Translation of "Schuldennachlass" in English
Honduras
wird
darum
15
Mio.
Euro
als
Schuldennachlass
erhalten.
Honduras
will
receive
EUR
15m
as
debt
alleviation
from
us
because
of
this.
Europarl v8
Reiche
Staaten
haben
Unterstützung
durch
Hilfszahlungen,
Schuldennachlass
und
gerechteren
Handel
zugesagt.
Rich
countries
have
pledged
to
support
them,
through
aid,
debt
relief,
and
fairer
trade.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
plädiere
ich
für
Verfahren
wie
dieses
hier,
die
auf
einen
Schuldennachlass
für
Entwicklungsländer
abstellen.
Accordingly,
I
advocate
processes
such
as
the
one
before
us
aimed
at
debt
relief
for
developing
countries.
Europarl v8
Schuldennachlass
stellt
ein
weiteres
Element
dar,
die
Staatshaushalte
vorhersehbar
und
koordiniert
zu
finanzieren.
Debt
reduction
also
represents
a
means
to
finance
state
budgets
in
a
predicable
and
coordinated
fashion.
TildeMODEL v2018
Und
die
begünstigten
Länder
sollten
ihrerseits
die
Verpflichtung
übernehmen,
Formen
der
verantwortungsbewussten
Staatsführung
einzuführen
und
die
durch
den
Schuldennachlass
freiwerdenden
Mittel
stattdessen
für
die
Erreichung
von
Standards
einer
ausgewogenen
und
nachhaltigen
Entwicklung
ihrer
Bevölkerung
einzusetzen.
The
beneficiary
countries,
for
their
part,
must
undertake
to
establish
forms
of
good
government
and
to
channel
the
money
saved
through
debt
alleviation
into
achieving
sufficient
standards
of
fair,
sustainable
development
for
their
people.
Europarl v8
Der
Schuldennachlass
für
die
ärmsten
Länder
steht
also
im
Mittelpunkt
der
Armutsbekämpfung
sowie
der
Unterstützung
einer
Politik
der
Ausrottung
der
Armut
und
der
Wiederankurbelung
eines
Entwicklungsprozesses
gemäß
den
Millenniumszielen.
We
see,
then,
that
the
relief
of
the
poorest
countries’
debts
is
at
the
heart
of
the
fight
against
poverty
as
well
as
of
support
for
a
policy
aimed
at
eradicating
it
and
of
the
relaunch
of
a
development
process
in
line
with
the
millennium
objectives.
Europarl v8
Die
Bemühungen
um
einen
Schuldennachlass
zugunsten
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
nahmen
besonders
in
der
von
der
Weltbank
und
dem
IWF
im
Jahr
1996
vorgeschlagenen
und
1999
verstärkten
HIPC-Initiative
zugunsten
der
der
hoch
verschuldeten
armen
Länder,
konkrete
Gestalt
an.
Its
efforts
at
relieving
the
debts
of
less
developed
countries
took
practical
form
in
the
HIPC
(High
Indebted
Poor
Countries)
initiative,
which
was
proposed
by
the
World
Bank
and
the
IMF
in
1996
and
reinforced
in
1999.
Europarl v8
Wenn
wir
glaubwürdige
Partner
der
Entwicklungsländer
sein
wollen
und
wenn
wir
anstreben,
dieses
schockierenden
Wohlstandsgefälle
zwischen
Nord
und
Süd
abzubauen,
ist
es
auf
dieser
Basis
wesentlich,
dass
wir
unsere
Versprechen
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
und
den
Schuldennachlass
für
die
ärmsten
Länder,
jedoch
auch
in
Bezug
auf
die
schrittweise
Streichung
unserer
Subventionen
für
Landwirtschaft,
Fischerei
und
Energie
und
selbstverständlich
in
Bezug
auf
die
Beseitigung
der
Handelsbarrieren
halten.
This
being
the
case,
if
we
wish
to
be
credible
partners
of
the
developing
countries
and
if
we
wish
to
narrow
this
shocking
divide
in
well-being
between
North
and
South,
we
must
fulfil
our
promises
on
financing,
on
relieving
the
debt
of
the
poorest
countries
and
also
on
gradually
eliminating
our
subsidies
to
farming,
fisheries
and
energy
and
of
course
on
eliminating
trade
barriers.
