Translation of "Schulgang" in English

Band 1 und 3 thematisieren die frühen Jahre und den Schulgang.
Volumes 1 and 3 address the early years and school.
ParaCrawl v7.1

Er hat keine Freunde an der Schule und wird dort immer wieder das Opfer einer Schulgang.
He does not have any friends and falls victim to a school gang.
ParaCrawl v7.1

Sie wirkt sich auf den Schulgang aus und führt zu schlechteren Abschlüssen sowie geringeren Beschäftigungsperspektiven.
It affects schooling, leading to lower educational achievement and poorer employment prospects.
ParaCrawl v7.1

Die sich wiederholenden Inkarnationen des Erdenmenschen in der physischen Welt sind wie ein Schulgang, in dem sie darauf vorbereitet werden, einmal ganz in geistiger Materie erleben und schaffen zu können.
Terrestrial man's repeated incarnations into the physical world may be likened to attendance at a school where he will be trained to be able, one day, to fully experience and create in spiritual matter.
ParaCrawl v7.1

Aber auch Ju-rans Bruder Jin-seob, der als Spiegelbild Gi-dongs fungiert oder Gi-Dongs Freund, ein Imbissbesitzer, der früher Anführer einer rivalisierenden Schulgang war, sind alle glaubwürdig dargestellt.
Moreover, Ju-ran's brother Jin-seob, who is a reflection of Gi-dong's former self or Gi-dong's friend, a snack stand owner, who once was the leader of a rivaling school gang, are portrayed very credibly.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit zwischen Gina Tricot und UNICEF erstreckt sich über 6 Jahre, umfasst den Bau von 150 Vorschulen und wird über 22.000 Kindern bessere Voraussetzungen für einen weiteren Schulgang geben.
The cooperation between Gina Tricot and UNICEF spans a six year period, includes the construction of 150 preschools and will give 22,000 children a better chance of finishing school.
ParaCrawl v7.1

Taiga landet auf einer heruntergekommenen Schule, wo er sich sogleich mit der rechten Hand, Gum-ko (Sakura Andô), der herrschenden Schulgang anlegt.
Taiga ends up at a run-down school where he immediately takes on the right hand, Gum-ko (Sakura Andô), of the ruling school gang.
ParaCrawl v7.1

Einzelne überlieferte Aussprüche werfen Schlaglichter auf das Familienleben, so etwa wenn Vater Alfred seine Söhne vom Schulgang mit den Worten "Kinder, bleibt doch noch ein bisschen da" abhalten wollte oder die Mutter, die in der temperamentvollen Familie für eine gewisse bürgerliche Haushaltführung zu sorgen hatte, den tröstlich gemeinten Hinweis, die Knaben hätten doch einen guten Kern, mit der Bemerkung, sie aber müsse mit der Schale leben, konterte oder aus der "Villa Ruhheim" ein "Bubenheim" machte.
Family life seems to have been harmonic and cheerful, with a generous father sometimes trying to hold his sons back from school with his famous words "Kinder, bleibt doch noch ein bisschen da!" and the lively and practical mother who tried to keep the household in order without forgetting her piano on which she accompanied her husband, whose fine baritone voice once had allowed him to sing Kaspar in a Genevan amateur production of Weber's "Freischütz".
ParaCrawl v7.1

Die allgemeine Deklaration der Menschenrechte stellt klar, dass jedes Kind das Recht auf eine freie Grundbildung hat, so dass Armut und Geldmangel kein Hindernis für den Schulgang sein sollten.
The Universal Declaration of Human Rights makes clear that every child has the right to a free basic education, so that poverty and lack of money should not be a barrier to schooling.
ParaCrawl v7.1

Jim (James Dean) hat Probleme, von der Schulgang "The Wheel" akzeptiert zu werden (einer der Jungs wird von Dennis Hopper gespielt).
Jim (James Dean) has problems being accepted by "The Wheel", a gang of kids at school (one of them is young Dennis Hopper).
ParaCrawl v7.1