Translation of "Schulungen und unterweisungen" in English
Regelmässige
Schulungen
und
Unterweisungen
stützen
dies.
This
is
supported
by
regular
trainings
and
instructions.
ParaCrawl v7.1
Darum
fordern
wird,
dass
die
Europäische
Kommission
sofort
präventive
Maßnahmen
ergreift
und
für
mehr
Schulungen,
Unterweisungen
und
Auffrischungskurse
für
Stauer
und
Besatzungen
sorgt.
This
is
why
we
demand
that
the
European
Commission
undertake
immediate
preventive
measures,
more
training,
instruction
and
refreshment
courses
for
stevedores
and
crews.
Europarl v8
Schulungen
und
Unterweisungen
können
dazu
eingesetzt
werden,
allen
Partnern
die
Spielregeln
nahezubringen,
ihnen
grundlegendes
Wissen
und
interkulturelle
Kompetenzen
zu
vermitteln
und
Werkzeug
in
Form
von
Fähigkeiten
und
Strategien
an
die
Hand
zu
geben.
Trainings
and
briefings
can
be
used
to
introduce
all
partners
to
the
rules
of
the
game,
prepare
them
with
baseline
knowledge,
intercultural
competencies,
and
provide
a
toolbox
of
skills
and
strategies.
EUbookshop v2
Unser
intelligentes
und
flexibles
Learning
Management
System
bietet
Ihnen
eine
optimale
Unterstützung
in
puncto
Compliance-Schulungen,
Unterweisungen
und
gesetzeskonformer
Nachweisbarkeit.
Our
intelligent
and
flexible
Learning
Management
System
offers
you
optimal
support
regarding
compliance
training,
briefing
and
legally
compliant
traceability.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulungen
und
Unterweisungen
werden
selbstverständlich
dokumentiert,
so
dass
die
Unterlagen
für
jeden
Mitarbeiter
bei
Bedarf
jederzeit
nachprüfbar
sind
–
auch
auf
der
Baustelle!
Every
briefing
and
instructional
seminar
is
carefully
documented
so
as
to
allow
verifications
at
any
time
–
even
on
the
job!
CCAligned v1
Es
wurden
engagierte
Teams
gebildet,
deren
Aufgabe
es
ist,
sicherzustellen,
dass
die
Leitlinien
der
Vereinigung
der
Direktoren
von
Erwachsenen-Sozialdiensten
eingehalten
werden
und
zusätzliche
Schulungen
und
Unterweisungen
für
Sozialarbeiter
angeboten
werden.
Dedicated
teams
had
been
set
up,
whose
role
it
is
to
ensure
the
Association
of
Directors
of
Adult
Social
Services’
guidance
is
adhered
to
and
delivering
extra
training
and
briefings
for
social
workers.
ParaCrawl v7.1
Schulung
und
Unterweisung
werden
in
großen
Unternehmen
als
angemessen
angesehen.
As
regards
training,
the
levels
of
education
and
training
in
large
companies
are
considered
adequate.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
Lashing@Sea
hat
schwere
Mängel
und
Nachlässigkeit
in
den
verschiedenen
betroffenen
Bereichen
aufgedeckt,
beispielsweise
mangelnde
Schulung
und
Unterweisung
von
Ladepersonal
und
Stauern
in
den
Häfen
und
auch
unter
den
Schiffsbesatzungen,
die
grundsätzlich
mangelhaft
ausgebildet
und
unterbesetzt
sind,
obwohl
die
Schiffe,
auf
denen
sie
arbeiten,
wahre
Giganten
der
See
sind.
The
outcome
of
the
Lashing@Sea
project
has
revealed
serious
deficiencies
and
negligence
in
the
different
areas
concerned,
such
as
lack
of
training
and
instruction
among
loading
personnel
and
stevedores
in
the
ports
and
also
among
the
ship
crews,
which
are
consistently
undertrained
and
undermanned
even
though
the
ships
they
work
on
are
genuine
monsters
of
the
seas.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
im
Hinblick
auf
vorbildliche
Konzepte
und
Verfahren
bei
Aufklärung,
Schulung
und
Unterweisung
beratend
tätig
werden.
The
Agency
should
provide
advice
on
best
practices
in
awareness-raising,
training
and
courses.
JRC-Acquis v3.0
Aber
Schulung
und
Unterweisung
von
Arbeitnehmern,
Sicherheitsbeauftragten
und
Arbeitgebern
über
das
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzmanagement
in
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
ist
im
Allgemeinen
unzureichend.
However,
there
is
a
general
lack
of
education
and
training
of
workers,
safety
representatives
and
employers
on
health
and
safety
risk
management
in
small
and
medium-sized
companies.
TildeMODEL v2018