Translation of "Schnickschnack" in English

Du dachtest, es ist für Schnickschnack.
You thought it was for knick knacks.
OpenSubtitles v2018

Und ich verkaufe allen möglich religiösen Schnickschnack.
And I'm selling all sorts of faith-based knick-knacks.
OpenSubtitles v2018

Ihr bösen Jungs steht auf euren Schnickschnack, oder?
You bad boys love your bells and whistles, dot you?
OpenSubtitles v2018

Ich steh nicht so auf Schnickschnack.
Not into all the bells and whistles, my man.
OpenSubtitles v2018

Hat etwas mehr Schnickschnack als Brads, das braucht Brad nicht zu wissen.
A few more bells and whistles than Brad's, but Brad doesn't need to know that.
OpenSubtitles v2018

Gepanzert und mit allem Schnickschnack ausgerüstet.
Armour plating, all the bells and whistles.
OpenSubtitles v2018

Wenn man dahingeht, zahlt man nur für den Schnickschnack.
Look, the guy he recommended was in Manhattan. You go in there, you're just paying for the bells and the whistles.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe bei mir zu Hause vorbei und hole ein bisschen Schnickschnack.
I'm gonna swing by my apartment, pick up a few bells and whistles.
OpenSubtitles v2018

Dieser Schnickschnack wurde nicht von meinem Vater gesammelt, sondern von meiner Tante.
These "knick-knacks," as you put it... were not collected by my father.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Zeit für Schnickschnack.
No time to get fancy.
OpenSubtitles v2018

Ja, der Wagen hat keinen modernen Schnickschnack.
Yes, it is. This car didn't come with any bells and whistles, so I use it as an OnStar.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich lerne immer noch den ganzen Schnickschnack.
Yeah, I'm still learning all the bells and whistles.
OpenSubtitles v2018

Doktor, für Schnickschnack habe ich nichts übrig.
Doctor, I couldn't care about fancy facilities.
OpenSubtitles v2018