Translation of "Schuldennachlass" in English

Honduras wird darum 15 Mio. Euro als Schuldennachlass erhalten.
Honduras will receive EUR 15m as debt alleviation from us because of this.
Europarl v8

Reiche Staaten haben Unterstützung durch Hilfszahlungen, Schuldennachlass und gerechteren Handel zugesagt.
Rich countries have pledged to support them, through aid, debt relief, and fairer trade.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend plädiere ich für Verfahren wie dieses hier, die auf einen Schuldennachlass für Entwicklungsländer abstellen.
Accordingly, I advocate processes such as the one before us aimed at debt relief for developing countries.
Europarl v8

Schuldennachlass stellt ein weiteres Element dar, die Staatshaushalte vorhersehbar und koordiniert zu finanzieren.
Debt reduction also represents a means to finance state budgets in a predicable and coordinated fashion.
TildeMODEL v2018

Und die begünstigten Länder sollten ihrerseits die Verpflichtung übernehmen, Formen der verantwortungsbewussten Staatsführung einzuführen und die durch den Schuldennachlass freiwerdenden Mittel stattdessen für die Erreichung von Standards einer ausgewogenen und nachhaltigen Entwicklung ihrer Bevölkerung einzusetzen.
The beneficiary countries, for their part, must undertake to establish forms of good government and to channel the money saved through debt alleviation into achieving sufficient standards of fair, sustainable development for their people.
Europarl v8

Der Schuldennachlass für die ärmsten Länder steht also im Mittelpunkt der Armutsbekämpfung sowie der Unterstützung einer Politik der Ausrottung der Armut und der Wiederankurbelung eines Entwicklungsprozesses gemäß den Millenniumszielen.
We see, then, that the relief of the poorest countries’ debts is at the heart of the fight against poverty as well as of support for a policy aimed at eradicating it and of the relaunch of a development process in line with the millennium objectives.
Europarl v8

Die Bemühungen um einen Schuldennachlass zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder nahmen besonders in der von der Weltbank und dem IWF im Jahr 1996 vorgeschlagenen und 1999 verstärkten HIPC-Initiative zugunsten der der hoch verschuldeten armen Länder, konkrete Gestalt an.
Its efforts at relieving the debts of less developed countries took practical form in the HIPC (High Indebted Poor Countries) initiative, which was proposed by the World Bank and the IMF in 1996 and reinforced in 1999.
Europarl v8

Wenn wir glaubwürdige Partner der Entwicklungsländer sein wollen und wenn wir anstreben, dieses schockierenden Wohlstandsgefälle zwischen Nord und Süd abzubauen, ist es auf dieser Basis wesentlich, dass wir unsere Versprechen in Bezug auf die Finanzierung und den Schuldennachlass für die ärmsten Länder, jedoch auch in Bezug auf die schrittweise Streichung unserer Subventionen für Landwirtschaft, Fischerei und Energie und selbstverständlich in Bezug auf die Beseitigung der Handelsbarrieren halten.
This being the case, if we wish to be credible partners of the developing countries and if we wish to narrow this shocking divide in well-being between North and South, we must fulfil our promises on financing, on relieving the debt of the poorest countries and also on gradually eliminating our subsidies to farming, fisheries and energy and of course on eliminating trade barriers.
Europarl v8

Beide Organisationen sind sich darin einig, dass ein umsichtiger Schuldennachlass für einige Länder ein sinnvolles und notwendiges Instrument ist, um die vereinbarten Entwicklungsziele zu erreichen, haben aber Vorbehalte gegen einen völligen Schuldenerlass.
They agree that prudent debt write-off is useful and necessary if certain countries are to reach the agreed development goals, but they have reservations about 100% debt relief. They have mobilised more than USD 53 million in debt-service relief.
Europarl v8

In diesen Tagen finden in Paris Beratungen über einen Schuldennachlass für die von der Katastrophe im Indischen Ozean am schwersten betroffenen Staaten statt.
Discussions on debt relief for the countries seriously affected by the disaster in the Indian Ocean are going on in Paris.
Europarl v8

Es wäre unverständlich, ja absurd, dass ein Schuldennachlass nur einem Land gewährt wird, das Opfer einer Naturkatastrophe oder eines Konflikts ist.
It would be incomprehensible, not to say absurd, for debt relief to be granted only to a country that had fallen victim to a natural disaster or to conflict.
Europarl v8

Wir meinen, dass Länder, die sich aktiv und erfolgreich um Demokratie und verantwortungsvolle Staatsführung bemühen, auf Unterstützung zählen dürfen, aber ohne einen entsprechenden Einsatz sollte kein Schuldennachlass gewährt werden.
We believe that countries actively and successfully pursuing democracy and good governance should be able to count on support, but debt relief should not be granted without a commitment to that.
Europarl v8

Es wurde argumentiert damals wie heute , ein Schuldennachlass hinge davon ab, dass Russland vom IWF gebilligte ökonomische Reformprogramme zur Wiedererlangung der Kreditwürdigkeit umsetze.
It was argued - then as now - that debt relief depended on Russia implementing (IMF-approved) economic reform programs aimed at restoring creditworthiness.
News-Commentary v14

