Translation of "Schnoddrig" in English
Er
ist
ihnen
zu
links,
zu
schnoddrig.
He
is
too
left
wing
for
them,
too
brash.
ParaCrawl v7.1
Eymet
und
Mareuil,
haben
mit-stand
der
oft
schnoddrig
Veränderungen
der
modernen
Zeit.
Eymet
and
Mareuil,
have
with-stood
the
often
brash
changes
of
modern
times.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Einträge
in
den
Tagebüchern
des
Malers,
in
denen
er
die
Apokalypse
liebevoll
schnoddrig
»Apo«
oder
auch
»Glypse«
nennt,
zeugen
von
der
Arbeit
an
den
Zeichnungen.
Various
entries
in
Beckmann's
diaries,
in
which
he
refers
to
the
Apocalypse
in
an
affectionately
impudent
manner
as
»Apo«
or
»Glypse«,
testify
to
his
work
on
the
drawings.
ParaCrawl v7.1
Oliver
Scharfbiers
Arbeiten
können
ironisch,
bösartig,
erinnerungslastig,
subtil,
schnoddrig,
pathetisch
oder
frech
sein.
Translated
by
Elizabeth
Volk
Oliver
Scharfbier’s
works
may
be
ironic,
impudent,
mean,
burdened
with
memory,
subtle,
brash,
and
melodramatic.
ParaCrawl v7.1
Schließlich,
und
damit
kommen
wir
zu
Europa,
zeigt
Obamas
schnoddrige
Haltung
hinsichtlich
der
mutmaßlichen
Überwachung
der
Europäischen
Union
und
ihrer
Mitglieder
durch
die
USA,
dass
Amerikas
Sonderstellung
nichts
von
ihrer
Bedeutung
eingebüßt
hat.
Finally,
turning
to
Europe,
Obama’s
flippant
attitude
concerning
alleged
US
surveillance
of
the
European
Union
and
its
member
states
shows
that
American
exceptionalism
is
alive
and
well.
News-Commentary v14
Mit
Quetschkommode,
schnoddrigem
Mundartgesang
und
bisweilen
bissigen
Songtexten
befreit
Goisern
die
Volksmusik
von
dumpfer
Biertischseligkeit,
wenn
er
in
Ganz
Alloan
mit
Selbstmordgedanken
spielt,
in
Brenna
tuats
guat
einen
herzhaften
Jodler
ausstößt
oder
in
Snowdown
die
politische
Unterdrückung
der
Wahrheit
anprangert.
With
squeezebox,
cheeky
dialect
singing
and
sometimes
biting
lyrics
Goisern
frees
folk
music
from
dull
beer
tent
bliss,
as
he
plays
with
thoughts
of
suicide
in
Ganz
Alloan,
lets
out
a
hearty
yodel
in
Brenna
tuats
guat,
or
denounces
the
political
oppression
of
the
truth
in
Snowdown
.
ParaCrawl v7.1
In
Form
von
extrem
witzigen
und
fantasiereichen
Kurzgeschichten
lässt
sich
Willy
Nachdenklich
über
die
Banalitäten
des
Alltags
aus
–
ganz
in
der
Manier
von
»Nachdenkliche
Sprüche
mit
Bilder«
und
natürlich
in
der
schnoddrigen
Jugend-
bzw.
Vong-Sprache,
für
die
ihn
seine
Fans
so
lieben.
In
the
form
of
extremely
witty
and
imaginative
short
stories,
Willy
reflects
on
the
banalities
of
everyday
life
-
in
the
manner
of
"thoughtful
sayings
with
pictures"
and,
of
course,
in
the
flippant
youth
or
Vong
language
for
which
his
fans
love
him
so
much.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Musikgeschmack
ist
also
was
dabei
und
wer
sich
die
Mühe
macht,
mal
auf
die
Texte
zu
achten,
wird
viel
Witz,
Tiefsinn
und
Leidenschaft
drin
entdecken,
was
durch
den
goisern'schen
Dialekt
eine
ganz
eigene,
irgendwie
schnoddrige
Note
bekommt.
There
is
also
something
for
every
musical
taster
and
whoever
takes
the
trouble
to
pay
attention
to
the
lyrics
at
times,
will
discover
a
lot
of
wit,
profundity
and
passion
in
them,
which
gets
a
very
individual,
somehow
brash
tone
through
the
Goisern
dialect.
ParaCrawl v7.1
Vergleichbar
in
archaisch-surrealer
Absicht
(und
mit
kaum
weniger
ironischem
Elan)
hat
zuletzt
nur
Maarten
Baas
agiert,
freilich
rauer,
schnoddriger,
weniger
heiter
und
ausgefeilt.
Of
late,
only
Maarten
Baas
has
been
comparably
archaic-cum-surrealist
in
thrust
(and
with
just
as
much
ironic
zest),
albeit
with
a
coarser,
flippant,
less
bright
and
less
refined
touch.
ParaCrawl v7.1
Mit
experimentellen
Kamerafahrten,
befremdlichen
Soundeinspielungen
und
digitalen
Renderings
erzeugt
der
1987
geborene
Künstler
ein
Spannungsfeld
von
Narration
und
Atmosphäre,
Diskurs
und
Ereignis,
schnoddriger
Nonchalance
und
handwerklicher
Präzision.
