Translation of "Schutzmanschette" in English
Beispielsweise
kann
die
Schutzmanschette
aus
einem
Elastomer
gebildet
sein.
For
example,
the
protective
sleeve
can
consist
of
elastomer.
EuroPat v2
In
der
Darstellung
ist
die
Schutzmanschette
14
geschnitten
dargestellt.
The
picture
shows
the
protective
sleeve
14
in
the
form
of
a
diagram.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
soll
die
Schutzmanschette
auch
als
Serienmanschette
einsetzbar
sein.
Furthermore,
the
protective
sleeve
is
to
be
usable
also
as
a
series
(original
euipment)
sleeve.
EuroPat v2
Hierbei
erfolgt
keine
Verschiebung
der
Schutzmanschette
auf
bzw.
gegenüber
dem
Grundkörper.
In
this
case,
the
protective
collar
is
not
displaced
toward
or
in
relation
to
the
base
body.
EuroPat v2
Ferner
ist
mit
28
eine
Schutzmanschette
für
das
austretende
Ende
der
Kolbenstange
4
gekennzeichnet.
Moreover,
reference
character
28
denotes
a
protective
cuff
for
the
issuing
end
of
piston
rod
4.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
Schutzmanschette
auf
einem
Abschnitt
des
Schraubenschaftes
aufsitzen,
der
kein
Gewinde
aufweist.
For
example,
the
protective
sleeve
can
be
mounted
on
a
portion
that
is
not
provided
with
a
screw
thread.
EuroPat v2
Anstelle
der
Rolldichtung
kann
auch
eine
Schutzmanschette
(DE-A-197
53
637)
verwendet
werden.
It
is
possible
also
to
employ
a
protective
sleeve
(DE-A-197
53
637)
instead
of
using
the
rolling
seal.
EuroPat v2
An
seiner
Innenfläche
ist
an
dem
Verschlußteil
204
mit
Schrauben
267
ein
Ring
268
befestigt,
von
dem
kranzartig
nach
außen
gewölbte
Blattfedern
269
vorspringen,
zwischen
denen
eine
das
andere
Ende
des
Quarzglasrohres
207
umgebende
Schutzmanschette
270
geführt
ist.
At
the
inner
face
of
closure
member
204
a
ring
268
is
secured
by
screws
267.
Spring
blades
269
project
from
said
ring
268
in
a
crown-like
arrangement
and
are
arched
externally
to
guide
a
protective
cover
270
surrounding
the
adjacent
end
of
silica
glass
tubes
207.
EuroPat v2
An
seiner
Innenfläche
ist
an
dem
Verschlussteil
204
mit
Schrauben
267
ein
Ring
268
befestigt,
von
dem
kranzartig
nach
aussen
gewölbte
Blattfedern
269
vorspringen,
zwischen
denen
eine
das
andere
Ende
des
Quarzglasrohres
207
umgebende
Schutzmanschette
270
geführt
ist.
At
the
inner
face
of
closure
member
204
a
ring
268
is
secured
by
screws
267.
Spring
blades
269
project
from
said
ring
268
in
a
crown-like
arrangement
and
are
arched
externally
to
guide
a
protective
cover
270
surrounding
the
adjacent
end
of
silica
glass
tube
207.
EuroPat v2
Um
zu
verhindern,
daß
in
das
Innere
des
Außengehäuses
24
Schmutzablagerungen
oder
ähnliches
gelangen,
ist
eine
elastische
Schutzmanschette
26
vorgesehen,
die
einerseits
auf
dem
Hebel
16
sitzt
und
andererseits
innerhalb
des
Einschubteils
22
gehalten
ist.
In
order
to
prevent
dirt
deposits
or
likewise
from
getting
into
the
inside
of
the
outer
housing
24
there
is
provided
an
elastic
protective
sleeve
26
which
on
one
side
is
seated
on
the
lever
16
and
on
the
other
side
is
held
within
the
insert
part
22
.
EuroPat v2
Zur
Montage
wird
die
Schutzmanschette
zunächst
so
weit
über
den
Hebel
16
geschoben,
bis
sie
ihre
bestimmungsgemäße
Position
etwa
in
der
Mitte
(siehe
Fig.
For
assembly,
the
protective
sleeve
is
firstly
pushed
so
far
over
the
lever
16
until
it
assumes
its
directed
position
roughly
in
the
middle
(see
FIG.
EuroPat v2
Der
Innendurchmesser
D2
des
Anschlußbereiches
B'
ist
nun
so
groß,
daß
die
Schutzmanschette
als
Reparaturmanschette
über
das
ADS-Modul
14
in
Pfeilrichtung
aufschiebbar
ist.
The
inside
diameter
D
2
of
the
connection
area
B?
is
now
adequately
large
for
the
protective
sleeve
as
a
replacement
sleeve
to
be
pushed
over
the
ADS-module
14
in
the
direction
of
the
arrow.
EuroPat v2
Da
sich
an
der
Außenkontur
des
Endbereiches
6
des
Luftfederkolbens
3
nichts
geändert
hat,
entsteht
ein
überschüssiger
Freiraum,
da
der
zweite
Anschlußbereich
B'
der
Schutzmanschette
17
nicht
mehr
direkt
mit
dem
Luftfederkolben
in
Verbindung
steht.
