Translation of "Schulgang" in English
Band
1
und
3
thematisieren
die
frühen
Jahre
und
den
Schulgang.
Volumes
1
and
3
address
the
early
years
and
school.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
keine
Freunde
an
der
Schule
und
wird
dort
immer
wieder
das
Opfer
einer
Schulgang.
He
does
not
have
any
friends
and
falls
victim
to
a
school
gang.
ParaCrawl v7.1
Sie
wirkt
sich
auf
den
Schulgang
aus
und
führt
zu
schlechteren
Abschlüssen
sowie
geringeren
Beschäftigungsperspektiven.
It
affects
schooling,
leading
to
lower
educational
achievement
and
poorer
employment
prospects.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
wiederholenden
Inkarnationen
des
Erdenmenschen
in
der
physischen
Welt
sind
wie
ein
Schulgang,
in
dem
sie
darauf
vorbereitet
werden,
einmal
ganz
in
geistiger
Materie
erleben
und
schaffen
zu
können.
Terrestrial
man's
repeated
incarnations
into
the
physical
world
may
be
likened
to
attendance
at
a
school
where
he
will
be
trained
to
be
able,
one
day,
to
fully
experience
and
create
in
spiritual
matter.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Ju-rans
Bruder
Jin-seob,
der
als
Spiegelbild
Gi-dongs
fungiert
oder
Gi-Dongs
Freund,
ein
Imbissbesitzer,
der
früher
Anführer
einer
rivalisierenden
Schulgang
war,
sind
alle
glaubwürdig
dargestellt.
Moreover,
Ju-ran's
brother
Jin-seob,
who
is
a
reflection
of
Gi-dong's
former
self
or
Gi-dong's
friend,
a
snack
stand
owner,
who
once
was
the
leader
of
a
rivaling
school
gang,
are
portrayed
very
credibly.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
zwischen
Gina
Tricot
und
UNICEF
erstreckt
sich
über
6
Jahre,
umfasst
den
Bau
von
150
Vorschulen
und
wird
über
22.000
Kindern
bessere
Voraussetzungen
für
einen
weiteren
Schulgang
geben.
The
cooperation
between
Gina
Tricot
and
UNICEF
spans
a
six
year
period,
includes
the
construction
of
150
preschools
and
will
give
22,000
children
a
better
chance
of
finishing
school.
ParaCrawl v7.1
Taiga
landet
auf
einer
heruntergekommenen
Schule,
wo
er
sich
sogleich
mit
der
rechten
Hand,
Gum-ko
(Sakura
Andô),
der
herrschenden
Schulgang
anlegt.
Taiga
ends
up
at
a
run-down
school
where
he
immediately
takes
on
the
right
hand,
Gum-ko
(Sakura
Andô),
of
the
ruling
school
gang.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
überlieferte
Aussprüche
werfen
Schlaglichter
auf
das
Familienleben,
so
etwa
wenn
Vater
Alfred
seine
Söhne
vom
Schulgang
mit
den
Worten
"Kinder,
bleibt
doch
noch
ein
bisschen
da"
abhalten
wollte
oder
die
Mutter,
die
in
der
temperamentvollen
Familie
für
eine
gewisse
bürgerliche
Haushaltführung
zu
sorgen
hatte,
den
tröstlich
gemeinten
Hinweis,
die
Knaben
hätten
doch
einen
guten
Kern,
mit
der
Bemerkung,
sie
aber
müsse
mit
der
Schale
leben,
konterte
oder
aus
der
"Villa
Ruhheim"
ein
"Bubenheim"
machte.
Family
life
seems
to
have
been
harmonic
and
cheerful,
with
a
generous
father
sometimes
trying
to
hold
his
sons
back
from
school
with
his
famous
words
"Kinder,
bleibt
doch
noch
ein
bisschen
da!"
and
the
lively
and
practical
mother
who
tried
to
keep
the
household
in
order
without
forgetting
her
piano
on
which
she
accompanied
her
husband,
whose
fine
baritone
voice
once
had
allowed
him
to
sing
Kaspar
in
a
Genevan
amateur
production
of
Weber's
"Freischütz".
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
Deklaration
der
Menschenrechte
stellt
klar,
dass
jedes
Kind
das
Recht
auf
eine
freie
Grundbildung
hat,
so
dass
Armut
und
Geldmangel
kein
Hindernis
für
den
Schulgang
sein
sollten.
The
Universal
Declaration
of
Human
Rights
makes
clear
that
every
child
has
the
right
to
a
free
basic
education,
so
that
poverty
and
lack
of
money
should
not
be
a
barrier
to
schooling.
ParaCrawl v7.1
Jim
(James
Dean)
hat
Probleme,
von
der
Schulgang
"The
Wheel"
akzeptiert
zu
werden
(einer
der
Jungs
wird
von
Dennis
Hopper
gespielt).
Jim
(James
Dean)
has
problems
being
accepted
by
"The
Wheel",
a
gang
of
kids
at
school
(one
of
them
is
young
Dennis
Hopper).
ParaCrawl v7.1