Translation of "Schuldenüberhang" in English
Aber
Deutschland
war
nicht
mit
einem
Schuldenüberhang
konfrontiert.
But
Germany
had
no
debt
overhang
to
confront.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
muss
es
sich
weiterhin
um
den
verbleibenden
Schuldenüberhang
kümmern.
At
the
same
time,
further
efforts
are
needed
to
deal
with
the
remaining
debt
overhang.
ParaCrawl v7.1
China
sieht
sich
mit
einem
enormen
Schuldenüberhang
konfrontiert.
China
faces
a
huge
debt
overhang.
ParaCrawl v7.1
Dieser
anhaltende
Schuldenüberhang
beschränkt
die
Möglichkeiten,
mittels
fiskalischer
Maßnahmen
zur
Wiederherstellung
eines
robusten
Wachstums
beizutragen.
This
lingering
debt
overhang
is
limiting
the
ability
to
use
fiscal
measures
to
help
restore
robust
growth.
News-Commentary v14
Auf
kurze
Sicht
sollten
politische
Entscheidungsträger
andere
Wege
beschreiten,
um
den
Schuldenüberhang
zu
bewältigen.
In
the
short
term,
policymakers
should
explore
other
avenues
for
solving
the
public-debt
overhang.
News-Commentary v14
Der
private
Schuldenüberhang
dämpft
die
Investitionen
und
schlägt
sich
in
einigen
Ländern
in
schwachen
Bankbilanzen
nieder.
Private
debt
overhang
depresses
investment
and
finds
a
counterpart
in
the
weakness
of
banks?
balance
sheets
in
some
countries.
TildeMODEL v2018
Libanon
ist
eines
der
am
stärksten
verschuldeten
Länder
weltweit
und
verzeichnet
einen
hohen
Schuldenüberhang.
Lebanon
is
one
of
the
most
indebted
countries
in
the
world
facing
a
heavy
debt
overhang.
DGT v2019
Hierzu
gehören
der
vorhandene
Schuldenüberhang,
häufige
Veränderungen
der
Risikobereitschaft
und
ein
möglicher
Rückgang
der
Potenzialwachstumsraten.
These
include
the
existence
of
a
debt
overhang,
frequent
changes
in
risk
attitudes
and
possible
declines
in
potential
growth
rates.
TildeMODEL v2018
Doch
sind
die
Notenbanken
allein
nicht
in
der
Lage,
die
zugrunde
liegenden
Probleme
globaler
Ungleichgewichte
und
den
enormen
Schuldenüberhang
zu
bewältigen.
Yet
they
cannot,
by
themselves,
resolve
the
underlying
problems
of
global
imbalances
and
the
huge
debt
overhang.
News-Commentary v14
Es
gibt
somit
einen
subtilen,
aber
wichtigen
Unterschied
zwischen
meiner
Sichtweise
der
schuldeninduzierten
Nachfrage
und
der
neo-keynesianischen
Erklärung,
dass
ein
Schuldenabbau
(das
Sparen
der
ernüchterten
Kreditnehmer)
oder
Schuldenüberhang
(die
Unfähigkeit
verschuldeter
Kreditnehmer,
Geld
auszugeben)
für
das
langsame
Wachstum
nach
der
Krise
verantwortlich
ist.
There
is
thus
a
subtle
but
important
difference
between
my
debt-driven
demand
view
and
the
neo-Keynesian
explanation
that
deleveraging
(saving
by
chastened
borrowers)
or
debt
overhang
(the
inability
of
debt-laden
borrowers
to
spend)
is
responsible
for
slow
post-crisis
growth.
News-Commentary v14
Das
größere
Problem
ist
der
„Schuldenüberhang“,
der
europäische
Regierungen
auf
diesen
Kurs
gezwungen
hat.
The
bigger
issue
is
the
“debt
overhang”
that
has
forced
European
governments
to
pursue
this
course.
News-Commentary v14
Es
gibt
eine
einfache
Methode
im
Umgang
mit
einem
Schuldenüberhang:
Die
Rückzahlungsbelastungen
werden
durch
eine
Umstrukturierung
der
Verbindlichkeiten
verringert.
There
is
a
simple
way
to
deal
with
a
debt
overhang:
reduce
payments
by
restructuring
the
debt.
News-Commentary v14
Die
unmittelbare
Antwort
hierauf
ist,
dass
der
der
globalen
Finanzkrise
von
2008
vorhergegangene
Boom
den
hochentwickelten
Volkswirtschaften
einen
wachstumshemmenden
Schuldenüberhang
hinterlassen
hat.
The
immediate
answer
is
that
the
boom
preceding
the
global
financial
crisis
of
2008
left
advanced
economies
with
an
overhang
of
growth-inhibiting
debt.
