Translation of "Schnoddrig" in English

Er ist ihnen zu links, zu schnoddrig.
He is too left wing for them, too brash.
ParaCrawl v7.1

Eymet und Mareuil, haben mit-stand der oft schnoddrig Veränderungen der modernen Zeit.
Eymet and Mareuil, have with-stood the often brash changes of modern times.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Einträge in den Tagebüchern des Malers, in denen er die Apokalypse liebevoll schnoddrig »Apo« oder auch »Glypse« nennt, zeugen von der Arbeit an den Zeichnungen.
Various entries in Beckmann's diaries, in which he refers to the Apocalypse in an affectionately impudent manner as »Apo« or »Glypse«, testify to his work on the drawings.
ParaCrawl v7.1

Oliver Scharfbiers Arbeiten können ironisch, bösartig, erinnerungslastig, subtil, schnoddrig, pathetisch oder frech sein.
Translated by Elizabeth Volk Oliver Scharfbier’s works may be ironic, impudent, mean, burdened with memory, subtle, brash, and melodramatic.
ParaCrawl v7.1

Schließlich, und damit kommen wir zu Europa, zeigt Obamas schnoddrige Haltung hinsichtlich der mutmaßlichen Überwachung der Europäischen Union und ihrer Mitglieder durch die USA, dass Amerikas Sonderstellung nichts von ihrer Bedeutung eingebüßt hat.
Finally, turning to Europe, Obama’s flippant attitude concerning alleged US surveillance of the European Union and its member states shows that American exceptionalism is alive and well.
News-Commentary v14

Mit Quetschkommode, schnoddrigem Mundartgesang und bisweilen bissigen Songtexten befreit Goisern die Volksmusik von dumpfer Biertischseligkeit, wenn er in Ganz Alloan mit Selbstmordgedanken spielt, in Brenna tuats guat einen herzhaften Jodler ausstößt oder in Snowdown die politische Unterdrückung der Wahrheit anprangert.
With squeezebox, cheeky dialect singing and sometimes biting lyrics Goisern frees folk music from dull beer tent bliss, as he plays with thoughts of suicide in Ganz Alloan, lets out a hearty yodel in Brenna tuats guat, or denounces the political oppression of the truth in Snowdown .
ParaCrawl v7.1

In Form von extrem witzigen und fantasiereichen Kurzgeschichten lässt sich Willy Nachdenklich über die Banalitäten des Alltags aus – ganz in der Manier von »Nachdenkliche Sprüche mit Bilder« und natürlich in der schnoddrigen Jugend- bzw. Vong-Sprache, für die ihn seine Fans so lieben.
In the form of extremely witty and imaginative short stories, Willy reflects on the banalities of everyday life - in the manner of "thoughtful sayings with pictures" and, of course, in the flippant youth or Vong language for which his fans love him so much.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Musikgeschmack ist also was dabei und wer sich die Mühe macht, mal auf die Texte zu achten, wird viel Witz, Tiefsinn und Leidenschaft drin entdecken, was durch den goisern'schen Dialekt eine ganz eigene, irgendwie schnoddrige Note bekommt.
There is also something for every musical taster and whoever takes the trouble to pay attention to the lyrics at times, will discover a lot of wit, profundity and passion in them, which gets a very individual, somehow brash tone through the Goisern dialect.
ParaCrawl v7.1

Vergleichbar in archaisch-surrealer Absicht (und mit kaum weniger ironischem Elan) hat zuletzt nur Maarten Baas agiert, freilich rauer, schnoddriger, weniger heiter und ausgefeilt.
Of late, only Maarten Baas has been comparably archaic-cum-surrealist in thrust (and with just as much ironic zest), albeit with a coarser, flippant, less bright and less refined touch.
ParaCrawl v7.1

