Translation of "Schockieren" in English
Dies
ist
zwar
in
hohem
Maße
verstörend,
sollte
jedoch
niemanden
schockieren.
This
is
highly
troubling,
but
it
should
not
be
shocking.
News-Commentary v14
Despoten
in
arabischen
Ländern,
China
und
Russland
schockieren
die
Franzosen
keineswegs.
Despots
in
Arab
countries,
China,
and
Russia
do
not
shock
the
French.
News-Commentary v14
Also,
das
könnte
dich
schockieren.
Now,
this
might
shock
you.
OpenSubtitles v2018
Carol,
was
ich
jetzt
sage,
wird
Sie
schockieren.
Carol,
I'm
going
to
say
something
that'll
shock
you.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Angst,
ich
könnte
die
Herzogin
schockieren?
Afraid
I'll
shock
the
Duchess?
OpenSubtitles v2018
Was
für
sie
natürlich
ist,
könnte
Sie
schockieren
und
entsetzen.
Things
that
are
natural
to
them
might
shock
and
horrify
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
schockieren
mich,
wissen
Sie
das?
You
shock
me,
you
know
that?
OpenSubtitles v2018
Das
wird
Sie
so
schockieren,
dass
Sie
mich
in
Ruhe
lassen
werden.
You'll
be
so
shocked,
you'll
leave
me
alone.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
zu
sagen
habe,
wird
Sie
schockieren.
I
realize
what
I'm
about
to
say
will
come
as
a
great
shock.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
diesen
jungen
Mann
schockieren!
It
may
shock
the
lad.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
so
getan,
als
würde
dich
meine
Brutalität
schockieren.
And
you
pretended
to
be
shocked
at
my
violence.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
schockieren,
Chips,
also
setzen
Sie
sich
besser.
We're
going
to
give
you
a
shock,
Chips,
so
you'd
better
hang
on
to
your
chair.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
Leute
schockieren,
damit
sie
aufmerksam
werden.
You
have
to
shock
people
into
paying
attention.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
dich
schockieren,
aber
das
ist
mir
auch
wichtig.
Well,
this
might
come
as
a
shock
to
you,
but
this
is
important
to
me,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
warne
Sie,
das
könnte
Sie
etwas
schockieren.
I
warn
you,
Krystal,
this
is
gonna
come
as
a
bit
of
a
shock.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
dass
ihn
das
ebenso
schockieren
wird
wie
mich.
I
imagine
he'll
be
every
bit
as
shocked
by
this
as
I
am.
OpenSubtitles v2018
Wer
der
Mörder
von
Barbara
Franklin
war,
dürfte
Sie
noch
mehr
schockieren.
As
to
who
killed
Barbara
Franklin,
that
may
come
as
more
of
a
shock.
OpenSubtitles v2018
Eine
wilde
Bestie,
bekannt
dafür,
Menschen
mit
ihrer
Niedlichkeit
zu
schockieren.
A
ferocious
creature,
they're
known
for
shocking
people
to
death
with
adorableness.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
nicht
ums
Schockieren.
This
has
nothing
to
do
with
shocking
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufnahmen
sollen
die
Öffentlichkeit
schockieren
und
aufrütteln,
verstanden?
I
want
the
footage
to
shock
the
public
out
of
their
complacency.
You
understand?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
uns
kann
jetzt
gar
nichts
mehr
schockieren.
I
don't
think
at
this
point
there's
anything
that
will
shock
us.
OpenSubtitles v2018
Nach
allem,
was
passiert
ist,
sollte
dich
das
nicht
schockieren.
After
all
that's
happened,
that
can't
be
a
shock.
OpenSubtitles v2018
Dass
mich
in
meinem
Alter
noch
was
schockieren
kann!
How
is
it
at
my
age
I
can
still
be
shocked?
OpenSubtitles v2018
Es
mag
dich
schockieren,
aber
Heirat
bedeutet
mir
etwas.
This
may
shock
you,
Rachel,
but
marriage
actually
means
something
to
me.
OpenSubtitles v2018