Translation of "Schulungsnachweis" in English

Der Schulungsnachweis wird der zuständigen Behörde zum Zeitpunkt des Tiertransports auf Verlangen vorgelegt.
The training certificate shall be made available to the competent authority when the animals are transported.
TildeMODEL v2018

Als Nachweis verfügt jeder Mitarbeiter über einen persönlichen Schulungsnachweis.
As a confirmation for that, every employee owns a personal training certificate.
ParaCrawl v7.1

Ausbildung von 3 bis 4 Tagen mit Prüfungsnachweis (Schulungsnachweis hat 5 Jahre Gültigkeit)
3 to 4 days of training with examination certificate (training certificate is valid for 5 years)
ParaCrawl v7.1

Für Sicherheitsberater, die lediglich mit einer ganz bestimmten Art von Gütern, zum Beispiel nur mit Explosivstoffen, nur mit Gasen oder nur mit radioaktiven Stoffen umgehen, ist eine eingeschränkte Prüfung auf den ihre Tätigkeit betreffenden Gebieten zuzulassen, wobei dies natürlich im Schulungsnachweis deutlich anzugeben ist.
For safety advisers who are concerned only with specific dangerous goods, for example only with explosives, gases or radioactive materials, an examination limited to their specific activity is to be permitted, provided of course that this is clearly indicated on the training certificate issued.
Europarl v8

Ein solcher Schulungsnachweis hat dann aber auch nur eine beschränkte Gültigkeit, so daß sein Inhaber auch nur in "seinem Spezialgebiet" tätig werden darf.
This type of training certificate then has only limited validity, with the result that the holder may only work in his particular specialised field.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen einen Schulungsnachweis nach Gemeinschaftsmuster ausstellen, mit dem die berufliche Befähigung der Sicherheitsberater bescheinigt wird, so daß die Inhaber dieses Nachweises ihre Tätigkeit in der gesamten Gemeinschaft ausüben können.
Whereas the Member States must issue Community-type certificates attesting to advisers' vocational qualifications so that the possessors of such certificates may then practise their trade throughout the Community;
JRC-Acquis v3.0

Der Schulungsnachweis für Fahrer von Straßenfahrzeugen, auf denen gemäß Artikel 6 Absatz 5 Hausequiden oder Hausrinder, Hausschafe, Hausziegen, Hausschweine oder Hausgeflügel befördert werden, wird gemäß Anhang IV erworben.
The training certificate for drivers of road vehicles transporting domestic equidae or domestic animals of bovine, ovine, caprine, porcine species or poultry as referred to in Article 6(5) shall be granted in accordance with Annex IV.
TildeMODEL v2018

Die von dem betreffenden Mitgliedstaat zu diesem Zweck benannte zuständige Behörde oder Stelle stellt den Schulungsnachweis nach dem Muster gemäß Anhang III Kapitel III aus.
The training certificate shall be issued by the competent authority or body designated for this purpose by the Member States and in accordance with the specimen set out in Chapter III of Annex III.
TildeMODEL v2018

Straßenfahrzeuge, auf denen Hausequiden oder Hausrinder, Hausschafe, Hausziegen, Hausschweine oder Hausgeflügel befördert werden, dürfen nur von Personen gefahren werden, die über einen Schulungsnachweis gemäß Artikel 16 Absatz 2 verfügen.
No person shall drive a road vehicle transporting domestic equidae or domestic animals of bovine, ovine, caprine, porcine species or poultry, unless they hold a training certificate pursuant to Article 16(2).
TildeMODEL v2018

Das Parlament befürwortet den Vorschlag vorbehaltlich der vorgenommenen Änderungen, mit denen sichergestellt werden soll, daß der nach bestandener Prüfung ausgegebene Schulungsnachweis von allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie des EWR anerkannt wird, und daß der Befähigungsnachweis eine Gültigkeitsdauer von fünf Jahren hat, die automatisch um jeweils fünf Jahre verlängert wird, sofern der Inhaber Auf frischungskurse absolviert hat.
Favourable subject to amendments aimed at ensuring that the training certificate issued after passing the examination is recognised by all Member States of the European Union and the European Economic Area and that the certificate is valid for five years and renewed automatically for a further five-year period where the holder has taken refresher courses.
EUbookshop v2

Voraussetzung für die Zulassung zur Prüfung ist die Teilnahme am vorbereitenden Trainingsmodul P1 oder alternativ ein gleichwertiger Schulungsnachweis bzw. Projekterfahrung in der Funktionalen Sicherheitstechnik.
Participation in the preparatory P1 Training Module or, alternatively, an equivalent proof of training and/or project experience in Functional Safety Engineering are prerequisites for admission to the test.
ParaCrawl v7.1

Nur Schulungsteilnehmer, die eine beaufsichtigte Theorie- und Praxisprüfung bestehen, erhalten als Schulungsnachweis eine Smart PAL Card (Powered Access Licence).
Only trainees who pass a supervised theory test and a practical test are awarded a Smart PAL Card (Powered Access Licence) as proof of training.
ParaCrawl v7.1

Unverändert bleibt im IPAF Schulungsprogramm für Bediener jedoch der Fokus auf praktischer Schulung. Nur Schulungsteilnehmer, die eine beaufsichtigte Theorie- und Praxisprüfung bestehen, erhalten als Schulungsnachweis eine Smart PAL Card (Powered Access Licence).
What remains the same in IPAF’s operator training programme is the focus on practical training. Only trainees who pass a supervised theory test and a practical test are awarded a Smart PAL Card (Powered Access Licence) as proof of training. IPAF instructors trained a record number of 145,094 people in 2015.
ParaCrawl v7.1