the
brand
and
trademark
rights
owner
and
serve
as
reference
only.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
wird
der
Auftragnehmer
uns
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
In
addition,
the
contractor
will
exempt
us
from
any
uncontested
or
legally
determined
claims
of
the
relevant
property
rights
holders.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Zoll
kann
Grenzbeschlagnahmen
nur
durchführen,
wenn
Sie
als
Schutzrechtsinhaber
einen
Antrag
dafür
stellen.
German
custom
authorities
can
only
seize
goods
if
you
as
the
rights
holder
apply
for
it.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
Festo
den
Kunden
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
In
addition,
Festo
shall
indemnify
the
customer
in
relation
to
any
non-disputed
claim
or
legally
asserted
claim
raised
by
the
relevant
copyright
owners.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
Beck
den
Kunden
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
In
addition,
Beck
IPC
shall
indemnify
the
customer
in
relation
to
any
non-disputed
claim
or
legally
asserted
claim
raised
by
the
relevant
copyright
owners.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
wir
den
Besteller
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
In
addition
we
shall
indemnify
the
purchaser
against
claims
by
the
proprietor
of
intellectual
property
rights
concerned,
which
are
established
as
undisputed
or
legally
binding.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
wir
den
Kunden
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
Moreover
we
shall
indemnify
the
customer
from
undisputed
or
legally
binding
claims
of
the
relevant
holder
of
the
copy
right.
ParaCrawl v7.1
Jede
Person,
die
ein
Arzneimittel
im
Sinne
des
vorstehenden
Absatzes
in
einen
Mitgliedstaat
einzuführen
oder
dort
zu
vermarkten
beabsichtigt,
in
dem
das
Arzneimittel
Patentschutz
oder
den
Ergänzenden
Schutz
genießt,
hat
den
zuständigen
Behörden
in
dem
die
Einfuhr
betreffenden
Antrag
nachzuweisen,
dass
der
Schutzrechtsinhaber
oder
der
von
ihm
Begünstigte
einen
Monat
zuvor
darüber
unterrichtet
worden
ist.
Any
person
intending
to
import
or
market
a
pharmaceutical
product
covered
by
the
above
paragraph
in
a
Member
State
where
the
product
enjoys
patent
or
supplementary
protection
shall
demonstrate
to
the
competent
authorities
in
the
application
regarding
that
import
that
one
month's
prior
notification
has
been
given
to
the
holder
or
beneficiary
of
such
protection.
DGT v2019
Die
Artikel
53
und
54
gelten
insbesondere
für
Vereinbarungen,
in
denen
der
Schutzrechtsinhaber
einem
anderen
Unternehmen
eine
Lizenz
zur
Nutzung
seiner
Rechte
erteilt
[12].
Articles
53
and
54
are
in
particular
applicable
to
agreements
whereby
the
holder
licenses
another
undertaking
to
exploit
his
intellectual
property
rights
[12].
DGT v2019
Unnötig
lange
Zeiten
hoher
Preise
ergeben
sich,
wenn
die
Innovation
es
dem
Schutzrechtsinhaber
erlaubt,
in
dem
Kartellmarkt
(oder
den
Kartellmärkten),
in
dem
(oder
in
denen)
es
genutzt
wird,
Marktmacht
zu
erringen,
und
wenn
das
Schutzrecht
diese
Monopolstellung
länger
schützt
als
nötig
wäre,
um
als
Anreiz
zu
innovativen
Anstrengungen
zu
wirken.
Unnecessary
long
periods
of
high
prices
will
result
when
the
innovation
allows
the
IPR
holder
to
obtain
market
power
in
the
antitrust
market(s)
where
the
IPR
is
exploited
and
where
the
IPR
protects
this
monopoly
position
longer
than
is
required
to
elicit
the
innovative
effort.
TildeMODEL v2018
Durch
Stellung
eines
förmlichen
Antrags
beim
Zoll
hat
der
Schutzrechtsinhaber
die
Möglichkeit,
aus
dem
Ausland
stammende
„Plagiate“
direkt
an
der
Grenze
durch
den
Zoll
beschlagnahmen
und
sogar
vernichten
zu
lassen.
By
submitting
a
formal
application
to
the
customs
authorities,
the
holder
of
a
particular
right
can
stipulate
that
plagiarised
items
originating
from
abroad
are
to
be
confiscated
and
even
destroyed
directly
at
the
border.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
der
Lieferer
den
Besteller
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
Furthermore,
the
Supplier
shall
indemnify
the
Buyer
against
any
undisputed
claims
or
legally
enforceable
claims
asserted
by
the
respective
holders
of
the
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Durch
Stellung
eines
förmlichen
Antrags
beim
Zoll
hat
der
Schutzrechtsinhaber
die
Möglichkeit,
aus
dem
Ausland
stammende
"Plagiate"
direkt
an
der
Grenze
durch
den
Zoll
beschlagnahmen
und
sogar
vernichten
zu
lassen.