News-Commentary v14
Anders
als
bei
den
von
Banken
finanzierten
Initiativen
vor
drei
bis
vier
Jahren,
die
zu
einem
beunruhigenden
Schuldenüberhang
der
lokalen
Regierungen
geführt
hatten,
dürfte
die
Zentralregierung
bei
der
Finanzierung
der
aktuellen
Vorhaben
im
sozialen
Wohnungsbau
eine
wesentlich
größere
Rolle
spielen.
Moreover,
unlike
the
bank-funded
initiatives
of
3-4
years
ago,
which
led
to
a
worrisome
overhang
of
local-government
debt,
the
central
government
seems
likely
to
play
a
much
greater
role
in
financing
the
current
round
of
projects.
News-Commentary v14
Außerdem
wissen
sie
aus
Erfahrung,
dass
es
keine
einfachen
und
unmittelbaren
Lösungen
für
den
Schuldenüberhang
und
die
strukturellen
Wachstumshemmnisse
des
Westens
gibt.
Moreover,
they
know
from
experience
that
there
are
no
easy
and
immediate
solutions
to
the
West’s
debt
overhang
and
structural
impediments
to
growth.
News-Commentary v14
Sie
könnten
Kreditgebern
faule
Kredite
abkaufen
und
Kreditnehmern
einen
Teil
der
fälligen
Kreditsumme
erlassen
und
somit
gleichzeitig
die
Deckungsanforderungen
der
Kreditgeber
und
den
Schuldenüberhang
der
Kreditnehmer
reduzieren.
They
could
buy
bad
loans
from
lenders
and
forgive
part
of
the
principal
payable
by
borrowers,
simultaneously
reducing
lenders’
collateral
requirements
and
borrowers’
debt
overhang.
News-Commentary v14
Banken
mit
erheblichem
Schuldenüberhang
fuhren
die
Kreditvergabe
zurück,
und
trotz
des
massiven
Einschreitens
von
Regierungen
und
Zentralbanken
zog
die
Krise
die
Weltwirtschaft
in
Mitleidenschaft.
Banks
with
substantial
overhanging
debt
reduced
lending,
and,
despite
the
massive
intervention
of
governments
and
central
banks,
the
crisis
dragged
down
the
global
economy.
News-Commentary v14
Wenn
Gordon
hinsichtlich
des
langsamen
Produktivitätszuwachses
richtig
liegt,
werden
der
aus
der
Krise
stammende
Schuldenüberhang
und
die
Probleme
mit
den
öffentlichen
Finanzen
noch
viel
länger
anhalten
als
erwartet.
If
Gordon
is
right
about
slow
productivity
growth,
the
debt
overhang
inherited
from
the
crisis
and
public-finance
woes
will
persist
for
much
longer
than
anticipated.
News-Commentary v14
Ebenso
wenig
können
sie
alleine
einen
Schuldenüberhang
beseitigen,
ramponierte
Eigenheimfinanzierungen
in
Ordnung
bringen
oder
mittelfristige
Herausforderungen
hinsichtlich
der
Haushaltsreform
bewältigen.
Likewise,
they
cannot
fix
debt
overhangs,
repair
broken
home
financing,
or
address
medium-term
fiscal-reform
challenges
on
their
own.
News-Commentary v14
Im
Fall
von
Sub-Sahara-Afrika
läuft
der
„Washington-Konsens“
–
wirtschaftliche
Liberalisierung,
Deregulierung
der
Kapitalströme,
Ausschaltung
von
Subventionen
und
Privatisierung
–
jenen
Strategien
zuwider,
derer
es
bedürfte,
um
politische
Verbesserungen,
ein
stabiles
makroökonomisches
Klima,
erweiterte
Finanzmärkte
und
einen
geringeren
Schuldenüberhang
zu
erreichen.
As
for
sub-Saharan
Africa,
the
"Washington
Consensus"
-
economic
liberalization,
deregulation
of
capital
movements,
suppression
of
subsidies,
and
privatization
-
runs
against
the
very
policies
needed
to
promote
political
improvements,
a
stable
macroeconomic
environment,
enlarged
financial
markets,
and
lower
debt
overhang.
News-Commentary v14
In
den
USA
impliziert
der
anhaltende
Schuldenüberhang
der
privaten
Haushalte,
dass
Entschuldung
und
Wiederaufbau
von
Ersparnissen
weiterhin
Vorrang
vor
zusätzlichem
Konsum
haben.
In
the
US,
a
lingering
overhang
of
household
debt
implies
that
deleveraging
and
the
rebuilding
of
savings
continues
to
take
precedence
over
discretionary
consumption.