Europarl v8
Beide
Organisationen
sind
sich
darin
einig,
dass
ein
umsichtiger
Schuldennachlass
für
einige
Länder
ein
sinnvolles
und
notwendiges
Instrument
ist,
um
die
vereinbarten
Entwicklungsziele
zu
erreichen,
haben
aber
Vorbehalte
gegen
einen
völligen
Schuldenerlass.
They
agree
that
prudent
debt
write-off
is
useful
and
necessary
if
certain
countries
are
to
reach
the
agreed
development
goals,
but
they
have
reservations
about
100%
debt
relief.
They
have
mobilised
more
than
USD
53
million
in
debt-service
relief.
Europarl v8
In
diesen
Tagen
finden
in
Paris
Beratungen
über
einen
Schuldennachlass
für
die
von
der
Katastrophe
im
Indischen
Ozean
am
schwersten
betroffenen
Staaten
statt.
Discussions
on
debt
relief
for
the
countries
seriously
affected
by
the
disaster
in
the
Indian
Ocean
are
going
on
in
Paris.
Europarl v8
Es
wäre
unverständlich,
ja
absurd,
dass
ein
Schuldennachlass
nur
einem
Land
gewährt
wird,
das
Opfer
einer
Naturkatastrophe
oder
eines
Konflikts
ist.
It
would
be
incomprehensible,
not
to
say
absurd,
for
debt
relief
to
be
granted
only
to
a
country
that
had
fallen
victim
to
a
natural
disaster
or
to
conflict.
Europarl v8
Wir
meinen,
dass
Länder,
die
sich
aktiv
und
erfolgreich
um
Demokratie
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
bemühen,
auf
Unterstützung
zählen
dürfen,
aber
ohne
einen
entsprechenden
Einsatz
sollte
kein
Schuldennachlass
gewährt
werden.
We
believe
that
countries
actively
and
successfully
pursuing
democracy
and
good
governance
should
be
able
to
count
on
support,
but
debt
relief
should
not
be
granted
without
a
commitment
to
that.
Europarl v8
Es
wurde
argumentiert
damals
wie
heute
,
ein
Schuldennachlass
hinge
davon
ab,
dass
Russland
vom
IWF
gebilligte
ökonomische
Reformprogramme
zur
Wiedererlangung
der
Kreditwürdigkeit
umsetze.
It
was
argued
-
then
as
now
-
that
debt
relief
depended
on
Russia
implementing
(IMF-approved)
economic
reform
programs
aimed
at
restoring
creditworthiness.
News-Commentary v14
Selbst
bei
nicht
vermindertem
Nennwert
griechischer
Anleihen
würde
eine
Laufzeitverlängerung
–
auf
Basis
des
Zeitwertes
–
immer
noch
einen
massiven
Schuldennachlass
für
Griechenland
bedeuten,
weil
ein
Euro
einer
von
heute
an
30-jährigen
Anleihe
viel
weniger
wert
ist,
als
der
gleiche
Euro
bei
einjähriger
Laufzeit.
Even
if
the
face
value
of
the
Greek
debt
were
not
reduced,
a
maturity
extension
would
still
provide
massive
debt
relief
–
on
a
present-value
basis
–
to
Greece
as
a
euro
of
debt
owed
30
years
from
now
is
worth
much
less
today
than
the
same
euro
owed
a
year
from
now.
News-Commentary v14
Bedeutsamer
ist
jedoch
die
Einschätzung,
der
von
der
Regierung
gezahlte
Betrag
solle
zum
von
den
Gläubigern
gewährten
Schuldennachlass
in
Höhe
von
100
Mio.
DKK
addiert
werden.
A
more
important
consideration,
however,
is
that
the
amount
paid
by
the
Government
should
be
added
to
the
creditor’s
debt
remission
of
DKK
100
million.
DGT v2019
Ab
dem
Frühjahr
2001
seien
eine
weitere
Kapitaleinlage
und
ein
Schuldennachlass
von
insgesamt
240
Mio.
DKK
unumgänglich
geworden.
From
spring
2001
onwards,
it
was
necessary
to
inject
new
capital
and
to
cancel
debt
totalling
DKK
240
million.
DGT v2019
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
könnten
prüfen,
welche
Maßnahmen
Birma/Myanmar
ergreifen
müsste,
um
für
einen
bilateralen
Schuldennachlass
im
Rahmen
der
IWF/IBRD-Initiative
"hoch
verschuldete
arme
Länder"
in
Frage
zu
kommen,
und
die
Behörden
in
Birma/Myanmar
davon
in
Kenntnis
setzen.
