Translation of "Schuldensanierung" in English
Es
sind
nur
Mittel
für
die
Schuldensanierung
in
fünf
der
elf
Länder
vorhanden.
There
are
only
enough
funds
for
debt
relief
in
five
of
the
eleven
countries.
Europarl v8
Die
erforderliche
Schuldensanierung
geht
dann
auf
Kosten
von
Investitionen
in
Wachstum
und
Beschäftigung.
These
in
turn
necessitate
debt
reduction
measures
at
the
expense
of
investment
to
boost
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
Gläubiger
können
somit
keinen
Antrag
auf
Schuldensanierung
stellen.
Therefore,
the
creditor
can
not
apply
for
redemption.
ParaCrawl v7.1
Die
Schuldensanierung
endet
mit
einem
positiven
oder
negativen
Ergebnis:
The
debt
redemption
terminates
with
positive
or
negative
result:
ParaCrawl v7.1
Vereinfachte
Verfahren
bestehen
sowohl
beim
Konkurs
als
auch
bei
der
Schuldensanierung.
The
simplified
proceedings
is
performed
both
in
the
bankruptcy
and
the
debt
redemption.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Gesetzes
über
die
Schuldensanierung
bei
natürlichen
Personen
gelten
mehrere
Kriterien.
In
case
of
law
on
payment
of
debts
for
the
natural
persons,
more
criteria
are
valid.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Durchführung
der
Schuldensanierung
gilt
Folgendes:
To
realize
the
redemption
the
following
is
applicable:
ParaCrawl v7.1
Die
Schuldenlast
muss
wesentlich
abgebaut
werden,
und
dazu
bedarf
es
ausreichender
Fondsmittel
für
die
Schuldensanierung.
Insupportable
debts
must
be
substantially
lowered,
and
the
Debt
Repayment
Fund
must
be
adequate
for
this.
Europarl v8
Ein
solches
Unternehmen
wird
bei
der
Schuldensanierung
nach
der
gerichtlichen
Praxis
im
Prinzip
immer
liquidiert.
Such
a
company
will
be
always
liquidated
according
to
court
praxis
as
to
the
redemption
of
debts.
ParaCrawl v7.1
Die
Schuldensanierung
und
der
Konkurs
enden
formell,
wenn
die
das
endgültige
Verteilungsverzeichnis
verbindlich
wird.
The
debt
redemption
and
the
bankruptcy
end
formally,
when
the
valid
distribution
list
is
binding.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gut,
dass
wir
einen
ausgeglichenen
Haushalt
haben,
und
dass
wir
nicht
vor
der
Notwendigkeit
stehen,
eine
Schuldensanierung
betreiben
zu
müssen,
wie
es
bei
fast
allen
Mitgliedstaaten
der
Fall
ist.
It
is
good
that
we
have
balanced
budgets,
and
that
we
do
not
have
to
face
the
necessity
of
bailing
out
our
debts
like
almost
all
the
Member
States.
Europarl v8
Statt
zusätzliche
Mittel
für
die
Schuldensanierung
bereitzustellen,
hat
man
sich
nur
darauf
einigen
können,
Mittel
des
gegenwärtigen
Haushaltsplans
einzusetzen.
Instead
of
allocating
extra
money
for
debt
relief,
people
have
only
been
able
to
agree
to
use
funds
from
the
existing
budget.
Europarl v8
Es
darf
keine
zusätzlichen
Anforderungen
an
Belgien
und
Italien
geben,
und
auch
die
aberwitzige
Vorstellung,
die
windfall
profits
für
Schuldensanierung
zu
reservieren
und
den
Franzosen
und
anderen
ihre
Beschäftigungspolitik
zu
verbieten,
muß
vom
Tisch,
denn
alles
andere
würde
bedeuten,
wirklich
den
Euro
auf
dem
Rücken
der
Arbeitslosen
einzuführen,
und
das
können
wir
nicht
vertreten!
Belgium
and
Italy
should
have
no
further
requirements
to
meet,
and
the
crazy
proposal
to
reserve
the
windfall
profits
to
reorganize
debts
and
to
forbid
the
French
and
others
their
employment
policy
must
also
be
thrown
out.