Through
the
use
of
experimental
camera
shots,
bewildering
sound
recordings
and
digital
renderings
the
artist
(born
in
1987)
generates
an
interplay
between
narration
and
atmosphere,
discourse
and
sensation,
brash
nonchalance
and
manual
precision.
ParaCrawl v7.1
Als
man
den
Balkon
zu
sehen
bekam,
verstummte
jedoch
selbst
Ehrengast
Barbara
Schöneberger,
die
Grande
Dame
der
schnoddrigen
Kommentare,
und
bestellte
sich
noch
einen
Kurzen.
When
the
balcony
was
proudly
presented
the
guests
went
silent
and
even
singer
and
talkshow
hostess
Barbara
Schöneberger,
the
Grande
Dame
of
cheeky
comments,
had
to
order
a
double
vodka.
ParaCrawl v7.1
Als
Meister
des
Alltäglichen,
Biester
des
Banalen
und
Hohepriester
des
Niedrigen
schauen
diese
vier
High
School
Absolventen
für
künstlerische
Inspiration
kaum
weiter
als
bis
zu
ihren
eigenen
Fingerspitzen
und
sind
mehr
als
glücklich
damit,
ihre
eigene
Version
von
schnoddriger,
harter
Punk
Musik
in
der
klassischen
Zusammenstellung
von
Gitarre,
Bass,
Schlagzeug
und
Gesang
zu
spielen.
Masters
of
the
mundane,
beasts
of
the
banal,
high
priests
of
the
humdrum:
these
four,
white,
male
high
school
graduates
hardly
look
further
than
their
own
appendages
for
artistic
inspiration,
content
to
execute
their
own
brand
of
brash
and
heavy
punk
music
in
the
Joe
Carducci-approved
standard
rock
formation
of
guitar,
bass,
drums
and
vocals.
ParaCrawl v7.1
Der
oft
schnoddrige
Umgangston
ist
das,
was
die
Urberliner
nicht
ohne
Stolz
als
"Berliner
Schnauze"
bezeichnen.
The
often
brash
tone
is
what
the
locals
proudly
call
"Berliner
Schnauze",
or
"Berlin
snout".
ParaCrawl v7.1
Ohne
zu
moralisieren
und
in
erfrischender
Weise
zeigt
der
Film
die
emotionale
Achterbahnfahrt
der
sympathisch
schnoddrigen
Protagonistin
bei
der
Entscheidung
für
oder
gegen
eine
Abtreibung
und
der
anschließenden
fürsorglichen
Suche
nach
Adoptiveltern
für
ihr
Baby.
Without
moralistic
finger
wagging
and
in
a
refreshingly
light
tone,
the
film
illustrates
the
emotional
rollercoaster
the
likable
and
cheeky
heroine
is
in
for,
while
having
to
decide
about
the
possibility
of
abortion
and
in
her
subsequent
search
for
adoptive
parents
for
her
baby.
ParaCrawl v7.1
Exklusiv
und
hautnah
blickt
„100
Prozent
Udo
Lindenberg“
am
9.
April
ab
22.15
Uhr
bei
RTL,
auf
die
beispiellose
Karriere
des
Mannes
mit
Hut,
Sonnenbrille
und
den
schnoddrigen
Reimen
zurück.
100
Prozent
Udo
Lindenberg
is
an
exclusive,
up-close
retrospective
on
the
unparalleled
career
of
the
man
with
the
hat,
the
sunglasses
and
the
brash
lyrics
airing
9
April
at
22.15
on
RTL.
ParaCrawl v7.1
Ihr
aktuelles
Projekt
»Sportyvnyj
klub
armiji«
(2008,
Ü:
Sportklub
der
Armee,
2008)
ist
das
Ergebnis
einer
langjährigen
Zusammenarbeit
mit
dem
ukrainischen
Schriftsteller
und
Übersetzer
Serhij
Zhadan,
der
»kühnsten
Stimme
der
jungen
ukrainischen
Literaturszene«
(NZZ),
dessen
Lyrik
die
Band
vertont
hat:
Im
schnoddrigen
Jargon
–
wild,
manchmal
brutal,
dunkel
und
spaßig
zugleich
–
erzählen
die
rhythmischen
Gedichte
Zhadans
von
Sex,
Liebe
und
Hass,
Moral
und
Doppelmoral,
dem
Reisen
und
der
Heimat.
Their
latest
project
»Sportyvnyj
klub
armiji«
(2008;
tr:
Army
Sports
Club)
is
the
result
of
many
years
working
together
with
the
Ukrainian
writer
and
translator
Serhij
Zhadan,
the
»boldest
voice
of
the
young
Ukrainian
literary
scene«
(NZZ).
The
band
has
put
his
lyrics
to
music:
using
impudent
slang
–
wild,
sometimes
brutal,
dark
and
comic
at
the
same
time
–
Zhadan's
rhythmic
poems
tell
us
about
sex,
love
and
hate,
morals
and
hypocrisy,
travels
and
home.
ParaCrawl v7.1