Translation of "Schon recht" in English
Dabei
ist
man
an
einigen
Orten
schon
recht
weit
gekommen.
In
places,
considerable
progress
has
of
course
already
been
made
in
this
direction.
Europarl v8
Diesbezüglich
haben
einige
Kollegen
und
Kolleginnen
schon
recht.
In
this
regard,
some
colleagues
are
indeed
right.
Europarl v8
Ich
finde,
der
Kollege
Swoboda
hat
die
Frage
schon
zu
Recht
gestellt.
I
think
that
Mr
Swoboda
was
right
to
ask
this
question.
Europarl v8
Präsident
Obama
hat
diesen
Punkt
schon
zu
Recht
hervorgehoben.
President
Obama
has
already
rightly
emphasised
this
point.
Europarl v8
Laut
durchgeführten
Untersuchungen
ist
der
Kadmiumgehalt
in
einigen
EU-Mitgliedstaaten
schon
jetzt
recht
hoch.
According
to
certain
studies
in
EU
Member
States,
the
soil's
cadmium
content
is
already
very
high.
Europarl v8
Wir
waren
schon
ein
recht
herausragender
Jahrgang.
We
were
a
very
distinguished
vintage.
Europarl v8
In
Biarritz
ging
es
schon
recht
sonderbar
zu.
The
meeting
in
Biarritz
was
typified
by
very
strange
happenings.
Europarl v8
Den
Kern
bildet
die
Entkoppelung,
die
selbst
schon
recht
revolutionär
ist.
Decoupling
is
a
central
tenet
and
is
quite
revolutionary
in
itself.
Europarl v8
Damit
hat
Kollege
Cohn-Bendit
schon
Recht.
Mr Cohn-Bendit
is
right
there.
Europarl v8
Sie
haben
auch
schon
mal
Recht.
They
are
sometimes
right.
Europarl v8
Die
Reeder
werden
schon
recht
bald
diese
Häfen
ohne
Genehmigungssystem
anlaufen.
Shipowners
will
very
quickly
seek
out
those
ports
that
do
not
have
an
authorisation
system.
Europarl v8
Da
hat
die
Fürstin
schon
recht.
The
Princess
is
quite
right
here.
WMT-News v2019
Toms
Esperanto
ist
schon
recht
gut.
Tom's
Esperanto
is
already
rather
good.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kenne
sie
schon
recht
lange.
I've
known
her
for
quite
some
time.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kann
schon
recht
eintönig
sein,
aber
jetzt
sind
Sie
ja
da.
There
are
times
when
it's
rather
humdrum.
But
right
now,
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Hast
schon
Recht,
Lucius,
ich
hab's
wohl
verdient.
It's
all
right,
Lucius,
I
guess
I
had
it
coming.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
hatte
schon
Recht,
so
war
es
besser.
But
she
was
right,
it
was
better
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
schon
kein
Recht
auf
Rache
habe,
wer
sonst?
If
I
don't
have
a
right
to
revenge,
who
does?
OpenSubtitles v2018
Chemisch
gesehen
sind
wir
uns
schon
recht
sympathisch.
Chemically,
we
are
already
quite
sympathetic.
OpenSubtitles v2018
Na,
er
hat
schon
Recht,
gegebenenfalls
trösten
Sie
unsere
Witwen.
Well,
he's
right,
pay
him;
whatever,
you
can
comfort
our
widows.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Indianer
hat
schon
Recht
gehabt.
The
old
Indian
Chief
was
right.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
schon
recht,
Mr.
Spock.
Yes,
you're
quite
right,
Mr.
Spock.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
hast
schon
Recht.
Yes,
you're
right.
OpenSubtitles v2018