Translation of "Schreibtischjob" in English
Warum
suchst
du
dir
keinen
Schreibtischjob,
Charlie?
Why
don't
you
put
in
for
some
desk
work,
Charlie?
OpenSubtitles v2018
Er
befürchtet,
in
diesem
Krieg
einen
Schreibtischjob
zu
bekommen.
I'm
afraid
he's
slated
for
a
desk
at
the
admiralty
this
war.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
jeder
sein,
der
einen
Schreibtischjob
hat.
I
mean,
he
could
be
anybody
who
works
a
desk
job.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schreibtischjob,
aber
Sie
sind
für
das
gesamte
TSA
verantwortlich.
You're
on
a
desk,
But
you're
in
charge
of
all
tsa.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
den
Schreibtischjob
in
Miami
nehmen
sollen.
Should've
taken
that
desk
job
in
Miami.
OpenSubtitles v2018
Gab
die
Dienstaufsicht
Ihnen
nicht
wegen
der
Russen
einen
Schreibtischjob?
Thought
IAB'd
have
you
riding
a
desk,
after
that
thing
with
the
Russians
at
the
station.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
es
machen
würdest,
für
einen
Schreibtischjob
eines
Zivilisten.
That
you'd
do
it
for
a
civilian
desk
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
über
einen
Schreibtischjob
im
Revier
nach.
I'm
thinking
of
working
a
desk
job
at
the
station.
OpenSubtitles v2018
Schätze
mal,
der
Schreibtischjob
muss
warten.
Guess
that
desk
job
will
have
to
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
einen
Schreibtischjob,
gehe
zum
Psychologen
und
rede
über
Mike.
I
promise.
I'll
put
in
for
a
desk
job,
I'll
do
counseling.
Sit
down,
talk
about
Mike.
OpenSubtitles v2018
Jimmy,
sie
haben
mir
einen
Schreibtischjob
angeboten.
Jimmy,
they
offered
to
bring
me
inside,
give
me
a
desk
job.
OpenSubtitles v2018
Warum
glaubst
du,
habe
ich
Kim
einen
Schreibtischjob
bei
der
CTU
beschafft?
Chase,
why
do
you
think
I
put
Kim
at
CTU?
Behind
a
desk,
working
at
a
computer?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
einen
Schreibtischjob
für
Sie
vorgesehen.
I
was
thinking
about
putting
you
on
a
desk.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
er
hat
einen
Schreibtischjob.
I
thought
you
told
me
that
he
sat
behind
a
desk.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
einen
Schreibtischjob
wie
du.
Look,
I
needs
a
supervisor's
desk
job
like
you.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schreibtischjob
ist
überhaupt
nichts
für
dich.
It's
gotta
kill
you
to
be
strapped
to
a
desk.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
falsch,
die
haben
mir
einen
Schreibtischjob
versprochen.
I'm
in
the
wrong
place,
they
promised
me
a
desk
job.
OpenSubtitles v2018
Die
versprechen
jedem
einen
Schreibtischjob,
du
nutzloses
Arschloch!
They
promise
everybody
a
desk
job,
you
useless
twat!
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
doch
zum
Beispiel
einen
netten
Schreibtischjob
bei
der
Polizei
übernehmen.
For
instance,
I
could
ask
for
a
desk
job
at
police
headquarters.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
das
nur
retten,
wenn
du
einen
Schreibtischjob
annimmst.
The
only
way
for
you
to
save
it
is
to
give
this
up
and
fly
a
desk.
OpenSubtitles v2018
Dann
will
ich
von
diesem
Schreibtischjob
entbunden
werden.
I'd
like
to
be
off
a
desk
by
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
den
lausigen
Schreibtischjob
und
du
einen
Freiflug
nach
Vegas.
I
land
a
lousy
desk
job.
You
get
a
freebie
to
Vegas.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dem
Bein
habe
ich
einen
gemütlichen
Schreibtischjob
bekommen.
The
leg
got
me
transferred
to
a
cushy
desk
in
Records.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
mir
da
oben
einen
netten
Schreibtischjob
verpasst.
They
got
me
up
there
nice
cushy
desk
job
OpenSubtitles v2018
Kurz
vor
dem
Prozess
bekam
er
einen
Schreibtischjob
zugewiesen.
Shortly
before
the
trial,
he
was
assigned
to
a
desk
job.
ParaCrawl v7.1