Mit experimentellen Kamerafahrten, befremdlichen Soundeinspielungen und digitalen Renderings erzeugt der 1987 geborene Künstler ein Spannungsfeld von Narration und Atmosphäre, Diskurs und Ereignis, schnoddriger Nonchalance und handwerklicher Präzision.
Through the use of experimental camera shots, bewildering sound recordings and digital renderings the artist (born in 1987) generates an interplay between narration and atmosphere, discourse and sensation, brash nonchalance and manual precision.
ParaCrawl v7.1

Als man den Balkon zu sehen bekam, verstummte jedoch selbst Ehrengast Barbara Schöneberger, die Grande Dame der schnoddrigen Kommentare, und bestellte sich noch einen Kurzen.
When the balcony was proudly presented the guests went silent and even singer and talkshow hostess Barbara Schöneberger, the Grande Dame of cheeky comments, had to order a double vodka.
ParaCrawl v7.1

Als Meister des Alltäglichen, Biester des Banalen und Hohepriester des Niedrigen schauen diese vier High School Absolventen für künstlerische Inspiration kaum weiter als bis zu ihren eigenen Fingerspitzen und sind mehr als glücklich damit, ihre eigene Version von schnoddriger, harter Punk Musik in der klassischen Zusammenstellung von Gitarre, Bass, Schlagzeug und Gesang zu spielen.
Masters of the mundane, beasts of the banal, high priests of the humdrum: these four, white, male high school graduates hardly look further than their own appendages for artistic inspiration, content to execute their own brand of brash and heavy punk music in the Joe Carducci-approved standard rock formation of guitar, bass, drums and vocals.
ParaCrawl v7.1

Der oft schnoddrige Umgangston ist das, was die Urberliner nicht ohne Stolz als "Berliner Schnauze" bezeichnen.
The often brash tone is what the locals proudly call "Berliner Schnauze", or "Berlin snout".
ParaCrawl v7.1

Ohne zu moralisieren und in erfrischender Weise zeigt der Film die emotionale Achterbahnfahrt der sympathisch schnoddrigen Protagonistin bei der Entscheidung für oder gegen eine Abtreibung und der anschließenden fürsorglichen Suche nach Adoptiveltern für ihr Baby.
Without moralistic finger wagging and in a refreshingly light tone, the film illustrates the emotional rollercoaster the likable and cheeky heroine is in for, while having to decide about the possibility of abortion and in her subsequent search for adoptive parents for her baby.
ParaCrawl v7.1

Exklusiv und hautnah blickt „100 Prozent Udo Lindenberg“ am 9. April ab 22.15 Uhr bei RTL, auf die beispiellose Karriere des Mannes mit Hut, Sonnenbrille und den schnoddrigen Reimen zurück.
100 Prozent Udo Lindenberg is an exclusive, up-close retrospective on the unparalleled career of the man with the hat, the sunglasses and the brash lyrics airing 9 April at 22.15 on RTL.
ParaCrawl v7.1

Ihr aktuelles Projekt »Sportyvnyj klub armiji« (2008, Ü: Sportklub der Armee, 2008) ist das Ergebnis einer langjährigen Zusammenarbeit mit dem ukrainischen Schriftsteller und Übersetzer Serhij Zhadan, der »kühnsten Stimme der jungen ukrainischen Literaturszene« (NZZ), dessen Lyrik die Band vertont hat: Im schnoddrigen Jargon – wild, manchmal brutal, dunkel und spaßig zugleich – erzählen die rhythmischen Gedichte Zhadans von Sex, Liebe und Hass, Moral und Doppelmoral, dem Reisen und der Heimat.
Their latest project »Sportyvnyj klub armiji« (2008; tr: Army Sports Club) is the result of many years working together with the Ukrainian writer and translator Serhij Zhadan, the »boldest voice of the young Ukrainian literary scene« (NZZ). The band has put his lyrics to music: using impudent slang – wild, sometimes brutal, dark and comic at the same time – Zhadan's rhythmic poems tell us about sex, love and hate, morals and hypocrisy, travels and home.
ParaCrawl v7.1