Translation of "Schockieren" in English

Dies ist zwar in hohem Maße verstörend, sollte jedoch niemanden schockieren.
This is highly troubling, but it should not be shocking.
News-Commentary v14

Despoten in arabischen Ländern, China und Russland schockieren die Franzosen keineswegs.
Despots in Arab countries, China, and Russia do not shock the French.
News-Commentary v14

Also, das könnte dich schockieren.
Now, this might shock you.
OpenSubtitles v2018

Carol, was ich jetzt sage, wird Sie schockieren.
Carol, I'm going to say something that'll shock you.
OpenSubtitles v2018

Hast du Angst, ich könnte die Herzogin schockieren?
Afraid I'll shock the Duchess?
OpenSubtitles v2018

Was für sie natürlich ist, könnte Sie schockieren und entsetzen.
Things that are natural to them might shock and horrify you.
OpenSubtitles v2018

Sie schockieren mich, wissen Sie das?
You shock me, you know that?
OpenSubtitles v2018

Das wird Sie so schockieren, dass Sie mich in Ruhe lassen werden.
You'll be so shocked, you'll leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Was ich zu sagen habe, wird Sie schockieren.
I realize what I'm about to say will come as a great shock.
OpenSubtitles v2018

Das wird diesen jungen Mann schockieren!
It may shock the lad.
OpenSubtitles v2018

Und du hast so getan, als würde dich meine Brutalität schockieren.
And you pretended to be shocked at my violence.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie schockieren, Chips, also setzen Sie sich besser.
We're going to give you a shock, Chips, so you'd better hang on to your chair.
OpenSubtitles v2018

Man muss Leute schockieren, damit sie aufmerksam werden.
You have to shock people into paying attention.
OpenSubtitles v2018

Es mag dich schockieren, aber das ist mir auch wichtig.
Well, this might come as a shock to you, but this is important to me, too.
OpenSubtitles v2018

Ich warne Sie, das könnte Sie etwas schockieren.
I warn you, Krystal, this is gonna come as a bit of a shock.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, dass ihn das ebenso schockieren wird wie mich.
I imagine he'll be every bit as shocked by this as I am.
OpenSubtitles v2018

Wer der Mörder von Barbara Franklin war, dürfte Sie noch mehr schockieren.
As to who killed Barbara Franklin, that may come as more of a shock.
OpenSubtitles v2018

Eine wilde Bestie, bekannt dafür, Menschen mit ihrer Niedlichkeit zu schockieren.
A ferocious creature, they're known for shocking people to death with adorableness.
OpenSubtitles v2018

Es geht mir nicht ums Schockieren.
This has nothing to do with shocking people.
OpenSubtitles v2018

Die Aufnahmen sollen die Öffentlichkeit schockieren und aufrütteln, verstanden?
I want the footage to shock the public out of their complacency. You understand?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, uns kann jetzt gar nichts mehr schockieren.
I don't think at this point there's anything that will shock us.
OpenSubtitles v2018

Nach allem, was passiert ist, sollte dich das nicht schockieren.
After all that's happened, that can't be a shock.
OpenSubtitles v2018

Dass mich in meinem Alter noch was schockieren kann!
How is it at my age I can still be shocked?
OpenSubtitles v2018

Es mag dich schockieren, aber Heirat bedeutet mir etwas.
This may shock you, Rachel, but marriage actually means something to me.
OpenSubtitles v2018