Selbst bei nicht vermindertem Nennwert griechischer Anleihen würde eine Laufzeitverlängerung – auf Basis des Zeitwertes – immer noch einen massiven Schuldennachlass für Griechenland bedeuten, weil ein Euro einer von heute an 30-jährigen Anleihe viel weniger wert ist, als der gleiche Euro bei einjähriger Laufzeit.
Even if the face value of the Greek debt were not reduced, a maturity extension would still provide massive debt relief – on a present-value basis – to Greece as a euro of debt owed 30 years from now is worth much less today than the same euro owed a year from now.
News-Commentary v14

Bedeutsamer ist jedoch die Einschätzung, der von der Regierung gezahlte Betrag solle zum von den Gläubigern gewährten Schuldennachlass in Höhe von 100 Mio. DKK addiert werden.
A more important consideration, however, is that the amount paid by the Government should be added to the creditor’s debt remission of DKK 100 million.
DGT v2019

Ab dem Frühjahr 2001 seien eine weitere Kapitaleinlage und ein Schuldennachlass von insgesamt 240 Mio. DKK unumgänglich geworden.
From spring 2001 onwards, it was necessary to inject new capital and to cancel debt totalling DKK 240 million.
DGT v2019

Die betroffenen Mitgliedstaaten könnten prüfen, welche Maßnahmen Birma/Myanmar ergreifen müsste, um für einen bilateralen Schuldennachlass im Rahmen der IWF/IBRD-Initiative "hoch verschuldete arme Länder" in Frage zu kommen, und die Behörden in Birma/Myanmar davon in Kenntnis setzen.
Member States concerned may consider and advise the authorities in Burma/Myanmar of what steps Burma/Myanmar needs to take to qualify for bilateral debt relief under the IMF/IBRD's "Heavily Indebted Poor Countries" Initiative;
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt vor diesem Hintergrund den intensivierten Dialog auf hoher Ebene und die Eröffnung weiterer diplomatischer Vertretungen und ruft zugleich zu Fortschritten bei den Verhandlungen über einen Schuldennachlass durch die regionalen Partner auf.
In this context the Council welcomes the increased high level dialogue and further opening of diplomatic missions, at the same time it encourages progress in negotiations on debt relief by regional partners.
TildeMODEL v2018

Der Rat stellte fest, dass besondere Maßnahmen, wie der Schuldennachlass und die Wiederaufbauhilfe nach dem Tsunami, einen Beitrag zu diesem Rekord geleistet und Raum dafür geschaffen haben, dass die nationalen Budgets stärker auf die Entwicklung in den betroffenen Ländern ausgerichtet werden konnten und zur wirtschaftlichen Stabilisierung beigetragen haben.
The Council noted that specific measures such as debt relief and tsunami recovery aid contributed to the record performance and that those measures created room for national budgets to be more targeted towards development in the countries concerned, as well as contributing to economic stabilisation.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden in diesem Dokument die Möglichkeiten für einen mulilateralen Schuldennachlass für die am höchsten verschuldeten Länder untersucht.
It also considers the possibilities for a multilateral reduction in the debt of the most indebted countries.
TildeMODEL v2018

Es ruft dazu auf, die Verringerung der Schulden Iraks um 80 % zur Kenntnis zu nehmen, und fordert, dass ein solcher Schuldennachlass vorrangig den am wenigsten entwickelten La¨ndern zugute kommen sollte und nur unter der Voraussetzung erfolgen darf, dass die Mittel, die die Regierungen aufgrund einer solchen Entschuldung erlangen, auf die Hilfe fu¨r die A¨ rmsten in ihren Gemeinschaften konzentriert werden.
It noted the cutting of Iraq’s debt by 80% and stressed that debt relief should prioritise least-developed countries, though it should only be undertaken on the condition that money gained by governments from such relief be channelled towards helping the poorest in their communities.
EUbookshop v2

Wie aber kann ein Schuldennachlass ohne massive Verluste für griechische Banken und ausländische Banken im Besitz griechischer Anleihen erreicht werden?
But how can debt relief be achieved for the sovereign without imposing massive losses on Greek banks and foreign banks holding Greek bonds?
News-Commentary v14

Bis September 2004 haben sich insgesamt 27 Länder für die Initiative qualifiziert und den „Entscheidungspunkt“ erreicht, so dass ihnen nun ein vorübergehender Schuldennachlass gewährt werden kann.
By September 2004, 27countries had actually entered the initiative and reached ‘decision point’ – being thus eligiblefor the receipt of interim relief.
EUbookshop v2

Gelder, die durch Schuldennachlass frei werden, könnten für die Verbesserung des Trinkwasserservice benutzt werden.“
"Funds released through debt relief could well be utilized in improving water services,"
CCAligned v1

Mit den finanzierenden Banken und Geschäftspartnern ist zudem ein Schuldennachlass in Höhe von rund EUR 42 Mio vereinbart.
Substantial debt relief was arranged with the financing banks and business partners to the amount of 42 million Euro.
ParaCrawl v7.1