Translation of "Schutthaufen" in English
Das
Land
ist
ein
riesiger
Schutthaufen.
The
country
is
one
great
pile
of
bricks.
Europarl v8
Der
Schutthaufen
dort
drüben
war
die
amerikanische
Botschaft.
That
rubble
heap
over
there
was
the
American
embassy.
OpenSubtitles v2018
Der
Name
dient
unseren
Zwecken
weitaus
besser
als
dieser
nutzlose
Schutthaufen.
The
name
suits
our
purposes
far
more
than
that
useless
pile
of
rubble.
OpenSubtitles v2018
Der
Schutthaufen
war
mal
eine
Moschee.
That
pile
of
rubble
used
to
be
a
mosque.
OpenSubtitles v2018
Einen
erbärmlichen
Schutthaufen
wirst
du
antreffen!
You
will
find
a
pitiful
heap
of
rubble!
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
nach
der
Sprengung
unversehrt
auf
dem
Schutthaufen
gefunden.
It
was
found
in
the
rubble
undisturbed
after
an
explosion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
also
in
einen
Schutthaufen
fahren,
ist
das
nicht
so
schlimm.
So
if
you
run
into
a
pile
of
rubble
it’s
no
big
deal.
ParaCrawl v7.1
Werden
sie
die
Steine
lebendig
machen,
die
Schutthaufen
und
verbrannt
sind?
Will
they
revive
the
stones
out
of
the
heaps
of
rubbish,
when
they
are
burned?
ParaCrawl v7.1
In
neun
Minuten
waren
Fort
und
Häuser
am
Strand
ein
rauchender
Schutthaufen.
Within
eight
minutes,
the
fort
and
the
houses
on
the
shore
were
reduced
to
smouldering
rubble.
ParaCrawl v7.1
Sein
Haus
aber
soll
zur
Strafe
in
einen
Schutthaufen
verwandelt
werden.
And
for
this
crime
his
house
is
to
be
made
a
pile
of
rubble.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
durch
Willenskraft
schöne
Bauten
errichten
oder
man
mag
auf
Schutthaufen
bleiben.
One
can
build
beautiful
structures
by
will
power,
or,
one
may
remain
on
piles
of
rubbish.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Stunden
später,
als
Reporter
auf
das
Gebiet
durften...
war
nur
ein
Schutthaufen
übrig.
Two
hours
later,
when
reporters
were
permitted
to
return
to
the
area,
all
that
remained
was
a
heap
of
rubble.
OpenSubtitles v2018
Werden
sie
die
Steine
aus
den
Schutthaufen
wieder
beleben,
da
sie
doch
verbrannt
sind?
Will
they
revive
the
stones
out
of
the
heaps
of
rubbish,
when
they
are
burned?
ParaCrawl v7.1
Freilich,
wenn
Widersprüche
von
Unwissenheit
herrühren,
dann
verwandelt
sich
die
Debatte
in
einen
Schutthaufen.
True,
when
contradictions
issue
from
ignorance,
then
the
dispute
turns
into
a
pit
of
rubbish.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Schutthaufen
von
zwei
Weltkriegen
entstehen
radikal
neue
Beziehungen
zwischen
Menschen,
Maschinen
und
Molekülen.
Upon
the
rubble
of
two
World
Wars,
radically
new
relationships
arise
between
humans,
machines
and
molecules.
ParaCrawl v7.1
Die
viktorianische
Renovierung
des
Cardiff
Castle's
verwandelte
einen
mittelalterlichen
Schutthaufen
in
eine
spektakuläre
Burg.
Cardiff
Castle's
Victorian
renovation
turned
a
medieval
pile
into
something
altogether
more
spectacular.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Vorfelder
vor
dem
Hangar
wurden
fast
vollständig
von
riesigen
Schutthaufen
sowie
von
Ersatzteillagern
eingenommen.
The
aprons
in
front
of
the
hangar
were
also
almost
completely
taken
up
by
huge
debris
piles
as
well
as
parts
storage
areas.
ParaCrawl v7.1
Hier
war
war
der
Geruch
besonders
stark,
man
sah
praktisch
diesen
zusammengefallenen
Schutthaufen.
The
smell
was
particularly
intense
here;
you
could
virtually
see
the
collapsed
pile
of
rubble.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
früh
genug,
damit
ich
nicht
mit
dem
Rest
von
euch
in
einem
Schutthaufen
ende.
I'd
just
as
soon
not
end
up
in
a
pile
of
rubble
with
the
rest
of
you.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
sich
allenfalls
um
einen
nur
von
der
Gravitation
zusammengehaltenen
„Schutthaufen“
(englisch
rubble
pile)
handeln,
der
durch
eine
Kollision
mit
einem
weiteren
Himmelskörper
zersprengt
wurde.
It
could
be
a
"rubble
pile"
which
was
held
together
only
by
gravitational
force
and
was
shattered
by
a
collision
with
another
body.
WikiMatrix v1