Translation of "Schutthaufen" in English

Das Land ist ein riesiger Schutthaufen.
The country is one great pile of bricks.
Europarl v8

Der Schutthaufen dort drüben war die amerikanische Botschaft.
That rubble heap over there was the American embassy.
OpenSubtitles v2018

Der Name dient unseren Zwecken weitaus besser als dieser nutzlose Schutthaufen.
The name suits our purposes far more than that useless pile of rubble.
OpenSubtitles v2018

Der Schutthaufen war mal eine Moschee.
That pile of rubble used to be a mosque.
OpenSubtitles v2018

Einen erbärmlichen Schutthaufen wirst du antreffen!
You will find a pitiful heap of rubble!
ParaCrawl v7.1

Er wurde nach der Sprengung unversehrt auf dem Schutthaufen gefunden.
It was found in the rubble undisturbed after an explosion.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie also in einen Schutthaufen fahren, ist das nicht so schlimm.
So if you run into a pile of rubble it’s no big deal.
ParaCrawl v7.1

Werden sie die Steine lebendig machen, die Schutthaufen und verbrannt sind?
Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, when they are burned?
ParaCrawl v7.1

In neun Minuten waren Fort und Häuser am Strand ein rauchender Schutthaufen.
Within eight minutes, the fort and the houses on the shore were reduced to smouldering rubble.
ParaCrawl v7.1

Sein Haus aber soll zur Strafe in einen Schutthaufen verwandelt werden.
And for this crime his house is to be made a pile of rubble.
ParaCrawl v7.1

Man kann durch Willenskraft schöne Bauten errichten oder man mag auf Schutthaufen bleiben.
One can build beautiful structures by will power, or, one may remain on piles of rubbish.
ParaCrawl v7.1

Zwei Stunden später, als Reporter auf das Gebiet durften... war nur ein Schutthaufen übrig.
Two hours later, when reporters were permitted to return to the area, all that remained was a heap of rubble.
OpenSubtitles v2018

Werden sie die Steine aus den Schutthaufen wieder beleben, da sie doch verbrannt sind?
Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, when they are burned?
ParaCrawl v7.1

Freilich, wenn Widersprüche von Unwissenheit herrühren, dann verwandelt sich die Debatte in einen Schutthaufen.
True, when contradictions issue from ignorance, then the dispute turns into a pit of rubbish.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Schutthaufen von zwei Weltkriegen entstehen radikal neue Beziehungen zwischen Menschen, Maschinen und Molekülen.
Upon the rubble of two World Wars, radically new relationships arise between humans, machines and molecules.
ParaCrawl v7.1

Die viktorianische Renovierung des Cardiff Castle's verwandelte einen mittelalterlichen Schutthaufen in eine spektakuläre Burg.
Cardiff Castle's Victorian renovation turned a medieval pile into something altogether more spectacular.
ParaCrawl v7.1

Auch die Vorfelder vor dem Hangar wurden fast vollständig von riesigen Schutthaufen sowie von Ersatzteillagern eingenommen.
The aprons in front of the hangar were also almost completely taken up by huge debris piles as well as parts storage areas.
ParaCrawl v7.1

Hier war war der Geruch besonders stark, man sah praktisch diesen zusammengefallenen Schutthaufen.
The smell was particularly intense here; you could virtually see the collapsed pile of rubble.
ParaCrawl v7.1

Es wäre früh genug, damit ich nicht mit dem Rest von euch in einem Schutthaufen ende.
I'd just as soon not end up in a pile of rubble with the rest of you.
OpenSubtitles v2018

Es könnte sich allenfalls um einen nur von der Gravitation zusammengehaltenen „Schutthaufen“ (englisch rubble pile) handeln, der durch eine Kollision mit einem weiteren Himmelskörper zersprengt wurde.
It could be a "rubble pile" which was held together only by gravitational force and was shattered by a collision with another body.
WikiMatrix v1