Translation of "Schutzband" in English
Wir
müssen
den
Stellplatz
Nr.
17
mit
einem
Schutzband
sichern.
We
are
obliged
install
a
protective
tape.
OpenSubtitles v2018
Im
fahrzeugseitigen
Gelenkteil
44
ist
zudem
eine
Aufwicklungseinrichtung
45
für
das
Schutzband
vorgesehen.
The
joint
member
44
located
at
the
vehicle
is
provided
furthermore
with
a
reeling
apparatus
45
for
the
safety
web.
EuroPat v2
So
muss
das
Schutzband
unter
sterilen
Bedingungen
mit
dem
Packstoffband
zusammengesetzt
werden.
For
instance,
the
protective
strip
must
be
joined
to
the
packaging
material
strip
under
sterile
conditions.
EuroPat v2
Während
Herstellung,
Lagerung,
Transport
und
Handhabung
verbleibt
das
Schutzband
im
Rohrstutzen.
DuringÂ
manufacture,
storage,
transport
and
handling
theÂ
protective
strip
remains
in
the
pipe
socket.
ParaCrawl v7.1
Das
Schutzband
128
ist
als
geschlossenes
Band
um
den
Stützkörper
126
umlaufend
angeordnet.
The
protective
belt
128
as
a
closed
belt
is
arranged
revolving
around
the
support
body
126
.
EuroPat v2
Das
zweite
Band
ist
als
mechanisches
Schutzband
anzusprechen.
The
second
tape
is
to
be
regarded
as
a
mechanical
protective
tape.
EuroPat v2
Roffelsen
Plastics
stellt
ein
Schutzband
gegen
Vandalismus
her.
Roffelsen
Plastics
produces
anti-vandalism
tape.
ParaCrawl v7.1
Andere
Maßnahmen
zur
Störungsminderung
wie
geografische
Trennung,
Einzelfall-Koordinierung
oder
ein
zusätzliches
Schutzband
können
erforderlich
sein.
Member
States
without
adjacent
band
usage
or
with
usage
that
does
not
need
extra
protection
DGT v2019
Das
Untertrum
des
Förderbandes
ist
dabei
durch
ein
von
Stützrollen
29
getragenes
Schutzband
abgedeckt.
The
lower
section
of
the
conveyor
belt
is
covered
by
a
protective
band
carried
by
supporting
rollers
29.
EuroPat v2
Das
Schutzband
42
verhindert
das
Betreten
des
Bereiches
zwischen
dem
Sicherheitswagen
und
der
Fahrzeugfront.
This
safety
web
42
prevents
stepping
into
the
space
between
the
safety
cart
and
the
face
surface
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Für
einen
Fall
wurde
vorgbeschlagen,
das
Schutzband
als
Deckfolie
für
die
Behälter
zu
verwenden.
For
one
example,
it
was
proposed
that
the
protective
strip
be
used
as
a
covering
foil
for
the
containers.
EuroPat v2
Das
Schutzband
oder
die
Schablone
kann
nach
einer
gewissen
Trocknungszeit
des
haftenden
Gleitmittels
wieder
entfernt
werden.
The
protective
tape
or
the
template
can
be
removed
again
after
a
certain
drying
time
of
the
adhering
slide
means.
EuroPat v2
Der
entsprechende
Zeitschlitz
9
wird
durch
ein
60
Bits
umfassendes
Schutzband
(Guardband)
aufgefüllt.
The
corresponding
time
slot
9
is
filled
by
a
protection
band
(guardband)
encompassing
60
bits.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
werden
zuvor
die
angrenzenden
Bereiche
des
Tragmittels
13
mittels
Schutzband
oder
Schablone
abgedeckt.
Advantageously,
the
adjoining
regions
of
the
support
means
13
are
covered
beforehand
by
means
of
protective
tape
or
template.
EuroPat v2
Dies,
kombiniert
mit
den
anderen
Eigenschaften,
macht
es
zu
einem
vielseitigen
Schutzband.
These
combined
with
its
other
properties
make
it
a
versatile
protection
tape.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
das
Schutzband
am
Klebeband
entfernt
und
die
Abdeckung
mit
der
Hülle
verklebt.
Subsequently,
the
protective
tape
is
removed
from
the
adhesive
tape
and
adhering
the
cover
to
the
bag.
ParaCrawl v7.1
Der
Abdruck
im
Schutzband
des
geschäumten
Kunststoffs
formt
zusammen
mit
dem
Gummidichtungselement
einen
Teil
des
Systems.
The
cast
in
protectiveÂ
strip
of
cellular
plasticÂ
forms
part
of
the
systemÂ
together
with
the
rubberÂ
sealing
element.
ParaCrawl v7.1
Danach
müssen
Sie
nur
noch
das
Schutzband
von
der
Klebefläche
lösen
und
die
Leiste
fest
andrücken.
Then
all
you
have
to
do
is
remove
the
protective
tape
from
the
adhesive
surface
and
press
firmly
on
the
strip.
ParaCrawl v7.1
Kein
Verrutschen,
verlieren
und
das
Schutzband
kann
über
das
Tauchcomputer
display
gezogen
werden.
No
slipping,
losing
and
the
protective
tape
can
be
pulled
over
the
dive
computer
display.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
die
Kompatibilität
mit
T-DAB-Diensten
in
benachbarten
Kanälen
innerhalb
des
Frequenzbands
1452-1492
MHz
gewährleisten
und
setzen
ein
Schutzband
von
mindestens
1,5
MHz
zwischen
drahtlosen
breitbandigen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
und
T-DAB-Diensten
voraus.
They
are
intended
to
ensure
compatibility
with
T-DAB
services
in
adjacent
channels
within
the
1452-1492
MHz
frequency
band
and
assume
a
guard
band
of
at
least
1,5
MHz
between
wireless
broadband
electronic
communications
services
and
T-DAB
services.
DGT v2019
Die
genannten
zellularen
IoT-Technologien
können
in
drei
Betriebsarten
eingesetzt
werden:
a)
unabhängig
von
der
Bereitstellung
drahtloser
breitbandiger
elektronischer
Kommunikationsdienste
(„eigenständig“),
b)
durch
Vorbelegung
eines
Teils
der
Ressourcen
innerhalb
eines
Frequenzblocks,
der
für
die
Bereitstellung
drahtloser
breitbandiger
elektronischer
Kommunikationsdienste
genutzt
wird
(„Inband“),
oder
c)
am
Rand
eines
Frequenzblocks,
der
für
die
Bereitstellung
drahtloser
breitbandiger
elektronischer
Kommunikationsdienste
genutzt
wird
(„Schutzband“).
The
aforementioned
cellular
IoT
technologies
can
be
deployed
in
three
modes:
(a)
independently
of
the
provision
of
wireless
broadband
electronic
communications
services
(‘standalone’),
(b)
by
pre-empting
a
portion
of
the
resources
within
a
frequency
block
used
for
the
provision
of
wireless
broadband
electronic
communications
services
(‘in-band’),
or
(c)
on
the
side
of
a
frequency
block
used
for
the
provision
of
wireless
broadband
electronic
communications
services
(‘guard-band’).
DGT v2019