Translation of "Schreibtischjob" in English

Warum suchst du dir keinen Schreibtischjob, Charlie?
Why don't you put in for some desk work, Charlie?
OpenSubtitles v2018

Er befürchtet, in diesem Krieg einen Schreibtischjob zu bekommen.
I'm afraid he's slated for a desk at the admiralty this war.
OpenSubtitles v2018

Er könnte jeder sein, der einen Schreibtischjob hat.
I mean, he could be anybody who works a desk job.
OpenSubtitles v2018

Ein Schreibtischjob, aber Sie sind für das gesamte TSA verantwortlich.
You're on a desk, But you're in charge of all tsa.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte den Schreibtischjob in Miami nehmen sollen.
Should've taken that desk job in Miami.
OpenSubtitles v2018

Gab die Dienstaufsicht Ihnen nicht wegen der Russen einen Schreibtischjob?
Thought IAB'd have you riding a desk, after that thing with the Russians at the station.
OpenSubtitles v2018

Dass du es machen würdest, für einen Schreibtischjob eines Zivilisten.
That you'd do it for a civilian desk job.
OpenSubtitles v2018

Ich denke über einen Schreibtischjob im Revier nach.
I'm thinking of working a desk job at the station.
OpenSubtitles v2018

Schätze mal, der Schreibtischjob muss warten.
Guess that desk job will have to wait.
OpenSubtitles v2018

Ich mache einen Schreibtischjob, gehe zum Psychologen und rede über Mike.
I promise. I'll put in for a desk job, I'll do counseling. Sit down, talk about Mike.
OpenSubtitles v2018

Jimmy, sie haben mir einen Schreibtischjob angeboten.
Jimmy, they offered to bring me inside, give me a desk job.
OpenSubtitles v2018

Warum glaubst du, habe ich Kim einen Schreibtischjob bei der CTU beschafft?
Chase, why do you think I put Kim at CTU? Behind a desk, working at a computer?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte schon einen Schreibtischjob für Sie vorgesehen.
I was thinking about putting you on a desk.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, er hat einen Schreibtischjob.
I thought you told me that he sat behind a desk.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche einen Schreibtischjob wie du.
Look, I needs a supervisor's desk job like you.
OpenSubtitles v2018

Ein Schreibtischjob ist überhaupt nichts für dich.
It's gotta kill you to be strapped to a desk.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier falsch, die haben mir einen Schreibtischjob versprochen.
I'm in the wrong place, they promised me a desk job.
OpenSubtitles v2018

Die versprechen jedem einen Schreibtischjob, du nutzloses Arschloch!
They promise everybody a desk job, you useless twat!
OpenSubtitles v2018

Ich könnte doch zum Beispiel einen netten Schreibtischjob bei der Polizei übernehmen.
For instance, I could ask for a desk job at police headquarters.
OpenSubtitles v2018

Du kannst das nur retten, wenn du einen Schreibtischjob annimmst.
The only way for you to save it is to give this up and fly a desk.
OpenSubtitles v2018

Dann will ich von diesem Schreibtischjob entbunden werden.
I'd like to be off a desk by then.
OpenSubtitles v2018

Ich kriege den lausigen Schreibtischjob und du einen Freiflug nach Vegas.
I land a lousy desk job. You get a freebie to Vegas.
OpenSubtitles v2018

Wegen dem Bein habe ich einen gemütlichen Schreibtischjob bekommen.
The leg got me transferred to a cushy desk in Records.
OpenSubtitles v2018

Die haben mir da oben einen netten Schreibtischjob verpasst.
They got me up there nice cushy desk job
OpenSubtitles v2018

Kurz vor dem Prozess bekam er einen Schreibtischjob zugewiesen.
Shortly before the trial, he was assigned to a desk job.
ParaCrawl v7.1