Translation of "Schmiedestahl" in English

Zubehör von Schmiedestahl - Forged rechteckigen Spiegel (Fotos)
Accessories of forging steel - Forged rectangular mirrors (photos)
ParaCrawl v7.1

Weiche Schmiedestahl ist die beste Lösung für die Herstellung von Rahmen für Spiegel.
Soft wrought steel is the best fit for the manufacture of frames for mirrors.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber den Gussvarianten verbessert Schmiedestahl die Schwingfestigkeit um 20 bis 30 Prozent.
Forged steel increases the fatigue strength under vibration by 20 to 30 percent over the cast version.
ParaCrawl v7.1

Das hochwarmfeste Material ist ein Schmiedestahl mit 9 bis 12 Gew.-% Chrom-Anteil.
The highly heat-resistant material is a forging steel having 9 to 12% by weight chromium fraction.
EuroPat v2

Zubehör von Schmiedestahl - Forged rechteckigen Spiegel.
Accessories of forging steel - Forged rectangular mirror.
ParaCrawl v7.1

Die Pleuel bestehen aus Schmiedestahl, die Kolben werden aus einer Aluminiumlegierung hergestellt.
The connecting rods are made from forged steel, and the pistons from an aluminium alloy.
ParaCrawl v7.1

Stützwalzen aus Schmiedestahl: Die Prüfmöglichkeit ist durch Ultraschall bei Frequenzen um 1 MHz sehr günstig.
Backup rolls made of forged steel: The possibility of testing by ultrasound at frequencies around 1 MHz is very favorable.
EuroPat v2

Eine echte Innovation der letzten Jahre sind Thermowalzen aus Schmiedestahl mit karbidischen oder keramischen Beschichtungen.
A real innovation has been thermo rolls made of forged steel with carbide or ceramic coatings.
ParaCrawl v7.1

Schmiedestahl Dekor lässt sich sehr fein gemacht werden, um Äste biegen, fast zitternd.
Forged steel decor can be done very delicately, to bend branches, almost trembling.
ParaCrawl v7.1

Die Pumpen werden für sensible, hygienische Prozesse ausschließlich aus Walz- und Schmiedestahl hergestellt.
The pumps are manufactured for sensi tive hygienic processes exclusively from rolled and forged steel.
ParaCrawl v7.1

Um die Masse und Gewichte eines solchen gebauten Kolbens möglichst klein zu halten, besteht das Oberteil des Kolbens aus einem wärmebeständigen Eisenwerkstoff, insbesondere Schmiedestahl, und das Unterteil aus einer eutektischen Aluminium/Silizium-Kolbenlegierung oder Eisenlegierung mit Kugelgraphit, wobei die beiden Bauteile durch Zuganker oder Schrauben, durch Löten oder Schweissen miteinander verbunden und im Bereich der Verbindungsebene der Bauteile Kühlräume angeordnet sind, um die im oberen Kolbenbereich anfallende Wärmemenge, die nicht anders abgeleitet werden kann, abzuführen.
To minimize the dimension and weight of such composite pistons, the upper part of the piston consists of heat-resisting ferrous material, particularly forged steel, and the lower part consists of a eutectic aluminum-silicon piston alloy or of a ferrous alloy containing nodular graphite. The two parts are connected to one another by tie rods or screws or by soldered or welded joints, and cooling chambers are provided adjacent to the interfacial plane between the parts and serve to dissipate the heat which is generated at the top of the piston and cannot be dissipated otherwise
EuroPat v2

Verbauplatte nach mindestens einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß das Befestigungsmittel (22) in dem Aufhängeauge (21) aus Stahlguß, Schweiß- oder Schmiedestahl besteht.
The lining plate in accordance with claim 1, wherein the fastening means (22) in the suspension eye (21) is made of cast steel, welded steel or forged steel.
EuroPat v2

Die Vorarbeiten bei Walzen sowohl aus legiertem Indefinite-Hartguß als auch durchgehärtetem Schmiedestahl haben gezeigt, daß die Versuchseinrichtung Risse mit einer Tiefe von bis zu 3 mm erfassen und genau messen und Risse mit großer Tiefe ohne genaue Messung nachweisen kann.
Preliminary «ork on both alloy indefinite chill iron and fully hardened forged steel rolls has shown that the equipment can detect and accurately measure cracks up to 3mm deep and can detect cracks greater in depth without accurate measurements.
EUbookshop v2

Was auch immer Sie eine Gruppe oder Einzelperson, werden wir unser Bestes tun, um Ihnen genaue und umfassende Botschaft über Schmiedestahl bieten!
Whatever you are a group or individual, we will do our best to provide you with accurate and comprehensive message about Forged Steel!
CCAligned v1

Alle Teile werden in aufwendiger Handarbeit aus echtem Schmiedestahl hergestellt, fein bearbeitet, geschliffen und am Ende nochmals von Hand poliert bzw. mattiert.
All parts are manufactured in complex handwork from genuine forged steel, finely processed, ground and finally polished again by hand or matted.
ParaCrawl v7.1

Bekannt ist die Manufaktur für das sogenannte "Backenbesteck", das seinen Namen aus den von Schmiedestahl umrahmten und mit zwei kleinen Nieten versehenen Griffschalen ableitet.
The manufactory is known for its so-called "Backenbesteck", which gets its name from the handles framed in forged steel and provided with two small rivets.
ParaCrawl v7.1