To
act
otherwise
would
mean
the
euro
was
really
being
introduced
on
the
backs
of
the
unemployed,
and
that
is
something
we
cannot
tolerate!
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
brauchen
Freihandel,
Schuldensanierung
und
Beistand
-
technischen
und
wirtschaftlichen
-,
und
alle
drei
Punkte
sind
eilbedürftig.
The
developing
countries
need
free
trade,
debt
rescheduling
and
aid,
both
technical
and
economic,
and
all
three
are
needed
urgently.
Europarl v8
Wenn
wir
über
die
Einrichtung
eines
Fonds
reden,
über
Schuldensanierung
usw.,
muss
man
auch
über
"additional
money
"
sprechen,
also
zusätzliche
Mittel,
so
dass
wir
aus
der
Situation
herausfinden,
dass
immer
wieder
dasselbe
Geld
im
System
zirkuliert,
aber
niemals
ausgezahlt
wird.
When
the
discussion
turns
to
setting
up
a
fund,
providing
debt
relief
etc.,
one
must
also
remember
to
talk
about
'additional
money'
so
that
we
leave
behind
the
situation
in
which
it
is
the
same
money
that
circulates
through
the
system
and
is
never
paid
out.
Europarl v8
Die
Ansicht,
dass
die
Entwicklungshilfe
erhöht
werden
sollte,
ohne
dass
von
den
Entwicklungsländern
beispielsweise
eine
Reduzierung
ihrer
Schulden
verlangt
wird,
bedeutet,
dass
Entwicklungshilfe
gewährt
wird,
ohne
Forderungen
nach
Liberalisierung
oder
Schuldensanierung
zu
stellen.
The
view
that
aid
should
increase
without
the
developing
countries
being
required,
for
example,
to
reduce
their
debts
means
that
aid
is
given
without
any
demands
being
made
in
terms
either
of
liberalisation
or
debt
restructuring.
Europarl v8
Letztere
Verfahren
werden
auch
als
vereinfachte
Schuldensanierung
bezeichnet
und
sind
auf
die
Fälle
beschränkt,
in
denen
feststeht,
dass
sich
in
absehbarer
Zukunft
für
die
Gläubiger
nichts
aus
ihrer
Forderung
zurückerlangen
lässt.
This
reduced
proceeding
is
indentified
also
as
the
simplified
paying
of
debts
and
is
limited
on
cases,
in
which
it
is
defined,
that
in
the
foreseeable
future
the
creditor
will
not
reacquire
anything
from
its
claim.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
daher
bei
der
Schuldensanierung
nicht
so
schnell
vorkommen,
dass
eine
freiberufliche
Tätigkeit
oder
ein
Betrieb
weitergeführt
wird,
wie
dies
in
Artikel
311
Fw
vorgesehen
ist.
In
redemption
of
debts
it
does
not
occur
so
quick,
that
the
voluntary
activity
or
undertaking
will
be
operated
further
as
excepted
in
the
Article
311
Fw.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
dazu
benötigt
der
Sachwalter
bei
der
Schuldensanierung
im
Prinzip
immer
die
Bevollmächtigung
durch
den
beauftragten
Richter,
um
zur
Liquidation
überzugehen,
aber
in
der
Regel
ist
die
öffentliche
Versteigerung
wiederum
nicht
nötig.
On
the
contrary
thereto,
in
the
debt
redemption
the
representative
needs
essentially
the
authorization
issued
by
an
authorized
judge
to
be
able
to
perform
the
liquidation,
but
on
the
contrary
the
auction
is
not
necessary
basically.
ParaCrawl v7.1
Die
Masse
umfasst
gemäß
Artikeln
20
und
295
Fw
das
gesamte
Vermögen
des
Schuldners
zum
Zeitpunkt
des
Urteils,
mit
dem
er
zur
jeweiligen
Regelung
zugelassen
wird,
wie
auch
alle
Vermögenswerte,
die
er
während
des
Konkurses
oder
der
Durchführung
der
Schuldensanierung
noch
erlangt.
