Translation of "Schneechaos" in English

Das Schneechaos hat den Süden Deutschlands und Österreich fest im Griff.
The snow chaos has taken control of the south of Germany and Austria.
CCAligned v1

Man sollte meinen, das schlimmste Schneechaos und damit die Unfallgefahr wäre durch.
One would think, the worst snow chaos and risk of accidents would be by.
ParaCrawl v7.1

Beim Schneechaos hatte ich ja noch halbwegs gut Reden .
When snow chaos I had speeches still reasonably good.
ParaCrawl v7.1

Dieser Termin musste jedoch wegen des plötzlich eingebrochenen Schneechaos kurzfristig abgesagt werden.
However, this date had to be cancelled at short notice because of sudden snow storms.
ParaCrawl v7.1

Erschwert wurde die Abwicklung zudem durch das Schneechaos in England gerade zur Zeit der Auslieferung.
Handling was additionally hampered by the snow chaos that hit in England just at the time of delivery.
ParaCrawl v7.1

Sturm-Tief "Daisy" ließ im Januar vor allem den Norden Deutschlands im Schneechaos versinken.
Low-pressure storm system "Daisy" caused a snow chaos in January, especially in Northern Germany.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Tagen im Schneechaos war an diesem Abend die Post mit Briefen und Zeitungen noch spät eingetroffen, aber Capel hatte keinen der Briefe geöffnet.
A late post of letters and newspapers arrived, the first for several days in the snow-bound countryside, but Capel had not opened any of the letters.
Wikipedia v1.0

Mit positiver Überraschung reagieren Bentley Fans und Hoteliers in Deutschland auf das ungeahnte Fahrvermögen der Bentleys inmitten des Schneechaos.
Fans of the British brand and hoteliers at the stopovers were amazed by the driving capabilities of the Bentleys amidst the snow chaos.
ParaCrawl v7.1

Orkan Kyrill im Januar 2007, die Fußball-Weltmeisterschaft 2006, Schneechaos und Überschwemmungen in weiten Teilen Deutschlands sind nur einige Beispiele für die jüngsten Herausforderungen, denen sich die Helferinnen und Helfer des THW stellen.
Hurricane Kyrill in January 2007, the soccer world cup in 2006, snow chaos and floods in extensive parts of Germany are just some examples of the most recent challenges that the volunteers of THW have had to meet.
ParaCrawl v7.1

Während es damals in Bayern -2°C und Schneechaos gab, hatten wir ca. drei Stunden später 20°C und Sonnenschein.
While it was only -2°C in Bavaria with snow chaos, we had 20°C and sunshine three hours later.
ParaCrawl v7.1

Raus aus dem Schneechaos um im ligurischen San Lorenzo al Mare das Kräftemessen zwischen Volvo Penta und CMD/VW Marine zu dokumentieren.
Leaving the snow chaos in central europe to document the comparison beetween Volvo Penta and CMD/VW Marine motor boat engines in Ligurian San Lorenzo al mare.
ParaCrawl v7.1

Während Europa im Schneechaos versinkt und Deutschland weiße Weihnachten feiern wird, werden wir hier mal etwas ganz anderes erleben.
While Europe is sinking in the snow chaos and Germany celebrate a white Christmas is, We are here to do something completely different.
ParaCrawl v7.1

Zuhause erwartet mich auch schon das große Schneechaos nach dem Wintereinbruch der letzten Woche, den ich verpasst hatte.
Back home there was the snow chaos after the onset of winter last week, which I happily missed.
ParaCrawl v7.1

Schneechaos an der Schwarzmeerküste – manchmal zeigt die Natur der Technik die Grenzen und zwingt zu einer Pause.
Snow chaos on the Black Sea Coast - sometimes nature shows technology its boundaries and makes us take a break.
ParaCrawl v7.1

Es ist schon kalt abends, aber zumindest muss man noch kein Schneechaos befürchten, was ja gerade im schönen Allgäu nicht zu unterschätzen ist, im Falle dass.....
It's chilly in the evening, but at least we don't have any snow disasters yet, which shouldn't be nicklected here at the Allgäu, just in case it happens....
ParaCrawl v7.1

Jobs Schneechaos an der Schwarzmeerküste – manchmal zeigt die Natur der Technik die Grenzen und zwingt zu einer Pause.
Snow chaos on the Black Sea Coast - sometimes nature shows technology its boundaries and makes us take a break.
ParaCrawl v7.1

In den Stromzeiten, verfolgten wir die Nachrichten im Fernseher, in denen alle Sender über das Schneechaos im Münsterland berichteten.
While the electricity was there, we watched the News on TV. There was everything about the snow chaos in Muenster.
ParaCrawl v7.1