Translation of "Schutzgesetz" in English
I,
auch,
bin
ein
Verfechter
des
Great
Ape
Schutzgesetz.
I,
too,
am
a
proponent
of
the
Great
Ape
Protection
Act.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
ist
festzustellen,
daß
das
Natur
schutzgesetz
verschiedene
Instrumente
zum
Schutz
bestimmter
Gebiete
enthält.
Sweden
has
adopted
the
principle
that
international
law
and
Swedish
law
are
two
different
legal
systems.
EUbookshop v2
Am
11.
Juni
1996
wurde
in
Litauen
ein
Daten
schutzgesetz
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
verabschiedet.
The
example
of
the
'Insurance
Law'
adopted
in
1996,
but
not
yet
fully
in
operation
is
a
warning
sign
in
this
respect.
EUbookshop v2
Mit
dem
dem
Oireachtas
(dem
irischen
Parlament)
derzeit
vorliegenden
Zuwanderungs-,
Aufenthalts-
und
Schutzgesetz
von
2008
soll
dieses
Verbot
trotz
starker
Bedenken
in
Bezug
auf
die
Auswirkung
dieser
Entscheidungen
noch
ausgedehnt
werden.
Legislation
currently
before
the
Oireachtas
-
the
Immigration,
Residence
and
Protection
Bill
2008
-
seeks
to
extend
this
prohibition,
despite
grave
concerns
about
the
impact
of
such
decisions.
Europarl v8
Ein
Aspekt
des
Naturschutzes
ist
jedoch
heftig
umstritten
—
die
neue
Verfassung
und
das
neue
allgemeine
Umwelt
schutzgesetz.
One
aspect
of
nature
conservation,
however,
is
hotly
debated
—
the
new
Constitution
and
the
general
law
on
environmental
protection.
EUbookshop v2
Wie
auch
immer,
wenn
ich
Sie
daran
erinnern
darf,
dass
das
Schutzgesetz
nicht
nur
die
Halbtotensyndrom-
Erkrankten
sind,
sondern
auch...
However,
if
I
could
remind
you
that
the,
er,
Protection
Act
not
only
protects
the
Partially
Deceased,
er,
Syndrome
sufferer,
but
also...
OpenSubtitles v2018
Das
archäologische
Ressourcen
Schutzgesetz
sagt,
dass
Reliquien
wie
dieses
alte
U-Boot,
auf
Staatsboden
gefunden
werden,
auch
dem
Staat
gehören,
aber
ich
wette,
wir
bekommen
einen
saftigen
Finderlohn.
The
Archeological
Resources
Protection
Act
says
that
relics
like
this
old
submarine,
found
on
government
land
belong
to
the
government,
but
I
bet
we'll
get
a
hefty
finder's
fee.
OpenSubtitles v2018
In
Rückgriff
auf
die
im
dänischen
Arbeits
schutzgesetz
eingeräumten
Befugnisse
hat
der
Arbeitsminister
eine
Verordnung
erlassen,
welche
die
bestehende
Gesetzgebung
hinsichtlich
der
Sicherheit
und
Gesundheit
auf
Bau-
und
ähnlichenArbeitsstellen
in
bestimmten
Aspekten
ausweitet
und
neue
Regelungen
über
die
Gestaltung
entsprechender
Arbeitsstellen
trifft.
Under
powers
conferred
by
the
Danish
Working
Environment
Act,
the
Ministry
of
Labour
has
issued
an
Order
which
partly
consolidates
the
existing
legislation
concerning
safety
and
health
on
building
sites
and
at
similar
workplaces.
EUbookshop v2
Und
Monsanto
schreibt
ein
Gesetz
in
den
US-amerikanischen
Haushaltsentwurf,
den
"Monsanto
Protection
Act"
(Monsanto
Schutzgesetz),
welches
es
immun
gegen
Anklagen
zum
Schutz
der
Artenvielfalt,
zur
Vermeidung
von
Verseuchung
macht,
Anklagen
wie
der
"OSGATA"
Fall,
der
die
Rechte
von
biologischen
Samenproduzenten
verteidigt.
And
Monsanto
writes
into
the
U.S.
budget
law
a
'Monsanto
Protection
Act',
making
it
immune
from
any
court
action
to
protect
diversity,
to
prevent
contamination
of
the
kind
that
the
OSGATA
case
is
fighting
to
defend
the
rights
of
organic
seed
producers.
QED v2.0a
Während
Iran
hat
auch
ein
nationales
Gesetz
über
ausländische
Investitionen,
der
Foreign
Investment
Promotion
und
Schutzgesetz
(FIPPA)
das
liefert
wichtigen
inhaltlichen
Schutz
für
Anleger,
der
einzige
Streitbeilegungsmechanismus
für
die
FIPPA
vorgesehen
ist
vor
iranischen
Gerichten
anstatt
vor
Schiedsgerichten.
While
Iran
also
has
a
national
law
on
foreign
investments,
the
Foreign
Investment
Promotion
and
Protection
Act
(FIPPA)
which
provides
important
substantive
protections
for
investors,
the
only
dispute
settlement
mechanism
provided
for
by
the
FIPPA
is
before
Iranian
courts
rather
than
before
arbitral
tribunals.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Tatsache,
dass
das
Great
Ape
Schutzgesetz
überhaupt
existiert
und
hat
erhebliche
Unterstützung
zeigt,
dass
es
Veränderung.
But
the
fact
that
the
Great
Ape
Protection
Act
even
exists
and
has
significant
support
shows
that
there
is
change.
ParaCrawl v7.1
Deine
Gedanken,
dieweil
du
am
Stehlen
von
jeher
eine
besondere
Freude
hattest,
haben
dir
das
Schutzgesetz
für
Eigentum
und
rechtlichen
Besitz
als
deine
Pandorabüchse
bezeichnet;
und
weil
du
in
deinen
jüngeren
Jahren
zugleich
ein
großer
und
genusssüchtiger
Freund
der
Weiber
warst,
so
genierte
dich
auch
stets
ein
Moralgesetz,
das
dir
wie
jedermann
den
Missbrauch
des
Beischlafs
als
eine
Sünde
bezeichnet
hat.
Your
thoughts,
since
you
have
always
had
particular
pleasure
in
stealing,
have
indicated
to
you
that
the
laws
protecting
property
and
rightful
ownership
are
a
.Pandora’s
box;
and
because
you
were
in
your
younger
years
a
hedonistic
friend
of
the
female
gender,
laws
concerning
morality
always
embarrassed
you,
since
they
remind
you
and
everyone
else
that
immoral
intercourse
is
a
sin.
ParaCrawl v7.1