Since
nothing
has
changed
on
the
outer
contour
of
the
end
zone
6
of
the
pneumatic
spring
piston
3,
an
excess
clear
space
is
created
because
the
second
connection
area
B?
of
the
protective
sleeve
17
is
no
longer
directly
connected
with
the
pneumatic
spring
piston.
EuroPat v2
Die
Enden
einer
Schutzmanschette
11
sind
in
einer
Ringnut
12
des
Kolbens
9
sowie
in
einer
entsprechenden
Nut
in
dem
Bremsgehäuse
5
gehalten.
The
ends
of
a
dirt-collecting
sleeve
11
are
held
in
an
annular
groove
12
of
the
piston
9
and
within
a
corresponding
groove
in
the
brake
housing
5.
EuroPat v2
Aus
der
DE
38
13
782
A1
ist
eine
Schutzmanschette
für
eine
Gelenkverbindung
bekannt,
die
einen
Faltenbalg
und
daran
anschließend
stufenförmig
nach
außen
erweiternde
Ringflansche
aufweist.
DE
38
13
782
A1.
This
sleeve
has
a
bellows
and
ring
flanges,
which
adjoin
the
bellows
and
widen
outwardly
in
a
step-like
way.
EuroPat v2
Die
Kugelverbindung
erhält
eine
Lebensdauerschmierung,
welche
durch
die
Montage
einer
Schutzmanschette
gekapselt
wird,
die
am
Kugelbolzenschaft
durch
eingebrachte
Rillen
fixiert
ist.
The
ball
connection
is
provided
with
life-time
lubrication
encapsulated
by
a
sleeve
during
the
assembly
process,
which
is
attached
to
the
shaft
by
grooves.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
kann
das
Handsteuergerät
außerdem
mit
einer
Schutzmanschette
versehen
sein,
welcher
zwischen
dem
Betätigungsorgan
2
und
dem
Grundkörper
14
insbesondere
die
Schaltstange
10
usw.
schützend
umgibt.
Furthermore,
the
manual
control
device
may
optionally
be
provided
with
a
protective
sleeve
which
surrounds
in
particular
the
switching
rod
10,
etc.,
in
a
protective
manner
between
the
actuation
member
2
and
the
base
member
14
.
EuroPat v2
Zum
zusätzlichen
Schutz
der
Verbindungszone
kann
eine
Schutzmanschette
vorgesehen
sein,
die
die
Verbindungszone
gegenüber
der
Umgebung
abdeckt.
To
provide
the
connection
zone
with
additional
protection,
a
protective
sleeve
may
be
provided
which
shields
the
connection
zone
from
its
surroundings.
EuroPat v2
Die
Schutzmanschette
6
schützt
so
nicht
nur
die
Verbindungszone
5,
das
Identifikationsmittel
17
und
das
Verbindungselement
18,
sondern
stellt
auch
eine
weitere
Fixierung
des
mit
ihm
vernähten
Sicherungselements
11
dar.
The
protective
sleeve
6
thus
not
only
protects
the
connection
zone
5,
the
means
of
identification
17
and
the
connecting
member
18
but
also
constitutes
a
further
fixing
for
the
securing
member
11
which
is
sewn
to
it.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Vernähung
der
Endabschnitte
12,13
mit
der
Schutzmanschette
6
auch
so
ausgebildet
sein,
dass
im
Hinblick
auf
eine
möglichst
einfache
und
preisgünstige
Herstellung
auf
das
gesonderte
Verbindungselement
18
verzichtet
werden
kann,
wenn
sich
zeigt,
dass
die
durch
das
Verbindungselement
18
zusätzlich
erreichte
Fixierung
des
Sicherungselements
11
in
der
Praxis
nicht
erforderlich
ist.
The
sewing
of
the
end
portions
12,
13
to
the
protective
sleeve
6
may
also
take
a
form
such
that,
with
a
view
to
production
which
is
as
simple
and
inexpensive
as
possible,
the
separate
connecting
member
18
can
be
dispensed
if
there
is
found
not
to
be
any
need
in
practice
for
the
additional
fixing
for
the
securing
member
11
which
is
achieved
by
means
of
the
connecting
member
18
.
EuroPat v2
Weiterhin
gezeigt
ist
eine
Schutzmanschette
24,
die
das
Anschlagelement
23
und
den
Schwingungsdämpfer
10
umschließt
und
die
zwischen
dem
Anschlagelement
23
und
dem
Hubkolben
15
haltend
aufgenommen
ist.
Also
shown
is
a
protective
sleeve
24
which
surrounds
the
stop
element
23
and
the
vibration
damper
10
and
which
is
retentively
received
between
the
stop
element
23
and
the
piston
15
.
EuroPat v2
Die
Schutzmanschette
14
ist
dabei
derart
zwischen
dem
Schraubelementkopf
18
und
der
Einschrauböffnung
12
angeordnet,
dass
der
Manschettenabschnitt
17
die
Außenseite
des
Vorsprungs
15
umschließt
und
damit
abdichtet.
At
the
same
time,
the
protective
sleeve
14
is
arranged
between
the
head
of
the
threaded
element
18
and
the
screw-in
opening
12
that
the
sleeve
portion
17
encloses
and
seals
the
outside
of
the
projection
15
.
EuroPat v2