Translation of "Schnickschnack" in English
Du
dachtest,
es
ist
für
Schnickschnack.
You
thought
it
was
for
knick
knacks.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verkaufe
allen
möglich
religiösen
Schnickschnack.
And
I'm
selling
all
sorts
of
faith-based
knick-knacks.
OpenSubtitles v2018
Ihr
bösen
Jungs
steht
auf
euren
Schnickschnack,
oder?
You
bad
boys
love
your
bells
and
whistles,
dot
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
steh
nicht
so
auf
Schnickschnack.
Not
into
all
the
bells
and
whistles,
my
man.
OpenSubtitles v2018
Hat
etwas
mehr
Schnickschnack
als
Brads,
das
braucht
Brad
nicht
zu
wissen.
A
few
more
bells
and
whistles
than
Brad's,
but
Brad
doesn't
need
to
know
that.
OpenSubtitles v2018
Gepanzert
und
mit
allem
Schnickschnack
ausgerüstet.
Armour
plating,
all
the
bells
and
whistles.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
dahingeht,
zahlt
man
nur
für
den
Schnickschnack.
Look,
the
guy
he
recommended
was
in
Manhattan.
You
go
in
there,
you're
just
paying
for
the
bells
and
the
whistles.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
bei
mir
zu
Hause
vorbei
und
hole
ein
bisschen
Schnickschnack.
I'm
gonna
swing
by
my
apartment,
pick
up
a
few
bells
and
whistles.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Schnickschnack
wurde
nicht
von
meinem
Vater
gesammelt,
sondern
von
meiner
Tante.
These
"knick-knacks,"
as
you
put
it...
were
not
collected
by
my
father.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keine
Zeit
für
Schnickschnack.
No
time
to
get
fancy.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Wagen
hat
keinen
modernen
Schnickschnack.
Yes,
it
is.
This
car
didn't
come
with
any
bells
and
whistles,
so
I
use
it
as
an
OnStar.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
lerne
immer
noch
den
ganzen
Schnickschnack.
Yeah,
I'm
still
learning
all
the
bells
and
whistles.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
für
Schnickschnack
habe
ich
nichts
übrig.
Doctor,
I
couldn't
care
about
fancy
facilities.
OpenSubtitles v2018