Translation of "Schmutzfracht" in English
Schmutzfracht
und
Härtegrad
liegen
demnach
hoch
(Härtegrade
größer
100°d.H.)
Dirt
inclusion
and
hardness
are
therefore
high
(hardness
greater
than
100°
(German).
EuroPat v2
Sie
enthält
zudem
eine
deutlich
reduzierte
organische
Schmutzfracht.
It
also
contains
far
less
organic
contaminants.
EuroPat v2
In
biologischen
Abwasserreinigungsanlagen
soll
die
Schmutzfracht
des
Abwassers
durch
bakteriellen
Abbau
herabgesetzt
werden.
In
biological
waste
water
purification
plants,
the
intention
is
to
reduce
the
pollution
load
of
the
waste
water
by
bacterial
degradation.
EuroPat v2
Das
reduziert
Abwassermenge
und
Schmutzfracht
und
spart
so
Entsorgungskosten.
It
reduces
wastewater
use
and
the
pollutant
load,
which
in
turn
cuts
disposal
costs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schmutzfracht
kann
z.B.
aus
Metallteilen,
Glasscherben,
Sand
oder
Steinen
bestehen.
This
load
of
contaminants
may
comprise
metal
pieces,
broken
glass,
sand,
or
stones,
for
example.
EuroPat v2
Dadurch
kann
eine
weitere
Reduktion
der
organischen
Schmutzfracht
erreicht
werden.
With
these
tanks
a
further
reduction
of
the
organic
load
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
dieser
Verfahrensführung
ist
die
Abführung
der
Hauptmenge
der
Schmutzfracht
mit
dem
ersten
Waschwasser.
The
objective
in
this
process
is
to
remove
the
main
dirt
content
with
the
first
washing
water.
EuroPat v2
Und
in
Schritt
S3
werden
Spülparameter
eines
aktuellen
Spülprogramms
basierend
auf
der
bestimmten
Schmutzfracht
angepasst.
And
in
step
S
3,
wash
parameters
of
a
current
wash
program
are
adjusted
on
the
basis
of
the
dirt
load
determined.
EuroPat v2
Der
Bericht
zeigt,
dass
der
überwiegende
Teil
(91
%)
der
Schmutzfracht
aus
den
großen
Städten
in
der
EU
eine
weitergehende
Behandlung
erfährt,
was
gegenüber
der
im
vorangegangenen
Bericht
beschriebenen
Situation
(77
%)
eine
erhebliche
Verbesserung
darstellt.
The
report
shows
that
the
vast
majority
(91
%)
of
the
pollution
load
from
the
EU's
big
cities
receives
more
stringent
treatment,
a
considerable
improvement
on
the
situation
in
the
previous
report
(77
%).
TildeMODEL v2018
Die
zum
Projekt
gehörenden
Abwasservorhaben
werden
die
Schmutzfracht
von
etwa
750
000
Einwohnern
von
Posen
und
sieben
Nachbargemeinden
entsprechend
den
in
der
EU-Abwasserrichtlinie
91/271
festgelegten
Anforderungen
in
Bezug
auf
empfindliche
Gebiete
reduzieren.
The
project’s
wastewater
schemes
will
reduce
the
pollution
load
originating
from
some
750
000
residents
of
Pozna?
and
seven
neighbouring
municipalities
in
line
with
the
sensitive
area
requirements
of
the
EU’s
Urban
Wastewater
Directive
(91/271).
EUbookshop v2
Für
eine
Analyse
der
Bakterienbiozönose
eines
Klärwerks
mit
dem
Ziel,
ihr
dynamisches
Wachstumsverhalten
beschreiben
zu
können,
wurde
zunächst
eine
Isolation
und
Charakterisierung
der
beteiligten
Mikroorganismen
mit
herkömmlichen
mikrobiologischen
Methoden
vorgenommen,
und
zwar
für
jene
Bakterien,
die
die
organische
Schmutzfracht
des
Abwassers
abbauen.
For
the
analysis
of
the
bacterial
biocoenosis
of
a
clarification
plant
with
the
object
of
being
able
to
describe
its
dynamic
growth
behaviour,
there
was
first
carried
out
an
isolation
and
characterisation
of
the
participating
micro-organisms
with
the
conventional
microbiological
methods,
namely,
for
each
bacteria
which
break
down
the
organic
dirt
load
of
the
waste
water.
EuroPat v2
Die
Erfindung
setzt
sich
die
Aufgabe,
das
Aufbereitungsverfahren
so
zu
gestalten,
daß
bei
den
Anforderungen
entsprechender
Qualität
des
erzeugten
Papieres
ein
möglichst
großer
Anteil
des
eingesetzten
Altpapiers
verwertet
werden
kann
und
eine
möglichst
geringe
zu
deponierende
Schmutzfracht
anfällt.
The
invention
is
based
on
the
object
of
so
contriving
the
preparation
method
and
apparatus
that,
while
producing
a
paper
which
meets
the
quality
requirements,
the
largest
possible
proportion
of
the
waste
paper
which
is
used
can
be
exploited
and
the
amount
of
contamination
which
has
to
be
dumped
can
be
kept
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Ein
besonderes
Beispiel
dafür
ist
die
anaerobe
Aufbereitung
hochkonzentrierter
Abwässer,
bei
der
bis
zu
95
%
der
organischen
Schmutzfracht
in
Biogas
umgewandelt
werden,
wobei
nur
3-4
%
in
Biomasse
überführt
wird.
