Translation of "Schreibart" in English
Schreibart
und
Sprache
wurden
versucht
dem
Englischen
anzupassen.
The
writing
style
and
language
were
adapted
to
English.
CCAligned v1
Benützt
viele
Einzelheiten
der
zeitgenössischen
Schreibart,
zudiensten
einer
leidenschaftlichen
und
träumerischen
Stimmung.
Use
of
numerous
peculiarities
of
contemporary
writing
at
the
service
of
a
passionate
and
dreamy
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Untraditionelle
Schreibart,
aber
leicht
zu
verstehen.
Non-traditional
writing,
but
easy
to
understand.
ParaCrawl v7.1
Untraditionnelle
Schreibart,
aber
leicht
zu
verstehen.
Non-traditional
writing,
but
easy
to
unterstand
.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umbildung
des
ursprünglichen
Namens
Vallot
in
die
deutsche
Schreibart
Wallot
wurde
die
nationale
Assimilation
vollzogen.
With
the
transformation
of
the
original
name
Vallot
into
the
German
style
of
writing
Wallot,
the
national
assimilation
of
the
family
is
considered
to
be
completed.
WikiMatrix v1
Zum
Beispiel
süße
Werbung
aus
Marzipan,
hergestellt
auf
einem
3D-Drucker,
Emailtassen
im
Vintage-Stil,
sandgestrahlte
Gravuren
und
noch
nie
gesehene
Innovationen
wie
das
"Smart
Writing
Set",
das
die
Schreibart
eines
Notizbuch
mit
der
digitalen
Welt
verbindet.
For
example:
sweet
advertising
made
from
marzipan,
produced
in
the
3D
printer;
enamel
mugs
featuring
a
vintage
look,
branded
with
sandblasted
engravings;
and
never-before-seen
worldwide
innovations
like
the
'Smart
Writing
Set,
which
uses
an
app
to
merge
the
writing
culture
of
a
notebook
with
the
digital
world.
ParaCrawl v7.1
In
einer
frühen
Handschrift
aus
Sanaa
findet
sich
die
Schreibart
"Laykah"
an
der
Stelle,
wo
die
Kairoer
Ausgabe
"Al
Aykah"
schreibt.
In
an
early
manuscript
from
Sana'a
there
is
the
writing
"Laykah"
at
the
place
where
the
Cairo
edition
writes
"Al
Aykah".
ParaCrawl v7.1
Seine
Prüfungsarbeit
war
ihrem
Gedankengehalt
und
ihrer
Schreibart
nach
recht
gelungen,
und
die
Klassenaufsätze
waren
im
letzten
Jahre
von
der
Art,
daß
seine
stilistischen
Fertigkeiten
als
vorzüglich
bezeichnet
werden
konnten.
His
graduation
paper,
from
its
content
and
style,
was
quite
well
done,
and
during
the
last
years,
his
class
essays
were
of
the
kind
that
his
tylistic
skills
could
be
rated
as
excellent.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
letzten
beiden
seiner
insgesamt
fünf
Romane,
»Democracia«
(2012;
Ü:
Demokratie)
und
»Los
libros
repentinos«
(2015;
Ü:
Die
plötzlich
aufgetauchten
Bücher)
hat
er
sich
eine
große
Leserschaft
erschlossen
und
das
Lob
der
Literaturkritik
verdient,
welche
seine
neuartige,
zugleich
experimentelle
und
gesellschaftskritische
Schreibart
lobt.
The
last
two
of
his
five
novels,
»Democracia«
(2012)
and
»Los
libros
repentinos«
(2015;
tr:
The
Books
Which
Reappeared)
gained
him
a
large
readership
and
the
praise
of
commentators,
who
hailed
his
new,
experimental
and
socially
critical
style.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Grenzen
einer
technisch
einwandfreien
Schreibart
lässt
er
dem
Schüler
jede
Freiheit,
und
sucht
keineswegs
ihm
seinen
eigenen
Stil
als
vorbildlich
hinzustellen.
Within
the
confines
of
a
technically
faultless
manner
of
writing
he
allows
the
pupil
every
freedom
and
in
no
way
does
he
ever
put
forth
his
own
style
as
a
prototype.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
Ergebnis,
koennen
Sie
sich
Meinungen
ueber
Sie
bilden,
die
basiert
sind
auf
Ihrer
Schreibart
und
Ihrem
Betreff,
also
machen
Sie
sie
wertvoll,
Sie
zu
lesen.
As
a
result
they
could
form
opinions
about
you
based
on
your
writing
and
subject
matter
so
make
them
worth
reading.
ParaCrawl v7.1