Translation of "Schutzgehäuse" in English

Meine Sensoren stellen fest, dass dieses Fahrzeug mein Schutzgehäuse hat.
My sensors detect the vehicle in question is armored with my protective shell.
OpenSubtitles v2018

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist ein tragbares Schutzgehäuse für elektrische und elektronische Geräte.
The invention relates to a portable protective housing for electrical and electronic apparatus.
EuroPat v2

Der Sensorkörper 20 befindet sich in einem Schutzgehäuse.
Sensor body 20 is located in a protective housing.
EuroPat v2

Das Schutzgehäuse dient dabei als Schutz der Brücke vor äußeren Einflüssen.
The protective housing in this case acts to protect the bridge from external influences.
EuroPat v2

Das Einfassen des Aufhängers in das Schutzgehäuse ist deshalb problematisch.
Enclosing the hanging means in the protective housing is, therefore, problematic.
EuroPat v2

In dieses Schutzgehäuse ist nun eine Referenzoberfläche mit hohem Glanzwert fest eingebaut.
In this protective housing a reference surface having a high gloss value is permanently incorporated.
EuroPat v2

Figur 3 zeigt eine Draufsicht auf das Schutzgehäuse.
FIG. 3 shows a top view of the protective housing.
EuroPat v2

In JP-04289451 wird ein Schutzgehäuse für eine im Boden angeordnete Kabelmuffe beschrieben.
JP-04289451 describes a protective housing for a cable closure arranged in the ground.
EuroPat v2

Dieses Schutzgehäuse besteht aus ringförmigen Bauteilen, die auf einem Sockel angeordnet werden.
This protective housing comprises annular components which are arranged on a base.
EuroPat v2

Ein Gußeisendeckel 68 ist unverlierbar mit einem Drehbolzen 67 am Schutzgehäuse 64 befestigt.
A cast iron cover 68 is captively fastened by a pivot bolt 67 to the protective housing 64 .
EuroPat v2

Die Auswerteelektronik läßt sich im Außen- oder im Schutzgehäuse unterbringen.
The evaluation electronics can be accommodated in the outer or protective housing.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, dass unten am Schutzgehäuse ein Schaft ausgebildet ist.
It is also possible for a shank to be formed on the guard housing at the bottom.
EuroPat v2

Ein solches Schutzgehäuse kann weiterhin zusätzlich mit einem sogenannten Dach versehen werden.
Such a protective housing can also be shaped with a so-called visor.
EuroPat v2

Das Schutzgehäuse 710 weist an seiner Unterseite eine Gehäuseöffnung 710a auf.
The protective housing 710 has on its underside a housing opening 710a.
EuroPat v2

Im Schutzgehäuse 800 ist ein Rückspiegel 825 integirert.
A rear-view mirror 825 is integrated in the protective housing 800.
EuroPat v2

Das Schutzgehäuse 800 weist an seiner unteren Breitseite 830 eine Gehäuseöffnung 835 auf.
The protective housing 800 has on its lower broad face 830 a housing opening 835.
EuroPat v2

In der inneren Raststellung ist der Träger 850 im Schutzgehäuse 800 eingeschlossen.
In the inner rest position, the carrier 850 is enclosed in the protective housing 800.
EuroPat v2

Beide, Meßbalken und Schutzgehäuse, haben eine gemeinsame Achse.
Both, the measuring bar and the protective housing, have a common shaft.
EuroPat v2

Dem Meßbalken 14 ist ein Schutzgehäuse 46 zugeordnet.
The measuring bar 14 is associated with a protective housing 46.
EuroPat v2

Das Schutzgehäuse 531 ist in die Dachkonsole 530 eines Kfzg. eingelassen.
The protective housing 531 is let into the roof panel 530 of a motor vehicle.
EuroPat v2

Die Trennscheibenhalterung und -lagerung ist in einem Schutzgehäuse 6 untergebracht.
The cutting blade 1 and its bearing elements are located in a protecting housing 6.
EuroPat v2

Das Schutzgehäuse 8 besteht, wie insbesondere aus Fig.
The protective housing 8, as can be noted particularly from FIGS.
EuroPat v2

Bei der Fertigung wird das Schutzgehäuse 8 zweckmäßigerweise in gestreckter Form hergestellt.
Upon manufacture, the protective housing 8 is preferably produced in extended, unfolded form.
EuroPat v2

Das Schutzgehäuse umgibt den Magnethalter und schützt den Magneten zusätzlich vor mechanischer Beschädigung.
The protective housing surrounds the magnet holder and protects the magnet additionally against mechanical damage.
EuroPat v2

Eine kreisrunde Basisplatte eignet sich insbesondere für ein Schutzgehäuse mit einer kreisrunden Bodenfläche.
A circular base plate is particularly suitable for a protective housing having a circular floor.
EuroPat v2

Die gesamte Schaltstelle wird von einem Schutzgehäuse 71 umgeben.
The cell is surrounded by a protective housing 71.
EuroPat v2

Falls das Schutzgehäuse des Schaltwerks beschädigt ist, kann es dann ausgetauscht werden?
In case the protective casing Armoured Box is damaged, can it be replaced?
CCAligned v1

Das Schutzgehäuse ist abschließbar, mit Abdeckung und integrierter Auffangwanne.
The protective housing is lockable, with lid and built-in collecting basin.
ParaCrawl v7.1