Translation of "Schotterebene" in English

Die südliche Münchner Schotterebene dient als Reserve für Bedarfsspitzen.
The southern area of the Munich gravel plain also serves as a reserve for peaks in demand.
WikiMatrix v1

Untersiggenthal liegt in der flachen Schotterebene östlich des Wasserschlo...
Untersiggenthal lies in the flat gravel plain east of the m...
ParaCrawl v7.1

Martinsried liegt in der Münchner Schotterebene und grenzt direkt an das Stadtgebiet Münchens bei Großhadern.
Martinsried is located in the "Münchner Schotterebene" and borders directly the urban area of Munich near Großhadern.
WikiMatrix v1

Alle Premium-Produkte des Hauses basieren auf dem Gletscherwasser, welches aus der Münchener Schotterebene gefördert wird.
All the premium products produced by Aqua Monaco are based on glacial water, taken of the Münchener Schotterebene.
ParaCrawl v7.1

Während die Brücke im Osten in die Schotterebene ausläuft, liegt das westliche Ende vermutlich zum Schutz vor Wasserfluten direkt am ansteigenden Fels an.
While the eastern end of the bridge levels off at the gravel plain, the western end abuts directly to the rising rock wall of the mountain, presumably for protection against floods.
Wikipedia v1.0

Im Süden erstreckt sich das Lechfeld, eine nacheiszeitliche Schotterebene zwischen den beiden großen Flüssen Lech und Wertach, in der sich seltene Urlandschaften erhalten konnten.
In the south extends the Lechfeld, a Outwash plain of the post ice age between the rivers Lech and Wertach, where rare primeval landscapes were preserved.
Wikipedia v1.0

In den Eiszeiten des Quartär bedeckten die Gletscher und Schmelzwasser den Flinz dann mit grobem Erosions- und Verwitterungsmaterial aus den Alpen und bildeten die Münchner Schotterebene.
During the ice ages of the Quaternary, glaciers and meltwater covered the Flinz with rough erosion- and weathering material from the Alps, which formed the Munich gravel plain.
WikiMatrix v1

Die Stadt liegt auf halber Strecke zwischen Ingolstadt und Regensburg, auf einer etwa 5 km breiten Schotterebene des Donautales, welches an dieser Stelle im Süden von den bewaldeten Ausläufern des tertiären Donau-Isar-Hügellandes der Hallertau und im Norden von den im Wesentlichen aus Kalkstein bestehenden Hängen der südlichen Fränkischen Alb begrenzt wird.
The city is located halfway between Ingolstadt and Regensburg, on an approximately 5 km wide gravel plain of the Danube valley, which at this point is south of the wooded foothills of the tertiary Donau-Isar hill country of the Hallertau and existing from the essentially of limestone in the north slopes of the southern Franconian Alb is limited.
WikiMatrix v1

Auf 1.800 km² der Münchner Schotterebene liegen 920 metallzeitliche Fundstellen und über 210 ha ergrabene Siedlungsfläche mit ca. 600 datierten Hausgrundrissen.
On the 1.800 km² of the Munich gravel plain 920 find sites of the Metal Ages and over 210 ha of excavated settlement area with some 600 dated houses can be found.
ParaCrawl v7.1

Die Marke aus München ist bekannt dafür, 10.000 Jahre altes Gletscherwasser aus der Münchner Schotterebene für ihre Getränke zu verwenden.
The Munich brand is known for using 10,000-year-old glacier water from the Munich gravel plain for its drinks.
ParaCrawl v7.1

Die Straße geht noch etliche km entlang grüner Klippen mit Wasserfällen, dann kommt die große Schotterebene Skeidarsandur, die von den Wassermassen geschaffen wurde, die bei Vulkanausbrüchen unter dem Vatnajökull entstanden.
The road leads on for many km along green cliffs with waterfalls, then the cliffs retreated and we came on the vast rubble plain Skeidarsandur.
ParaCrawl v7.1

Die kaiserliche Bärenjagd zeigt uns, dass im 14. Jahrhundert (und noch lange Zeit danach) die oberbayrische Schotterebene Bärenland war.
The emperor's bear hunting demonstrates that in the 14th century (and even later during a long time), the Upper Bavarian gravel plain was bears land.
ParaCrawl v7.1

Hier erwartet Sie ein Softdrink, der auf der Basis von 10.000 Jahre altem Gletscherwasser aus der Münchener Schotterebene hergestellt wird.
Prepare yourself for a soft drink that is made on the basis of 10,000-year-old glacier water from the Munich gravel plain.
ParaCrawl v7.1

Beachte die große Schotterebene zwischen Steisee und Gletschertor, die sich erst in den vorangegangenen 10 Jahren gebildet hat.
Note the large alluvial plain between the glacier portal and the lake which formed during the previous 10 years only.
ParaCrawl v7.1

Kundenbewertungen Aqua Monaco ist ein Soda-Hersteller aus München, der das Wasser für seine Produkte aus den Gletscherwassern der Münchner Schotterebene entnimmt.
Aqua Monaco is a soda manufacturer from Munich, who withdraws the water for its products from the glacial runoff of the "Münchner Schotterebene" (engl.: "Munich gravel plain").
ParaCrawl v7.1

Außerdem lassen sich hier die gegensätzlichen Landschaften der weiten, flachen Schotterebene El Rubicón im Westen und des Hochplateaus des Naturreservats Los Ajaches im Süden finden sowie das fruchtbare Weinbautal La Geria, das nördlich von Yaizaund Ugagelegen ist.
It also boasts the contrasting landscapes of the vast flat gravel plain El Rubicón in the west and the high plateau of the Los Ajaches Nature Reserve in the south, as well as the fertile winegrowing valley of La Gerianorth of Yaizaand Uga.
ParaCrawl v7.1