Translation of "Schmierblatt" in English
Ein
Schmierblatt,
aber
der
Herausgeber
brachte
mir
etwas
sehr
Wichtiges
bei.
It
was
a
rag,
but
the
editor
taught
me
one
important
lesson.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schmierblatt
wie
The
Skwak
hat
nicht
gerade
alle
Fakten
überprüft.
I
mean,
a
rag
like
The
Skwak
didn't
make
a
dime
being
meticulous
with
its
facts.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
alle
Ausgaben
von
diesem
Schmierblatt
durchackern
willst,
bitte
sehr.
If
you
wanna
Wade
through
every
copy
of
the
Sandford
bloody
Citizen,
be
our
guest.
OpenSubtitles v2018
Für
dieses
Schmierblatt
hab
ich
mein
Leben
riskiert.
To
think
I
risked
my
life
for
this
rag.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
alle
Ausgaben
von
diesem
Schmierblatt
durchackern
willst,
bitte
schön,
gern!
Well,
if
you
wanna
Wade
through
every
copy
of
the
Sandford
bloody
Citizen,
be
our
guest.
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzen
den
Vorwand
eines
"Kampfes
gegen
Antisemitismus"
für
die
Organisation
von
Uni-Veranstaltungen
für
Leute
aus
dem
Milieu
rund
um
das
"antideutsche"
Schmierblatt
Bahamas,
das
sich
für
widerliche
anti-muslimische
Rassisten
begeistert,
von
der
verstorbenen
italienischen
Ex-Linken
Oriana
Fallaci
(die
erklärte,
dass
sich
Muslime
in
Italien
"wie
Ratten
vermehren,
und
in
Taufbecken
pinkeln"),
bis
zur
faschistischen
"English
Defence
League".
They
use
the
cover
of
"fighting
anti-Semitism"
to
organize
campus
events
for
people
from
the
milieu
around
the
"anti-German"
rag
Bahamas,
which
enthuses
about
vile
anti-Muslim
racists
from
late
Italian
ex-leftist
Oriana
Fallaci
(who
declared
that
Muslims
in
Italy
"breed
like
rats,
and
they
piss
in
baptismal
fonts")
to
the
fascist
"English
Defence
League."
ParaCrawl v7.1
Die
New
York
Times:
War
es
nicht
dieses
üble
Schmierblatt,
das
wesentlich
dabei
half,
die
amerikanische
Öffentlichkeit
und
die
ganze
Welt
in
den
Irakkrieg
hineinzulügen?
The
New
York
Times:
Was
not
this
bad
rag,
that
helped
considerably,
hineinzulügen
the
American
public
and
the
entire
world
in
the
Iraq
war?
CCAligned v1
Das
Pokerspiel
"Schmierblatt"
ist
nicht
nur
für
Pokerfreunde
ein
Fest,
sondern
auch
für
Schmiere-Sammler
und
Rumble59-Fans.
The
poker
game
Schmierblatt
isn't
only
great
for
poker
friends
but
even
awesome
for
Schmiere
gathers
and
Rumble59
fans.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grundsatz,
der
immer
wieder
zu
Konflikten
fÃ1?4hrte
und
dem
Magazin
Titel
wie
"Schmierblatt"
(Konrad
Adenauer)
oder
"Scheißblatt"
(Willy
Brandt)
einbrachte.
However,
this
principle
has
repeatedly
led
to
conflicts
and
monikers
such
as
"Schmierblatt"
(Konrad
Adenauer)
or
"Scheißblatt
–
shit
paper"
(Willy
Brandt).
ParaCrawl v7.1
Sie
benutzen
den
Vorwand
eines
„Kampfes
gegen
Antisemitismus“
für
die
Organisa
tion
von
Uni-Veranstaltungen
für
Leute
aus
dem
Milieu
rund
um
das
„antideutsche“
Schmierblatt
Bahamas,
das
sich
für
widerliche
anti-muslimische
Rassisten
begeistert,
von
der
verstorbenen
italienischen
Ex-
Linken
Oriana
Fallaci
(die
erklärte,
dass
sich
Muslime
in
Italien
„wie
Ratten
vermehren,
und
in
Taufbecken
pinkeln“),
bis
zur
faschistischen
„English
Defence
League“.
Ein
Typ,
der
eingeladen
wurde,
um
an
der
FU
zu
sprechen
ist
Tjark
Kunstreich,
der
den
Krieg
gegen
den
Irak
unterstützte
und
einmal
diejenigen
„Freunde
Israels“
tadelte,
die
Avigdor
Liebermanns
Plan,
alle
Araber
aus
Israel
zu
vertreiben
abstoßend
fanden.
Ein
weiterer
ist
Gerhard
Scheit,
der
kürzlich
in
einem
Artikel
zur
Flüchtlingskrise,
das
Fehlen
eines
„europäischen
Guantanamo“
beklagte
und
„Reeducation“
(Umerziehung)
von
Flüchtlingen
„im
Sinne
der
Aufklärung“
forderte.
They
use
the
cover
of
“fighting
anti-Semitism”
to
organize
campus
events
for
people
from
the
milieu
around
the
“anti-German”
rag
Bahamas,
which
enthuses
about
vile
anti-Muslim
racists
from
late
Italian
ex-leftist
Oriana
Fallaci
(who
declared
that
Muslims
in
Italy
“breed
like
rats,
and
they
piss
in
baptismal
fonts”)
to
the
fascist
“English
Defence
League.”
One
figure
who
was
invited
to
speak
at
FU
is
Tjark
Kunstreich
who
supported
the
war
on
Iraq
and
once
chastised
those
“friends
of
Israel”
who
recoil
at
Avigdor
Liebermann’s
plan
to
expel
all
Arabs
from
Israel.
Another
is
Gerhard
Scheit
who,
in
a
recent
article
on
the
refugee
crisis,
bemoaned
the
lack
of
a
“European
Guantanamo”
and
called
for
the
“reeducation”
of
refugees,
“for
the
sake
of
enlightenment”.
ParaCrawl v7.1