Translation of "Schuldensanierung" in English

Es sind nur Mittel für die Schuldensanierung in fünf der elf Länder vorhanden.
There are only enough funds for debt relief in five of the eleven countries.
Europarl v8

Die erforderliche Schuldensanierung geht dann auf Kosten von Investitionen in Wachstum und Beschäftigung.
These in turn necessitate debt reduction measures at the expense of investment to boost growth and employment.
TildeMODEL v2018

Gläubiger können somit keinen Antrag auf Schuldensanierung stellen.
Therefore, the creditor can not apply for redemption.
ParaCrawl v7.1

Die Schuldensanierung endet mit einem positiven oder negativen Ergebnis:
The debt redemption terminates with positive or negative result:
ParaCrawl v7.1

Vereinfachte Verfahren bestehen sowohl beim Konkurs als auch bei der Schuldensanierung.
The simplified proceedings is performed both in the bankruptcy and the debt redemption.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Gesetzes über die Schuldensanierung bei natürlichen Personen gelten mehrere Kriterien.
In case of law on payment of debts for the natural persons, more criteria are valid.
ParaCrawl v7.1

Für die Durchführung der Schuldensanierung gilt Folgendes:
To realize the redemption the following is applicable:
ParaCrawl v7.1

Die Schuldenlast muss wesentlich abgebaut werden, und dazu bedarf es ausreichender Fondsmittel für die Schuldensanierung.
Insupportable debts must be substantially lowered, and the Debt Repayment Fund must be adequate for this.
Europarl v8

Ein solches Unternehmen wird bei der Schuldensanierung nach der gerichtlichen Praxis im Prinzip immer liquidiert.
Such a company will be always liquidated according to court praxis as to the redemption of debts.
ParaCrawl v7.1

Die Schuldensanierung und der Konkurs enden formell, wenn die das endgültige Verteilungsverzeichnis verbindlich wird.
The debt redemption and the bankruptcy end formally, when the valid distribution list is binding.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut, dass wir einen ausgeglichenen Haushalt haben, und dass wir nicht vor der Notwendigkeit stehen, eine Schuldensanierung betreiben zu müssen, wie es bei fast allen Mitgliedstaaten der Fall ist.
It is good that we have balanced budgets, and that we do not have to face the necessity of bailing out our debts like almost all the Member States.
Europarl v8

Statt zusätzliche Mittel für die Schuldensanierung bereitzustellen, hat man sich nur darauf einigen können, Mittel des gegenwärtigen Haushaltsplans einzusetzen.
Instead of allocating extra money for debt relief, people have only been able to agree to use funds from the existing budget.
Europarl v8

Es darf keine zusätzlichen Anforderungen an Belgien und Italien geben, und auch die aberwitzige Vorstellung, die windfall profits für Schuldensanierung zu reservieren und den Franzosen und anderen ihre Beschäftigungspolitik zu verbieten, muß vom Tisch, denn alles andere würde bedeuten, wirklich den Euro auf dem Rücken der Arbeitslosen einzuführen, und das können wir nicht vertreten!
Belgium and Italy should have no further requirements to meet, and the crazy proposal to reserve the windfall profits to reorganize debts and to forbid the French and others their employment policy must also be thrown out. To act otherwise would mean the euro was really being introduced on the backs of the unemployed, and that is something we cannot tolerate!
Europarl v8

Die Entwicklungsländer brauchen Freihandel, Schuldensanierung und Beistand - technischen und wirtschaftlichen -, und alle drei Punkte sind eilbedürftig.
The developing countries need free trade, debt rescheduling and aid, both technical and economic, and all three are needed urgently.
Europarl v8

Wenn wir über die Einrichtung eines Fonds reden, über Schuldensanierung usw., muss man auch über "additional money " sprechen, also zusätzliche Mittel, so dass wir aus der Situation herausfinden, dass immer wieder dasselbe Geld im System zirkuliert, aber niemals ausgezahlt wird.
When the discussion turns to setting up a fund, providing debt relief etc., one must also remember to talk about 'additional money' so that we leave behind the situation in which it is the same money that circulates through the system and is never paid out.
Europarl v8

Die Ansicht, dass die Entwicklungshilfe erhöht werden sollte, ohne dass von den Entwicklungsländern beispielsweise eine Reduzierung ihrer Schulden verlangt wird, bedeutet, dass Entwicklungshilfe gewährt wird, ohne Forderungen nach Liberalisierung oder Schuldensanierung zu stellen.
The view that aid should increase without the developing countries being required, for example, to reduce their debts means that aid is given without any demands being made in terms either of liberalisation or debt restructuring.
Europarl v8

