Translation of "Schrägbohrung" in English

Bei dieser Anordnung liegt die Schrägbohrung sehr genau in Bügelrichtung.
In this arrangement, the oblique hole lies directly in the direction of the temple.
EuroPat v2

Durch eine vom Spülkanal 12 abzweigende Schrägbohrung 24 wird eine vollständige Umkehrspülung ermöglicht.
An inclined bore 24 which branches from flushing channel 12 permits a complete reverse-flushing operation.
EuroPat v2

Die Schrägbohrung verläuft unter einem spitzen Winkel zu der Drehachse.
The inclined bore runs at an acute angle to the axis of rotation.
EuroPat v2

Die vorstehend erwähnte Schrägbohrung mündet dann in der topfförmigen Ausnehmung.
The above-mentioned oblique bore then feeds into the cup-shaped recess.
EuroPat v2

Eine Schrägbohrung 15 mündet in die Längsbohrung 2 ein.
An oblique hole 15 enters the longitudinal hole 2.
EuroPat v2

Im Anschluß daran befindet sich die Schrägbohrung, welche zurück zum Vorratsbehälter führt.
Adjacent to the bottom of the sheath is an inclined bore that leads back to the supply container.
EuroPat v2

Hierbei ist auch die erfindungsgemässe Entlastung des Eintrittsendes der Schrägbohrung ausreichend.
Also, the inventive relief of stress from the inlet end of the oblique hole is sufficient here.
EuroPat v2

Der Kunststoffkörper 64 ist mittels eines Dichtrings 76 in der Schrägbohrung 62 gehalten.
The plastic body 64 is held by means of a sealing ring 76 in the inclined hole 62 .
EuroPat v2

Der elastomere Körper 100 wird dann in die Schrägbohrung 68 eingeführt bzw. eingedrückt.
The elastomeric body 100 is then inserted or pressed into the inclined hole 68 .
EuroPat v2

Die Falschluftstromöffnung kann im Bereich der Einlassöffnung als Schrägbohrung ausgeführt sein.
The secondary air flow opening may be constructed in the region of the inlet opening as an oblique hole.
EuroPat v2

Durch die Schrägbohrung wird ein Eindringen von Sand verhindert.
The introduction of sand is prevented by the oblique hole.
EuroPat v2

Auf die Schrägbohrung 24 kann verzichtet werden, wenn ein Spülelement, wie in Fig.
The inclined bore 24 can be-dispensed with in cases where a flushing element, as shown in FIG.
EuroPat v2

Diese Ausbildung der öffnung der Schrägbohrung hat sich als besonders sicher hinsichtlich der selbsthemmenden Klemmwirkung erwiesen.
This design of the opening of the oblique hole has been found to be particularly secure with respect to the self-locking clamping effect.
EuroPat v2

Dieser Anschluss 27 ist über eine Schrägbohrung 28 kommunizierend mit der Bohrung 26 verbunden.
This connection 27 is communicatingly connected with the drill hole 26 via an oblique drill hole 28 .
EuroPat v2

Diese Schrägbohrung 23 ist in ein an dieser Längswand außen angeformtes Widerlagerauge 24 eingearbeitet.
This oblique bore 23 is machined into an abutment eye 24 formed externally on this long wall.
EuroPat v2

Von dieser Verbindung ist die Schrägbohrung 24 und die beiden Axialbohrungen 25 zu sehen.
Of this link, the oblique hole 24 and the two axial holes 25 are visible.
EuroPat v2

Die Erfindung ist insbesondere für Verriegelungsnägel geeignet, die in einer proximalen Schrägbohrung einen Schenkelhalsstift aufnehmen.
The invention is particularly useful for interlocking nails which receive a femoral neck pin in a proximal oblique hole.
EuroPat v2

Er ist mit einem Dichtring 82 in der Schrägbohrung 68 der Werkzeugaufnahme 32 gehalten.
It is held with a sealing ring 82 in the inclined hole 68 of the tool holder 32 .
EuroPat v2

Hierdurch wird die Druckfläche an der Stirnfläche 8 des Führungskörpers 2' genau definiert, da die Ringnut 12 über die Schrägbohrung 13 den Öldruck im übrigen Bereich der Kugelringlagerfläche 4 abbaut.
As a result, the pressure face is precisely defined on the end face 8 of the guide body 2', since the annular groove 12 reduces the oil pressure in the remaining area of the spherical-annular bearing face 4 via the oblique bore 13.
EuroPat v2

Das Kabel 12 ist über eine achsparallele Bohrung 15 im Hauptgehäuse 1 bzw. dem Sockelteil 2 sowie eine Schrägbohrung 16 im Hauptgehäuse 1 aus der Sanitärarmatur ausgeführt.
The cable 12 is guided out of the sanitary fitting by way of an axis parallel bore 15 in the main housing 1 or the base part 2 and an inclined bore 16 in the main housing 1.
EuroPat v2

Die Radachsaufnahmevorrichtungen 38 sind mit einer zur Hinterachse 32 unter einem vorgegebenen Winkel angeordneten Schrägbohrung 42 (gestrichelt angedeutet) versehen zur Einstellung eines negativen Radsturzes.
The wheel axle receptacles 38 are provided with an inclined bore 42 (indicated with dotted lines) at a given angle to the axis of the axle 32 to permit adjusting the wheels at a negative angle.
EuroPat v2

Das untere Teil des Hilfsventilschiebers 38 weist eine Wirkfläche 57a und eine polygonale Wirkfläche 66 auf, die gemeinsam über eine Schrägbohrung 58 in der Ventilplatte 23 mit der Rückholkammer 15 in Verbindung steht.
The lower portion of the auxiliary valve spool 38 has an effective area 57a and a polygonal effective area 66 which both are in communication with return chamber 15 through an oblique bore 58 in valve plate 23.
EuroPat v2

Der andere Ventilanschluß ist über eine im Ventilgehäuse 40 verlaufende Verbindungsbohrung 50 mit einer den Verteilerzylinder 17 umschließenden Ringnut 51 im Deckel 11 verbunden, die ihrerseits über eine Schrägbohrung 52 an dem Pumpeninnenraum 12 angeschlossen ist.
Another valve connection of the second pilot valve is connected via a connecting bore 50 extending in the valve casing 40, to an annular groove 51 which surrounds the distributor cylinder 17. The annular groove 50 is connected for its part via an oblique bore 52 extending in the cover 11 to the pump inner space 12.
EuroPat v2

Die Verbindungsnut 28 überdeckt eine Füllbohrung 53 und der Pumpenarbeitsraum 25 wird aus dem Pumpeninnenraum 12 über die Schrägbohrung 52, die Ringnut 51, die Füllbohrung 53, die Verbindungsnut 28 und die Ringnut 26 mit Kraftstoff gefüllt.
The connecting groove 28 overlaps a filling bore 53 and the pump working space 25 is filled with fuel from the pump inner space 12 via the oblique bore 52, the annular groove 51, the filling bore 53, the connecting groove 28 and the annular groove 26.
EuroPat v2

Dieses öffnet, wodurch der Steuerraum 48 über die Axialbohrung 43, die Verbindungsbohrung 50, die Ringnut 51 und die Schrägbohrung 52 mit dem Pumpeninnenraum 12 verbunden ist.
The latter opens and, as a result, the control space 48 is connected via the axial bore 43, the connecting bore 50, the annular groove 51 and the oblique bore 52 to the pump inner space 12.
EuroPat v2