News-Commentary v14
Und
Chinas
Anteil
an
Amerikas
Schuldenüberhang
wuchs
bis
Juli
2013
um
über
das
Fünffache
auf
ungefähr
11
Prozent
(1,3
Billionen
Dollar)
an.
And
China’s
share
of
America’s
publicly-held
debt
overhang
increased
more
than
five-fold,
to
nearly
11%
($1.3
trillion)
by
July
2013.
News-Commentary v14
Durch
den
Kollaps
der
Anlageblasen
in
den
1990ern
wurde
dem
Finanzsystem
und
dem
Privatsektor
des
Landes
ein
riesiger
Schuldenüberhang
aufgebürdet.
The
collapse
of
asset
bubbles
in
the
1990’s
left
Japan’s
financial
system
and
private
sector
saddled
with
a
huge
debt
overhang.
News-Commentary v14
Die
öffentlichen
Ausgaben
Griechenlands
schwanken
seit
2010
zwischen
50%
und
59%
des
BIP,
was
zu
einem
enormen
Schuldenüberhang
führte
und
das
Wachstum
behinderte.
Greek
public
expenditures
have
fluctuated
between
50%
and
59%
of
GDP
since
2010,
creating
a
massive
debt
overhang
and
hindering
growth.
News-Commentary v14
Obwohl
China
vielleicht
über
die
finanziellen
Ressourcen
verfügt,
um
seinen
Schuldenüberhang
du
decken,
läuft
es
Gefahr,
am
Ende
als
Volkswirtschaft
mit
niedrigen
bis
mittleren
Einkommen
dazustehen
–
mit
hohen
Schuldenständen
und
nominalen
Wachstumsraten,
die
um
etwa
zwei
Drittel
niedriger
ausfallen
werden
als
die
durchschnittliche
jährliche
Rate
von
17
%,
die
von
2004
bis
2011
erreicht
wurde.
While
China
may
have
the
financial
resources
to
cover
its
debt
overhang,
it
risks
being
left
with
a
low-to-middle-income
economy,
high
debt
levels,
and
nominal
growth
rates
roughly
two-thirds
lower
than
the
17%
average
annual
rate
achieved
in
2004-2011.
News-Commentary v14
Diese
automatischen,
vom
Kreditnehmer
ausgehenden
Anträge
könnten,
wenn
vom
Kongress
gebilligt,
den
Schuldenüberhang
der
Haushalte
ohne
Zuschüsse
von
staatlicher
Seite
senken.
Such
automatic
borrower-initiated
filings,
if
made
legal
by
Congress,
could
reduce
the
household-debt
overhang
without
the
need
for
government
subsidies.
News-Commentary v14
Doch
trotz
der
enormen
gesellschaftlichen
Schmerzen,
die
dieser
Ansatz
verursacht,
wird
er
auf
ihren
großen
und
weiter
steigenden
Schuldenüberhang
keine
merklichen
Auswirkungen
haben.
Yet,
despite
the
tremendous
social
pain,
this
approach
will
make
no
dent
in
their
large
and
rising
debt
overhang.
News-Commentary v14
Und
da
die
Amerikaner
mit
einem
Schuldenüberhang,
schnell
wachsender
Arbeitslosigkeit
(und
dem
schlechtesten
Arbeitslosenhilfesystem
aller
großen
Industrienationen)
und
fallenden
Vermögenspreisen
konfrontiert
sind,
werden
sie
wahrscheinlich
ein
Großteil
der
Steuersenkungen
sparen.
And,
with
Americans
facing
a
debt
overhang,
rapidly
increasing
unemployment
(and
the
worst
unemployment
compensation
system
among
major
industrial
countries),
and
falling
asset
prices,
they
are
likely
to
save
much
of
the
tax
cut.
News-Commentary v14
Zwar
hatte
ich
zwei
Jahre
zuvor,
zu
Beginn
der
Finanzkrise,
selbst
vorgeschlagen,
die
Inflation
für
einige
Jahre
auf
4%
oder
mehr
zu
erhöhen,
um
den
Schuldenüberhang
abzubauen
und
Lohnanpassungen
zu
beschleunigen.
Mind
you,
two
years
previously,
at
the
outset
of
the
financial
crisis,
I
suggested
raising
inflation
to
4%
or
more
for
a
period
of
a
few
years
to
deflate
the
debt
overhang
and
accelerate
wage
adjustment.
News-Commentary v14
Der
Schuldenüberhang
der
staatseigenen
Unternehmen
ist
mit
erheblichen
Eventualverbindlichkeiten
für
die
Staatskasse
verbunden
und
deutet
auf
Schwächen
in
der
Unternehmensführung
hin.
The
debt
overhang
of
SOEs
add
significant
contingent
liabilities
for
the
government
and
signal
weaknesses
in
their
governance.
TildeMODEL v2018