Translation of "Schulungen und unterweisungen" in English

Regelmässige Schulungen und Unterweisungen stützen dies.
This is supported by regular trainings and instructions.
ParaCrawl v7.1

Darum fordern wird, dass die Europäische Kommission sofort präventive Maßnahmen ergreift und für mehr Schulungen, Unterweisungen und Auffrischungskurse für Stauer und Besatzungen sorgt.
This is why we demand that the European Commission undertake immediate preventive measures, more training, instruction and refreshment courses for stevedores and crews.
Europarl v8

Schulungen und Unterweisungen können dazu eingesetzt werden, allen Partnern die Spielregeln nahezubringen, ihnen grundlegendes Wissen und interkulturelle Kompetenzen zu vermitteln und Werkzeug in Form von Fähigkeiten und Strategien an die Hand zu geben.
Trainings and briefings can be used to introduce all partners to the rules of the game, prepare them with baseline knowledge, intercultural competencies, and provide a toolbox of skills and strategies.
EUbookshop v2

Unser intelligentes und flexibles Learning Management System bietet Ihnen eine optimale Unterstützung in puncto Compliance-Schulungen, Unterweisungen und gesetzeskonformer Nachweisbarkeit.
Our intelligent and flexible Learning Management System offers you optimal support regarding compliance training, briefing and legally compliant traceability.
ParaCrawl v7.1

Die Schulungen und Unterweisungen werden selbstverständlich dokumentiert, so dass die Unterlagen für jeden Mitarbeiter bei Bedarf jederzeit nachprüfbar sind – auch auf der Baustelle!
Every briefing and instructional seminar is carefully documented so as to allow verifications at any time – even on the job!
CCAligned v1

Es wurden engagierte Teams gebildet, deren Aufgabe es ist, sicherzustellen, dass die Leitlinien der Vereinigung der Direktoren von Erwachsenen-Sozialdiensten eingehalten werden und zusätzliche Schulungen und Unterweisungen für Sozialarbeiter angeboten werden.
Dedicated teams had been set up, whose role it is to ensure the Association of Directors of Adult Social Services’ guidance is adhered to and delivering extra training and briefings for social workers.
ParaCrawl v7.1

Schulung und Unterweisung werden in großen Unternehmen als angemessen angesehen.
As regards training, the levels of education and training in large companies are considered adequate.
TildeMODEL v2018

Das Projekt Lashing@Sea hat schwere Mängel und Nachlässigkeit in den verschiedenen betroffenen Bereichen aufgedeckt, beispielsweise mangelnde Schulung und Unterweisung von Ladepersonal und Stauern in den Häfen und auch unter den Schiffsbesatzungen, die grundsätzlich mangelhaft ausgebildet und unterbesetzt sind, obwohl die Schiffe, auf denen sie arbeiten, wahre Giganten der See sind.
The outcome of the Lashing@Sea project has revealed serious deficiencies and negligence in the different areas concerned, such as lack of training and instruction among loading personnel and stevedores in the ports and also among the ship crews, which are consistently undertrained and undermanned even though the ships they work on are genuine monsters of the seas.
Europarl v8

Die Agentur sollte im Hinblick auf vorbildliche Konzepte und Verfahren bei Aufklärung, Schulung und Unterweisung beratend tätig werden.
The Agency should provide advice on best practices in awareness-raising, training and courses.
JRC-Acquis v3.0

Aber Schulung und Unterweisung von Arbeitnehmern, Sicherheitsbeauftragten und Arbeitgebern über das Sicherheits- und Gesundheitsschutzmanagement in kleinen und mittleren Unternehmen ist im Allgemeinen unzureichend.
However, there is a general lack of education and training of workers, safety representatives and employers on health and safety risk management in small and medium-sized companies.
TildeMODEL v2018