By
submitting
a
formal
application
to
the
customs
authorities,
the
holder
of
a
particular
right
can
stipulate
that
plagiarised
items
originating
from
abroad
are
to
be
confiscated
and
even
destroyed
directly
at
the
border.
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeithäufen
sich
Fälle,
in
denen
Schutzrechtsinhaber
durch
scheinbar
seriöse
Unternehmen
zur
Zahlung
von
Gebühren
im
Zusammenhang
mit
Schutzrechtsanmeldungen
und
-verlängerungen
aufgefordert
werden.
Recently,in
numerous
cases
owners
of
protective
rights
have
been
contacted
by
apparently
repectable
firms
with
requests
to
pay
fees
in
connection
with
applications
and
renewals
of
protective
rights.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
fraglichen
Waren
dann
beim
Zoll
eintreffen,
hält
die
Zollbehörde
die
Waren
zurück
und
informiert
den
Schutzrechtsinhaber
entsprechend.
If
the
goods
in
question
then
arrive
at
the
customs,
the
customs
authorities
shall
detain
the
goods
and
inform
the
IP
owner
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
lag
die
Auswahl
der
Abhilfemaßnahmen
nicht
beim
nationalen
Gesetzgeber,
sondern
vielmehr
sollen
die
Schutzrechtsinhaber
die
Möglichkeit
haben,
aus
den
drei
Alternativen
wählen
zu
können.
Thus,
it
was
not
up
to
national
legislators
to
choose
one
of
the
three
alternatives,
rather
the
IP
right
owner
should
have
three
alternatives
to
choose
from.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Urteil
wird
klar,
dass
ein
Schutzrechtsinhaber
in
den
USA
nicht
nur
bei
einem
vorläufigen
Verbot
(einstweilige
Verfügung)
sondern
auch
bei
einem
dauerhaften
Verbot
den
nicht
wieder
gut
zu
machenden
Schaden
plausibel
machen
muss.
With
this
decision
it
is
clear
that
a
right
holder
in
the
United
States
must
establish
a
likelihood
of
irreparable
harm
not
only
when
asking
for
preliminary
injunction
but
also
when
seeking
for
a
permanent
injunction.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erklärung
von
Ihnen,
dass
Sie
in
gutem
Glauben
davon
ausgehen,
dass
die
umstrittene
Nutzung
des
Materials
nicht
durch
das
Urheberrecht
oder
andere
Schutzrechtsinhaber,
dessen
Vertreter
oder
das
Gesetz
genehmigt
ist;
A
statement
by
you
that
you
have
a
good
faith
belief
that
the
disputed
use
of
the
material
is
not
authorized
by
the
copyright
or
other
proprietary
right
owner,
its
agent,
or
the
law;
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeithäufen
sich
Fälle,
in
denen
Schutzrechtsinhaber
-
durch
scheinbar
seriöse
Unternehmen
-
in
zumindest
teilweiseirreführender
Weise
zur
Zahlung
von
Gebühren
im
Zusammenhang
mit
Schutzrechtsanmeldungen
und
-verlängerungen
aufgefordert
werden.
Recently,in
numerous
cases
owners
of
protective
rights
have
been
contacted
by
apparently
respectable
firms
in
at
least
partially
misleading
manner
with
requests
to
pay
fees
in
connection
with
applications
and
renewals
of
protective
rights.
ParaCrawl v7.1
Führt
die
Benutzung
dieser
Komponenten
innerhalb
des
Liefergegenstandes
zur
Verletzung
von
Schutzrechten
im
Lande
des
Lieferorts,
wird
der
Kunde
uns
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
If
the
use
of
these
components
within
the
object
of
delivery
leads
to
the
injury
of
trade
mark
rights
in
the
country
of
the
place
of
delivery,
the
customer
will
release
us
from
indisputable
or
legally
ascertained
claims
of
the
concerning
protective
entitled
persons.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
PRG
den
Besteller
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betref
fenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
In
addition,
PRG
indemnify
the
purchaser
against
undisputed
or
legally
established
claims
by
the
respective
copyright
owners.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
neuen
Urteil
des
EUGH
darf
sie
das
sogar
dann
tun,
wenn
der
Schutzrechtsinhaber
selbst
kein
Gericht
angerufen
hat.
According
to
a
new
ruling
of
the
ECJ
they
may
do
this
even
if
the
right
holder
has
not
called
a
court.
ParaCrawl v7.1