Member
States
concerned
may
consider
and
advise
the
authorities
in
Burma/Myanmar
of
what
steps
Burma/Myanmar
needs
to
take
to
qualify
for
bilateral
debt
relief
under
the
IMF/IBRD's
"Heavily
Indebted
Poor
Countries"
Initiative;
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
vor
diesem
Hintergrund
den
intensivierten
Dialog
auf
hoher
Ebene
und
die
Eröffnung
weiterer
diplomatischer
Vertretungen
und
ruft
zugleich
zu
Fortschritten
bei
den
Verhandlungen
über
einen
Schuldennachlass
durch
die
regionalen
Partner
auf.
In
this
context
the
Council
welcomes
the
increased
high
level
dialogue
and
further
opening
of
diplomatic
missions,
at
the
same
time
it
encourages
progress
in
negotiations
on
debt
relief
by
regional
partners.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
stellte
fest,
dass
besondere
Maßnahmen,
wie
der
Schuldennachlass
und
die
Wiederaufbauhilfe
nach
dem
Tsunami,
einen
Beitrag
zu
diesem
Rekord
geleistet
und
Raum
dafür
geschaffen
haben,
dass
die
nationalen
Budgets
stärker
auf
die
Entwicklung
in
den
betroffenen
Ländern
ausgerichtet
werden
konnten
und
zur
wirtschaftlichen
Stabilisierung
beigetragen
haben.
The
Council
noted
that
specific
measures
such
as
debt
relief
and
tsunami
recovery
aid
contributed
to
the
record
performance
and
that
those
measures
created
room
for
national
budgets
to
be
more
targeted
towards
development
in
the
countries
concerned,
as
well
as
contributing
to
economic
stabilisation.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
in
diesem
Dokument
die
Möglichkeiten
für
einen
mulilateralen
Schuldennachlass
für
die
am
höchsten
verschuldeten
Länder
untersucht.
It
also
considers
the
possibilities
for
a
multilateral
reduction
in
the
debt
of
the
most
indebted
countries.
TildeMODEL v2018
Es
ruft
dazu
auf,
die
Verringerung
der
Schulden
Iraks
um
80
%
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
und
fordert,
dass
ein
solcher
Schuldennachlass
vorrangig
den
am
wenigsten
entwickelten
La¨ndern
zugute
kommen
sollte
und
nur
unter
der
Voraussetzung
erfolgen
darf,
dass
die
Mittel,
die
die
Regierungen
aufgrund
einer
solchen
Entschuldung
erlangen,
auf
die
Hilfe
fu¨r
die
A¨
rmsten
in
ihren
Gemeinschaften
konzentriert
werden.
It
noted
the
cutting
of
Iraq’s
debt
by
80%
and
stressed
that
debt
relief
should
prioritise
least-developed
countries,
though
it
should
only
be
undertaken
on
the
condition
that
money
gained
by
governments
from
such
relief
be
channelled
towards
helping
the
poorest
in
their
communities.
EUbookshop v2
Wie
aber
kann
ein
Schuldennachlass
ohne
massive
Verluste
für
griechische
Banken
und
ausländische
Banken
im
Besitz
griechischer
Anleihen
erreicht
werden?
But
how
can
debt
relief
be
achieved
for
the
sovereign
without
imposing
massive
losses
on
Greek
banks
and
foreign
banks
holding
Greek
bonds?
News-Commentary v14
Bis
September
2004
haben
sich
insgesamt
27
Länder
für
die
Initiative
qualifiziert
und
den
„Entscheidungspunkt“
erreicht,
so
dass
ihnen
nun
ein
vorübergehender
Schuldennachlass
gewährt
werden
kann.
By
September
2004,
27countries
had
actually
entered
the
initiative
and
reached
‘decision
point’
–
being
thus
eligiblefor
the
receipt
of
interim
relief.
EUbookshop v2
Gelder,
die
durch
Schuldennachlass
frei
werden,
könnten
für
die
Verbesserung
des
Trinkwasserservice
benutzt
werden.“
"Funds
released
through
debt
relief
could
well
be
utilized
in
improving
water
services,"
CCAligned v1
Mit
den
finanzierenden
Banken
und
Geschäftspartnern
ist
zudem
ein
Schuldennachlass
in
Höhe
von
rund
EUR
42
Mio
vereinbart.
Substantial
debt
relief
was
arranged
with
the
financing
banks
and
business
partners
to
the
amount
of
42
million
Euro.
ParaCrawl v7.1