Translation of "Schulmedizinisch" in English

Die Krebspatienten werden in dieser Situation schulmedizinisch für "austherapiert" erkIärt.
Cancer patients in this situation are declared by school medicine as being "out-therapied".
ParaCrawl v7.1

In Russland gilt die Methode als schulmedizinisch anerkannt.
In Russia, the method is an officially acknowledged medical procedure.
ParaCrawl v7.1

Was unterscheidet die anthroposophische Pflege von der schulmedizinisch geprägten Pflege?
How does anthroposophical care differ from conventional care?
ParaCrawl v7.1

Hier werden Produktionsprozesse mit Rohstoffen bewertet, vorrangig Stoffe, die auch schulmedizinisch bewertbar sind.
Here, production processes are evaluated with raw materials, primarily substances that can also be assessed by conventional medicine.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dieses Phänomen im ersten Augenblick sehr befremdend wirkt, ist es schulmedizinisch gesehen hinreichend bekannt.
Although this phenomenon may seem strange at first sight, it is sufficiently well-known in orthodox medicine.
ParaCrawl v7.1

Die Leute wollen - wie ich gerne scherze - lieber ganzheitlich krepieren, als schulmedizinisch geheilt werden!
I'm fond of saying that people prefer to die in one piece rather than be cured by traditional medicine.
OpenSubtitles v2018

Denn was schulmedizinisch schon länger bekannt ist, dass sich Symptomatiken im Krankenhaus schlagartig verschlimmern, bekommt so Hand und Fuß.
Because a fact known to established medicine: that symptoms suddenly exacerbate with hospitalisation, has now been made plausible.
QED v2.0a

Diesen Zustand nennt man schulmedizinisch auch Osteoporose und es hat nichts mit falscher Ernährung zu tun, sondern mit Konfliktaktivität bezüglich dem Thema des entsprechenden Knochens, dazu gleich mehr.
This is the condition established medicine calls osteoporosis. It is not caused by a wrong diet but is a symptom of an active conflict related to the affected bone. We'll have more on this, soon.
QED v2.0a

Bisher sind allein schulmedizinisch nicht anerkannte Testverfahren wie z.B. Kinesiologie (Muskeltest) oder verschiedene energetische Resonanz-Verfahren in der Lage Borrelieninfektionen im Frühstadium, als vor einer Antikörperbildung zu erkennen.
Western medicine tests have been unable to detect Borrelia in its early stages and before there are antibodies. The only methods that can detect it early are medically unrecognised tests such as kinesiology or Energy Medicine Devices.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu diesen energetischen Tests wurden Blut- und Urinuntersuchungen, unter anderem der in den USA schulmedizinisch anerkannte Bradford-Test und die im deutschsprachigen Raum bei Alternativmedizinern verbreitete Dunkelfeldmikroskopie durchgeführt.
In addition to these energetic tests, examinations of the blood and urine were carried out, including the Bradford test, which is generally recognized by the orthodox medical science in the US, as well as the dark-field microscopy commonly applied by alternative physicians in German speaking countries.
ParaCrawl v7.1

Den Einwand, dass die Therapie mit Delfinen schulmedizinisch nicht anerkannt ist, ließ das Gericht angesichts dieser offenkundigen Erfolge nicht gelten.
The objection that dolphin therapy is not medically recognized was overruled by the court because of the obvious success of the therapy.
ParaCrawl v7.1

Sind Kinder aber sehr häufig krank, vielleicht schon im ersten Lebensjahr, in dem der „Nestschutz“ der Mutter eigentlich einen Schutz vor Infektionen bieten sollte, und ändert sich daran auch im Kindergarten und der Schule nichts, so sollte der erste Weg zum Kinderarzt sein, der ausschließen kann, ob sich hinter einer zu hohen Infektanfälligkeit eine nur schulmedizinisch therapierbare Ursache versteckt.
Nevertheless, if children are sick with great frequency, perhaps even during the first year of their life when the mother's antibodies are supposed to give protection against infections, and if this does not change even during the preschool and school years, the first step should be a trip to the pediatrician who can rule out the possibility that an excessive susceptibility to infections is related to a cause treatable by biomedicine.
ParaCrawl v7.1