A
particular
example
of
this
is
the
anaerobic
treatment
of
highly
concentrated
waste
water,
resulting
in
the
conversion
of
up
to
95%
of
the
organic
contamination
into
biogas,
with
the
simultaneous
production
of
only
3-4%
biomass.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
daß
diese
bekannten
Verfahren
in
der
Regel
nicht
geeignet
sind,
im
Dauerbetrieb
die
mit
einer
hohen
Schmutzfracht
beladenen
Abwässer
in
dem
erforderlichen
Maße
zu
reinigen,
so
daß
sie
unbedenklich
in
den
Wasserkreislauf
zurückgeführt
werden
können.
However,
it
has
been
shown
that
these
known
methods
are
generally
not
suitable
for
continuous
purification
to
the
required
degree
of
the
waste
water
charged
with
a
large
load
of
dirt,
so
that
it
can
without
hesitation
be
fed
back
into
the
water
system.
EuroPat v2
Die
Menge
der
zugefügten
Nährstoffe
ist
bei
dem
beschriebenen
Verfahren
proportional
zur
Menge
des
zugefügten
Abwassers
bzw.
zur
Schmutzfracht,
gemessen
in
CSB.
In
the
described
example,
the
amount
of
added
nutrients
is
proportional
to
the
amount
of
waste
water
supplied,
or
respectively
the
waste
charge,
measured
in
COD.
EuroPat v2
Überraschenderweise
wird
durch
den
Zusatz
der
Polyasparaginsäuren
und/oder
deren
Salze
als
Dispergiermittel,
weitgehend
unabhängig
von
sonstigen
Wirkstoffen
der
abrasiven
Reinigungsformulierungen,
eine
wesentlich
erhöhte
Schmutzfracht
des
Abwassers
und
eine
deutliche
Verringerung
der
Sedimentation
abgelöster
Partikel
erreicht,
als
bei
herkömmlichen
Mitteln.
Surprisingly,
the
addition
of
the
polyaspartic
acids
and/or
salts
thereof
as
dispersants
achieves,
largely
independently
of
other
active
ingredients
in
the
abrasive
cleaning
formulations,
a
significantly
increased
soiling
content
in
the
waste
water
and
a
significant
lowering
in
the
sedimentation
of
detached
particles
than
is
the
case
for
conventional
compositions.
EuroPat v2
Dem
Bestreben,
eine
variable
Dosiervorrichtung
vorzusehen,
liegt
die
Erkenntnis
zugrunde,
daß
in
den
Reinigungs-
bzw.
Zwischenspülgängen
ein
Teil
der
Schmutzfracht
in
den
Tropfen
am
Geschirr
hängen
bleibt
und
so
von
einer
Flotte
auf
die
nächste
übertragen
wird.
The
efforts
to
provide
a
variable
metering
device
are
based
on
the
recognition
that,
in
the
cleaning
or
interim
rinsing
operations,
some
of
the
dirt
carried
in
the
drops
remains
attached
to
the
dishes
and
is
thus
transferred
from
one
washing
liquor
to
the
next.
EuroPat v2
Die
Mikroorganismen
benötigen
nicht
nur
die
Schmutzfracht
als
Nahrung
und
den
Luftsauerstoff
zur
Vermehrung,
sondern
sie
sind
auch
auf
eine
Reihe
von
Nährstoffen
angewiesen.
The
microorganisms
not
only
require
the
waste
charges
for
food
and
the
atmospheric
oxygen
for
propagation,
but
they
also
have
to
rely
on
a
number
of
nutrients.
EuroPat v2
Die
Menge
der
zugefügten
Nährstoffe
ist
bei
dem
beschriebenen
Verfahren
proportional
zur
Menge
des
zugeführten
Abwassers
bzw.
zur
Schmutzfracht,
gemessen
in
CSB.
In
the
described
example,
the
amount
of
added
nutrients
is
proportional
to
the
amount
of
waste
water
supplied,
or
respectively
the
waste
charge,
measured
in
COD.
EuroPat v2
Wie
aus
Tabelle
2
ersichtlich,
ist
durch
die
Separation
allein
nur
eine
geringfügige
Reduktion
der
Schmutzfracht
zu
erzielen.
As
can
be
seen
from
Table
2,
only
a
slight
reduction
in
the
dirt
load
can
be
achieved
by
the
separation
alone.
EuroPat v2
Die
resultierende
Flüssigphase
L2
ist
immer
noch
mit
etwa
der
Hälfte
der
organischen
Schmutzfracht,
die
zum
grössten
Teil
biologisch
schwer
abbaubar
ist,
und
mit
dem
gesamten
Stickstoff
und
löslichen
Phosphor
beladen.
The
resulting
liquid
phase
L2
is
still
laden
with
about
half
the
organic
dirt
load,
the
major
part
of
which
is
poorly
biodegradable,
and
with
the
total
nitrogen
and
soluble
phosphorus.
EuroPat v2
Das
Projekt
ist
in
internationale
Programme
integriert,
die
auf
die
Verringerung
der
Schmutzfracht
der
Oder
und
der
Ostsee
ausgerichtet
sind
und
an
denen
die
EIB
maßgeblich
beteiligt
ist.
The
project
is
part
of
international
programmes
for
reducing
the
pollution
load
of
the
Odra
river
and
the
Baltic
Sea
in
which
the
Bank
is
a
major
participant.
EUbookshop v2