Translation of "Schriftlich festgehalten werden" in English

In den Diensträumen der Kommission können mündliche Vergleichsausführungen aufgezeichnet und schriftlich festgehalten werden.
Oral settlement submissions may be recorded and transcribed at the Commission's premises.
DGT v2019

In den Diensträumen der Kommission können mündliche Kronzeugenunternehmenserklärungen aufgezeichnet und schriftlich festgehalten werden.
Oral corporate statements may be recorded and transcribed at the Commission's premises.
DGT v2019

Das Ergebnis der Befragung muß schriftlich festgehalten werden.
The outcome of the questioning should be recorded.
EUbookshop v2

Eventuelle Interessenkonflikte der Mitglieder der Kommissionen müssen schriftlich festgehalten werden.
Any possible conflicts of interest among the members of the commissions must be recorded in writing.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden oder Zusicherungen sollen schriftlich festgehalten werden.
Subsidiary agreements or assurances shall be put down in writing.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieses systematischeren Ansatzes kann Wissen nun verallgemeinert und schriftlich festgehalten werden.
Due to this more systematic approach the knowledge can be generalized and has been put down in writing.
ParaCrawl v7.1

Diese müssen schriftlich festgehalten werden und von Ihnen gespeichert werden können.
These must be recorded in writing and must be able to be stored by you.
ParaCrawl v7.1

Manche Missverständnisse lassen sich vermeiden, wenn Vereinbarungen schriftlich festgehalten werden.
Some misunderstandings can be avoided if agreements are set down in writing.
ParaCrawl v7.1

Sie ist von essenzieller Bedeutung für die Arbeit und sollte schriftlich festgehalten werden.
It is of crucial importance to the work and should be recorded in writing.
ParaCrawl v7.1

Transportstrecke: Transportstrecken müssen schriftlich festgehalten werden, wobei fallspezifische Streckenmittelwerte zugrunde zu legen sind.
Transport distance: transport distances shall be documented applying average transport distances specific to the context being considered.
DGT v2019

Es müssen beide Seiten zustimmen und es muss schriftlich festgehalten werden (E-Mail oder Fax).
Both parties must be in agreement and they must be made in writing (email, fax).
ParaCrawl v7.1

Alle besonderen Vereinbarungen zur Buchung müssen schriftlich festgehalten werden (z. B. mit unserem Aufnahmeformular)
Any specific agreements about the booking must have been put down in writing (for example using our intake forms)
CCAligned v1

Sollte nicht wenigstens schriftlich festgehalten werden, dass alle Übereinkommen ihre Gültigkeit behalten, bis sie geändert werden?
Ought it not at least to be stated in writing that all existing agreements shall continue in force until such time as they are altered?
Europarl v8

Natürlich hält es der Staat immer für nötig, dass die Dinge schriftlich auf Papier festgehalten werden.
Governments, of course, always find it necessary for things to be written down on paper.
Europarl v8

Die Qualifikation sämtlichen Personals, das in die Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit einbezogen ist, muss schriftlich festgehalten werden.
Notwithstanding point (a), for commercial air transport, the approval shall be part of the air operator certificate issued by the competent authority, for the aircraft operated.
DGT v2019

Um Verstöße leichter verfolgen zu können und die Korrekturmaßnahmen des betroffenen Unternehmers zu optimieren, sollten die Ergebnisse amtlicher Kontrollen schriftlich festgehalten werden und dem Unternehmer sollte auf Antrag eine Kopie zugeleitet werden.
To facilitate the identification of cases of non-compliance and to streamline the taking of corrective action by the operator concerned, the outcome of official controls should be recorded in a written form and a copy should be given to the operator on request.
DGT v2019

Der Drittstaatsangehörige kann zudem darum ersuchen, dass das Datum und der Ort seiner Ein- oder Ausreise schriftlich festgehalten werden.“;
The third country national may also request a written record containing the date and place of entry or exit.";
TildeMODEL v2018

Um Kohärenz mit Artikel 25 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 zu gewährleisten und sicherzustellen, dass die Kosten etwaiger Studien, die möglicherweise Gegenstand einer Vereinbarung über die gemeinsame Nutzung von Daten sind, schriftlich festgehalten werden, sollten diese jährlichen Aufzeichnungen für die Dauer von mindestens zwölf Jahren, von der Vorlage einer Studie als Teil eines Registrierungsdossiers im Sinne der genannten Verordnung an gerechnet, aufbewahrt werden.
To ensure consistency with Article 25(3) of Regulation (EC) No 1907/2006 and to ensure that there is documentation of the cost of any study that may be subject to a data-sharing agreement, those annual records should be kept for a minimum of 12 years following the submission of a study in the framework of a registration under that Regulation
DGT v2019

In der überarbeiteten Fassung des Berichts sollten auch gegenteilige Auffassungen, die in den von den beiden Ko-Berichterstattern durchgeführten Konsultationen möglicherweise geäußert werden, schriftlich festgehalten werden.
The new version of the report could also acknowledge in written form the opposing views that might be expressed during the consultations to be held by the two co-rapporteurs.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass der Rechtsbeistand an solch einer Vernehmung teilnimmt, sollte unter Verwendung des Verfahrens für Aufzeichnungen nach dem Recht des betreffenden Mitgliedstaats schriftlich festgehalten werden.
The fact that the lawyer has participated in such a hearing should be noted using the recording procedure in accordance with the law of the Member State concerned.
DGT v2019

Ist der Rechtsbeistand bei einer Ermittlungs- oder Beweiserhebungshandlung zugegen, so sollte dies unter Verwendung des Verfahrens für Aufzeichnungen nach dem Recht des betreffenden Mitgliedstaats schriftlich festgehalten werden.
Where the lawyer is present during an investigative or evidence-gathering act, this should be noted using the recording procedure in accordance with the law of the Member State concerned.
DGT v2019

Der Verzicht und die Umstände der Verzichterklärung sollten unter Verwendung des Verfahrens für Aufzeichnungen nach dem Recht des betreffenden Mitgliedstaats schriftlich festgehalten werden.
A waiver and the circumstances in which it was given should be noted using the recording procedure in accordance with the law of the Member State concerned.
DGT v2019