The
bankruptcy
estate
included
in
the
Article
20
and
295
Fw
represents
the
total
property
of
debtor
on
the
date
of
decision,
using
which
the
present
rule
has
been
approved,
as
well
as
all
the
asset
values,
which
he/she
has
acquired
still
during
bankruptcy
or
realization
of
redemption
of
debts.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
der
gerichtlichen
Schuldensanierung
verfolgt
einen
doppelten
Zweck:
Liquidation
des
vorhandenen
Vermögens
und
Sanierung
der
vorhandenen
Schuldenlast.
The
realization
of
the
by
court
confirmed
payment
of
debts
pursues
a
double
purpose:
the
liquidation
of
existing
property
and
the
sanation
of
actual
indebtedness.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schuldner
(aber
auch
ein
Gläubiger
oder
der
Sachwalter)
kann
die
Sanierungsangelegenheit
vor
Gericht
bringen,
um
eine
einstweilige
Beendigung
der
Schuldensanierung
zu
erreichen.
The
debtor
(but
also
the
creditor
or
the
representative)
can
bring
at
a
court
the
matter
of
sanation,
to
achieve
a
temporary
termination
of
paying
of
debts.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Schuldner
vor
dem
Konkurs
oder
der
Schuldensanierung
gewisse
freiwillige
Rechtshandlungen
vorgenommen,
von
denen
er
wusste
oder
wissen
konnte,
dass
sie
die
Gläubiger
benachteiligen,
so
kann
der
Konkursverwalter
bzw.
der
Sachwalter
die
'actio
pauliana'
anwenden
und
diese
Rechtshandlungen
im
Interesse
der
Masse
rückgängig
machen:
Artikel
42
und
43
Fw.
If
prior
to
bankruptcy
or
debt
redemption
the
debtor
made
some
certain
voluntary
legal
acts,
he
knew
or
could
know,
that
these
will
be
harmful
for
the
creditor,
then
he/she
can
use
the
bankruptcy
trustee
or
the
representative
and
these
legal
acts
avert
in
the
interest
of
the
bankruptcy
estate:
Article
42
and
43
Fw.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
beispielsweise
der
Fall
sein,
wenn
der
Schuldner
es
zulässt,
dass
während
der
Laufzeit
seiner
Schuldensanierung
im
Übermaß
neue
Schulden
entstehen,
oder
wenn
er
seine
Gläubiger
zu
benachteiligen
versucht.
This
can
happened
in
a
case,
that
during
the
term
of
payment
of
his/her
debt
redemption
a
new
indebtedness
was
created,
or
when
he/she
tried
to
harm
his/her
creditor.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Sozialdemokratische
Partei
der
Schweiz
(SP)
befürchtet,
dass
zu
viel
Gewicht
auf
die
Schuldensanierung
gelegt
wurde,
anstatt
die
Infrastruktur
des
Landes
zu
verbessern.
Switzerland's
centre-left
Social
Democratic
party
is
also
concerned
that
too
much
focus
has
been
put
on
reducing
debt
rather
than
improving
the
country's
already
impressive
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
nun
erfolgten
Schuldensanierung
ist
Cibinong
gewappnet,
um
von
einer
konjunkturellen
Erholung
in
Indonesien
vollumfänglich
zu
profitieren.
Now
that
its
debt
has
been
restructured,
Cibinong
is
well
placed
to
fully
benefit
from
an
economic
recovery
in
Indonesia.
ParaCrawl v7.1
Pflicht
zur
Unterrichtung
im
Falle
des
Konkurses
und
der
Schuldensanierung:
Der
Konkursverwalter
bzw.
der
Sachwalter
ist
über
alles,
von
dem
der
Schuldner
weiß
oder
wissen
kann,
dass
es
für
eine
ordnungsgemäße
Abwicklung
des
Verfahrens
von
Bedeutung
ist,
vollständig
und
genau
zu
unterrichten.
The
duty
to
declare
in
case
of
bankruptcy
and
redemption
of
debts:
the
bankruptcy
trustee,
or
the
representative
is
informed
about
anything
by
a
debtor
and
he/she
should
know,
that
the
regular
agenda
is
of
great
importance,
all
the
reports
should
be
complete
and
exact.
ParaCrawl v7.1