Letztere Verfahren werden auch als vereinfachte Schuldensanierung bezeichnet und sind auf die Fälle beschränkt, in denen feststeht, dass sich in absehbarer Zukunft für die Gläubiger nichts aus ihrer Forderung zurückerlangen lässt.
This reduced proceeding is indentified also as the simplified paying of debts and is limited on cases, in which it is defined, that in the foreseeable future the creditor will not reacquire anything from its claim.
ParaCrawl v7.1

Es wird daher bei der Schuldensanierung nicht so schnell vorkommen, dass eine freiberufliche Tätigkeit oder ein Betrieb weitergeführt wird, wie dies in Artikel 311 Fw vorgesehen ist.
In redemption of debts it does not occur so quick, that the voluntary activity or undertaking will be operated further as excepted in the Article 311 Fw.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu benötigt der Sachwalter bei der Schuldensanierung im Prinzip immer die Bevollmächtigung durch den beauftragten Richter, um zur Liquidation überzugehen, aber in der Regel ist die öffentliche Versteigerung wiederum nicht nötig.
On the contrary thereto, in the debt redemption the representative needs essentially the authorization issued by an authorized judge to be able to perform the liquidation, but on the contrary the auction is not necessary basically.
ParaCrawl v7.1

Die Masse umfasst gemäß Artikeln 20 und 295 Fw das gesamte Vermögen des Schuldners zum Zeitpunkt des Urteils, mit dem er zur jeweiligen Regelung zugelassen wird, wie auch alle Vermögenswerte, die er während des Konkurses oder der Durchführung der Schuldensanierung noch erlangt.
The bankruptcy estate included in the Article 20 and 295 Fw represents the total property of debtor on the date of decision, using which the present rule has been approved, as well as all the asset values, which he/she has acquired still during bankruptcy or realization of redemption of debts.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren der gerichtlichen Schuldensanierung verfolgt einen doppelten Zweck: Liquidation des vorhandenen Vermögens und Sanierung der vorhandenen Schuldenlast.
The realization of the by court confirmed payment of debts pursues a double purpose: the liquidation of existing property and the sanation of actual indebtedness.
ParaCrawl v7.1

Ein Schuldner (aber auch ein Gläubiger oder der Sachwalter) kann die Sanierungsangelegenheit vor Gericht bringen, um eine einstweilige Beendigung der Schuldensanierung zu erreichen.
The debtor (but also the creditor or the representative) can bring at a court the matter of sanation, to achieve a temporary termination of paying of debts.
ParaCrawl v7.1

Hat der Schuldner vor dem Konkurs oder der Schuldensanierung gewisse freiwillige Rechtshandlungen vorgenommen, von denen er wusste oder wissen konnte, dass sie die Gläubiger benachteiligen, so kann der Konkursverwalter bzw. der Sachwalter die 'actio pauliana' anwenden und diese Rechtshandlungen im Interesse der Masse rückgängig machen: Artikel 42 und 43 Fw.
If prior to bankruptcy or debt redemption the debtor made some certain voluntary legal acts, he knew or could know, that these will be harmful for the creditor, then he/she can use the bankruptcy trustee or the representative and these legal acts avert in the interest of the bankruptcy estate: Article 42 and 43 Fw.
ParaCrawl v7.1

Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn der Schuldner es zulässt, dass während der Laufzeit seiner Schuldensanierung im Übermaß neue Schulden entstehen, oder wenn er seine Gläubiger zu benachteiligen versucht.
This can happened in a case, that during the term of payment of his/her debt redemption a new indebtedness was created, or when he/she tried to harm his/her creditor.
ParaCrawl v7.1

Auch die Sozialdemokratische Partei der Schweiz (SP) befürchtet, dass zu viel Gewicht auf die Schuldensanierung gelegt wurde, anstatt die Infrastruktur des Landes zu verbessern.
Switzerland's centre-left Social Democratic party is also concerned that too much focus has been put on reducing debt rather than improving the country's already impressive infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Mit der nun erfolgten Schuldensanierung ist Cibinong gewappnet, um von einer konjunkturellen Erholung in Indonesien vollumfänglich zu profitieren.
Now that its debt has been restructured, Cibinong is well placed to fully benefit from an economic recovery in Indonesia.
ParaCrawl v7.1

Pflicht zur Unterrichtung im Falle des Konkurses und der Schuldensanierung: Der Konkursverwalter bzw. der Sachwalter ist über alles, von dem der Schuldner weiß oder wissen kann, dass es für eine ordnungsgemäße Abwicklung des Verfahrens von Bedeutung ist, vollständig und genau zu unterrichten.
The duty to declare in case of bankruptcy and redemption of debts: the bankruptcy trustee, or the representative is informed about anything by a debtor and he/she should know, that the regular agenda is of great importance, all the reports should be complete and exact.
ParaCrawl v7.1