Translation of "Schulstruktur" in English

Lehrkräfte müssen auf diese neue Schulstruktur intensiv vorbereitet werden.
Teachers need to be intensively prepared for this new school structure.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin werden ausgewählte Themenbereiche, wie die Schulstruktur als Bestandteil der sozialen Infrastruktur, untersucht.
Moreover, selected topics such as the schools structure will be studied as an element of the social infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Allerdings seien diesen Bemühungen aufgrund der Schulstruktur gewisse Grenzen gesetzt gewesen, und auch die Notwendigkeit einer optimalen Nutzung der verfügbaren Ressourcen habe man nicht außer Acht lassen können.
Despite these efforts, certain limits imposed by the structure of the school organisation and the need to make optimal use of available resources could not be ignored.
EUbookshop v2

Dort werden vor allem Fragen behandelt, die Praxis der Schulstruktur und die gegenseitige Anerkennung der Schulabschlüsse und der Lehrerausbildung zwischen den Ländern berühren, wobei sich die Vorgaben zum Unterricht und zur Unterrichtsorganisation überwiegend auf den Sekundarbereich II mit der gymnasialen Oberstufe sowie die Rahmenlehrpläne für die Berufsschule beziehen.
The sophisticated intertwining of Educational Planning (Bildungsplanung) and Curriculum Development (Lehrpianentwicklung) in Germany with Bund and Länder has considerably influenced the development of InformationTechnological Education in general and vocational education.
EUbookshop v2

Deshalb lautet mein Vorschlag, wie schon der anderer Kollegen, die mir in diesem Parlament als Be richterstatter zu diesem Thema vorausgegangen sind, dahin, diese Schulen zu einer echten Schulstruktur der Gemeinschaft zu machen, dahin, daß von der Phase einer Schule nur für die Kinder der Beamten der Gemeinschaft und eines pädagogisch-didaktischen Laboratoriums — einem interessanten, aber begrenzten Experiment — übergegangen wird zu einer Phase, in der sich die gesamte positive Potentialität dieser Schulen voll entfalten kann.
Basically, the schools are founded upon the French system, with some ideas incorporated from other national systems. The main examination to which they all strive is the Baccalauréat and as time goes by, the European Schools' Baccalauréat may well be shown to be one of the educational attainments for which children will strive vigourously.
EUbookshop v2

Eine solche Schulung führt zu einer ungleichen Entwicklung des Potentials jeder sozialen Gruppe und wird, den Theorien der Erziehungssoziologie zufolge durch die unfairen Merkmale der Schulstruktur verursacht, welche die Interaktionen bestimmter Gruppen begünstigt und die anderer Gruppen ausschließt.
Such characteristics of formal schooling leads to the uneven development of the potential of each social group and is, according to theories in the sociology of education, caused by the unfair characteristics of the school structure, which fosters interactions favouring specific groups and inhibits, or even excludes, interactions favouring other group values.
ParaCrawl v7.1

Das sind Leute, die sich, auch aus dem Ausland engagieren zu helfen, behinderte Kinder und junge Menschen auf verschiedene Weise von Ladakh mit einer richtigen Schulstruktur, Arbeitsplätze zu schaffen und unterstützen auch die einsamsten Menschen in den Dörfern der Himalaya-Region im Norden Indiens, wo unser Verein genannt „Munsel Society“.
These are people who are committed, even from abroad, to help disabled children and young people in various ways of Ladakh with a proper school structure, to create jobs and support even the most isolated people in the villages of this Himalayan region of Northern India, where our Association is called "Munsel Society".
CCAligned v1

Die Deutsch-Französische Grundschule ist Teil der deutsch-französischen Schulstruktur, die in Freiburg von der École Maternelle bis zum Frankreich-Zentrum der Universität reicht.
The German-French Primary School is part of the German-French school structure, which in Freiburg goes from the école maternelle to the Frankreich-Zentrum at the university.
ParaCrawl v7.1