Translation of "Schulungsnachweis" in English
Der
Schulungsnachweis
wird
der
zuständigen
Behörde
zum
Zeitpunkt
des
Tiertransports
auf
Verlangen
vorgelegt.
The
training
certificate
shall
be
made
available
to
the
competent
authority
when
the
animals
are
transported.
TildeMODEL v2018
Als
Nachweis
verfügt
jeder
Mitarbeiter
über
einen
persönlichen
Schulungsnachweis.
As
a
confirmation
for
that,
every
employee
owns
a
personal
training
certificate.
ParaCrawl v7.1
Ausbildung
von
3
bis
4
Tagen
mit
Prüfungsnachweis
(Schulungsnachweis
hat
5
Jahre
Gültigkeit)
3
to
4
days
of
training
with
examination
certificate
(training
certificate
is
valid
for
5
years)
ParaCrawl v7.1
Für
Sicherheitsberater,
die
lediglich
mit
einer
ganz
bestimmten
Art
von
Gütern,
zum
Beispiel
nur
mit
Explosivstoffen,
nur
mit
Gasen
oder
nur
mit
radioaktiven
Stoffen
umgehen,
ist
eine
eingeschränkte
Prüfung
auf
den
ihre
Tätigkeit
betreffenden
Gebieten
zuzulassen,
wobei
dies
natürlich
im
Schulungsnachweis
deutlich
anzugeben
ist.
For
safety
advisers
who
are
concerned
only
with
specific
dangerous
goods,
for
example
only
with
explosives,
gases
or
radioactive
materials,
an
examination
limited
to
their
specific
activity
is
to
be
permitted,
provided
of
course
that
this
is
clearly
indicated
on
the
training
certificate
issued.
Europarl v8
Ein
solcher
Schulungsnachweis
hat
dann
aber
auch
nur
eine
beschränkte
Gültigkeit,
so
daß
sein
Inhaber
auch
nur
in
"seinem
Spezialgebiet"
tätig
werden
darf.
This
type
of
training
certificate
then
has
only
limited
validity,
with
the
result
that
the
holder
may
only
work
in
his
particular
specialised
field.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
einen
Schulungsnachweis
nach
Gemeinschaftsmuster
ausstellen,
mit
dem
die
berufliche
Befähigung
der
Sicherheitsberater
bescheinigt
wird,
so
daß
die
Inhaber
dieses
Nachweises
ihre
Tätigkeit
in
der
gesamten
Gemeinschaft
ausüben
können.
Whereas
the
Member
States
must
issue
Community-type
certificates
attesting
to
advisers'
vocational
qualifications
so
that
the
possessors
of
such
certificates
may
then
practise
their
trade
throughout
the
Community;
JRC-Acquis v3.0
Der
Schulungsnachweis
für
Fahrer
von
Straßenfahrzeugen,
auf
denen
gemäß
Artikel
6
Absatz
5
Hausequiden
oder
Hausrinder,
Hausschafe,
Hausziegen,
Hausschweine
oder
Hausgeflügel
befördert
werden,
wird
gemäß
Anhang
IV
erworben.
The
training
certificate
for
drivers
of
road
vehicles
transporting
domestic
equidae
or
domestic
animals
of
bovine,
ovine,
caprine,
porcine
species
or
poultry
as
referred
to
in
Article
6(5)
shall
be
granted
in
accordance
with
Annex
IV.
TildeMODEL v2018
Die
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zu
diesem
Zweck
benannte
zuständige
Behörde
oder
Stelle
stellt
den
Schulungsnachweis
nach
dem
Muster
gemäß
Anhang
III
Kapitel
III
aus.
The
training
certificate
shall
be
issued
by
the
competent
authority
or
body
designated
for
this
purpose
by
the
Member
States
and
in
accordance
with
the
specimen
set
out
in
Chapter
III
of
Annex
III.
TildeMODEL v2018
Straßenfahrzeuge,
auf
denen
Hausequiden
oder
Hausrinder,
Hausschafe,
Hausziegen,
Hausschweine
oder
Hausgeflügel
befördert
werden,
dürfen
nur
von
Personen
gefahren
werden,
die
über
einen
Schulungsnachweis
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
verfügen.
No
person
shall
drive
a
road
vehicle
transporting
domestic
equidae
or
domestic
animals
of
bovine,
ovine,
caprine,
porcine
species
or
poultry,
unless
they
hold
a
training
certificate
pursuant
to
Article
16(2).
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
befürwortet
den
Vorschlag
vorbehaltlich
der
vorgenommenen
Änderungen,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll,
daß
der
nach
bestandener
Prüfung
ausgegebene
Schulungsnachweis
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sowie
des
EWR
anerkannt
wird,
und
daß
der
Befähigungsnachweis
eine
Gültigkeitsdauer
von
fünf
Jahren
hat,
die
automatisch
um
jeweils
fünf
Jahre
verlängert
wird,
sofern
der
Inhaber
Auf
frischungskurse
absolviert
hat.
Favourable
subject
to
amendments
aimed
at
ensuring
that
the
training
certificate
issued
after
passing
the
examination
is
recognised
by
all
Member
States
of
the
European
Union
and
the
European
Economic
Area
and
that
the
certificate
is
valid
for
five
years
and
renewed
automatically
for
a
further
five-year
period
where
the
holder
has
taken
refresher
courses.
EUbookshop v2
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
Prüfung
ist
die
Teilnahme
am
vorbereitenden
Trainingsmodul
P1
oder
alternativ
ein
gleichwertiger
Schulungsnachweis
bzw.
Projekterfahrung
in
der
Funktionalen
Sicherheitstechnik.
Participation
in
the
preparatory
P1
Training
Module
or,
alternatively,
an
equivalent
proof
of
training
and/or
project
experience
in
Functional
Safety
Engineering
are
prerequisites
for
admission
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
Nur
Schulungsteilnehmer,
die
eine
beaufsichtigte
Theorie-
und
Praxisprüfung
bestehen,
erhalten
als
Schulungsnachweis
eine
Smart
PAL
Card
(Powered
Access
Licence).
Only
trainees
who
pass
a
supervised
theory
test
and
a
practical
test
are
awarded
a
Smart
PAL
Card
(Powered
Access
Licence)
as
proof
of
training.
ParaCrawl v7.1
Unverändert
bleibt
im
IPAF
Schulungsprogramm
für
Bediener
jedoch
der
Fokus
auf
praktischer
Schulung.
Nur
Schulungsteilnehmer,
die
eine
beaufsichtigte
Theorie-
und
Praxisprüfung
bestehen,
erhalten
als
Schulungsnachweis
eine
Smart
PAL
Card
(Powered
Access
Licence).
What
remains
the
same
in
IPAF’s
operator
training
programme
is
the
focus
on
practical
training.
Only
trainees
who
pass
a
supervised
theory
test
and
a
practical
test
are
awarded
a
Smart
PAL
Card
(Powered
Access
Licence)
as
proof
of
training.
IPAF
instructors
trained
a
record
number
of
145,094
people
in
2015.
ParaCrawl v7.1