Schulmedizinisch wurde bisher nicht weiter auf die Keimsituation eingegangen, da es nicht erklärbar ist,weshalb die gefundenen Bakterien ständig wechseln.
From the classical medical point of view there has until now not been a comment on the germ situation, as it can not be explained why the found bacteria change regularly.
ParaCrawl v7.1

Sind Kinder aber sehr häufig krank, vielleicht schon im ersten Lebensjahr, in dem der "Nestschutz" der Mutter eigentlich einen Schutz vor Infektionen bieten sollte, und ändert sich daran auch im Kindergarten und der Schule nichts, so sollte der erste Weg zum Kinderarzt sein, der ausschließen kann, ob sich hinter einer zu hohen Infektanfälligkeit eine nur schulmedizinisch therapierbare Ursache versteckt.
Nevertheless, if children are sick with great frequency, perhaps even during the first year of their life when the mother's antibodies are supposed to give protection against infections, and if this does not change even during the preschool and school years, the first step should be a trip to the pediatrician who can rule out the possibility that an excessive susceptibility to infections is related to a cause treatable by biomedicine.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle hielten das so strikt, doch die besten Teilnehmer verminderten ihre arteriellen Blockaden um mehr als 4 %, während die schulmedizinisch behandelte Gruppe in der Zeit einen Zuwachs an Blockaden von 8 % aufwies.
Not everyone stuck to the diet program strictly, but the best participants decreased their arterial blockages by more than 4 %, while the group treated with conventional medicine had an increase of 8 % in the blockages in their arteries within the same time period.
ParaCrawl v7.1

Freiburger Forscher stellten vor einigen Jahren bei einer Befragung von über 200 homöopathisch orientierten Ärzten fest, dass diese die „klassischen“ Impfungen gegen Tetanus, Diphtherie und Polio fast ebenso häufig verabreichen wie ihre schulmedizinisch orientierten Kollegen.
Some years ago, researchers in Freiburg conducted a survey of more than 200 homeopathic doctors and ascertained that they administered “classic” vaccinations against tetanus, diphtheria and polio almost as often as their colleagues in conventional medicine.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb Russlands wird die GDV-Methode in diversen europäischen, amerikanischen Universitäts-Kliniken sowie von schulmedizinisch ausgebildeten Ärzten, Psychotherapeuten, Heilpraktikern erfolgreich als Analysegerät eingesetzt.
Outside of Russia the GDV Method is successfully applied as analysing device in various European and American university clinics as well as by regular medical physicians, psychotherapists and traditional therapists.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, da wir langsam erkennen, dass wir im Materiellen nicht das Heil finden können (unzählige schulmedizinisch unheilbare Erkrankungen trotz steigendem technischen Fortschritt) beginnen wir wieder die Wurzel allen Lebens, das Geistige – Gott – zu suchen.
Now that we are gradually realizing that we can't find salvation in matter (countless illnesses declared incurable by orthodox medicine exist despite increasing technical progress) we are beginning to seek again the roots of all life - the spiritual, God.
ParaCrawl v7.1

Für Stefan waren aber nur diese Therapien, wie auch Hippotherapie erfolgreich, denn rein Schulmedizinisch wurde er als Autist abgestempelt, und da gibt es einfach nichts und dann muss man damit als Elternteil von einem so kleinen Kind klarkommen, oder etwas selbst unternehmen und wie man sieht, hat es Erfolg gehabt.
For Stefan, only these therapies as well as hippotherapy were successful because he was branded as autistic by school medicine, and there is nothing to help and as parents of such a child you are forced to either accept that or look for help yourself, and you can see that it was successful.
ParaCrawl v7.1