Die PTA455 aus galvanisiertem Schmiedestahl ist für trockene und leicht feuchte Anwendungen konzipiert, die Edelstahlausführung PTA459(x) eignet sich sogar für den Einsatz in nassen Umgebungen in sicheren und in Ex-Bereichen.
PTA455 comes in galvanized mild steel for dry and light-wet applications, while the PTA459(x) stainless-steel version allows use in wet applications in both safe and hazardous areas.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung vereint die Vorteile der Gusswalzenkörper mit denen der Walzenkörper aus Schmiedestahl und vermeidet die mit einer Martensitschale einhergehende Rissgefahr.
The invention combines the advantages of cast roller bodies with those of roller bodies made of forged steel and avoids the danger of fractures associated with a martensitic shell.
EuroPat v2

Als Gusskörper kann sie über ihre gesamte axiale Länge in einem Guss und somit im Vergleich zu einem Walzenkörper aus Schmiedestahl deutlich preiswerter hergestellt werden.
As a cast body, it can be manufactured over its entire axial length in one casting and thus significantly more cheaply than a roller body made of forged steel.
EuroPat v2

Im Gegensatz zur vorliegenden Erfindung wurde bisher der Düsenschaft meist massiv, insbesondere aus Schmiedestahl, hergestellt.
In contrast to the present invention, the nozzle shaft was until now always realized massively, particularly of forged steel.
EuroPat v2

Aus der DE 10 13 135 ist eine Hochdruck-Rückschlagklappe aus Schmiedestahl bekannt, die um eine außerhalb des Rohrdurchgangs angeordnete Achse in eine Aussparung im Rohr so verschwenkt werden kann, daß der Rohrdurchgang frei wird.
DE 10 13 135 relates to a high pressure non-return valve made of forging steel which in a fitting inside the pipe can be swiveled about an axis fitted on the outside of the tubular passage in such a way that the tubular passage is opened.
EuroPat v2

In einer weiteren vorteilhaften Weitergestaltung kann der mittlere Bereich aus einem Schmiedestahl mit 10 Gew.-% Chrom und die beiden äußeren Bereiche aus Stählen mit 2 Gew.-% Chrom hergestellt werden.
In a further advantageous development, the middle region may be produced from a forging steel having 10% by weight of chromium and the two outer regions from steels having 2% by weight of chromium.
EuroPat v2

Der mittlere Bereich wird hierbei aus einem Schmiedestahl mit 9 bis 12 Gew.-% Chrom hergestellt und die beiden äußeren Bereiche werden aus Stählen mit 1 bis 2 Gew.-% Chrom hergestellt.
The middle region is in this case produced from a forging steel having 9 to 12% by weight of chromium and the two outer regions are produced from steels having 1 to 2% by weight of chromium.
EuroPat v2

Durch die Kombination von einem Schmiedestahl mit 9 bis 12 Gew.-% Chrom und einem Stahl mit 1 bis 2 Gew.-% Chrom, wird das Problem der zunehmenden Zeitstandserschöpfung unter Fliehkraft, die oberhalb bestimmter Parameter auftreten, wie z.B. hohen Dampftemperaturen von über 565°C, großen Rotordurchmessern und hohen Drehzahlen, z.B. 60 Hz gelöst.
By a forging steel having 9 to 12% by weight of chromium and a steel having 1 to 2% by weight of chromium being combined, the problem of increasing long-time depletion under centrifugal force, occurring above specific parameters, such as, for example, high steam temperatures of more than 565° C., large rotor diameters and high rotational speeds, for example 60 Hz, is solved.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird also in die als Hohlprofil ausgebildete Spitze bzw. Schneide der Verbauplatte ein - bevorzugt aus Stahlguß oder Schmiedestahl bestehender - massiver Ring eingesetzt, dessen Außenkontur einerseits genau in die Fläche der den Ring umgebenden Deckflächen paßt und andererseits einen Teil der Schneide sowie deren Kante selbst bildet.
Thus, in accordance with the invention a massive ring--preferably consisting of cast steel or forged steel--is inserted into the tip or cutting edge of the lining plate which is embodied as a hollow profile, whose exterior contour on the one hand exactly fits the surface of the cover surfaces surrounding the ring and, on the other hand, constitutes a part of the cutting edge as well as its edge itself.
EuroPat v2

Während ein einteilig aus dem austenitischen Stahl gefertigter Kolben in Schwerkraft- oder Niederdruckguss hergestellt werden kann, bestehen mögliche Herstellungsvarianten für mehrteilige Kolben etwa in der Herstellung des Kolbenoberteils aus einem Schmiedestahl durch Schmiedetechnik, wobei die erforderlichen mechanischen und thermischen Eigenschaften im Bereich der Verbrennungsmulde sichergestellt werden.
While a piston produced as one piece from the austenitic steel can be made by gravity or low pressure casting, possible alternatives exist for producing pistons made from several pieces for instance in the production of the upper piston part from wrought steel by forging, the required mechanical and thermal properties being guaranteed in the region of the combustion recess.
EuroPat v2

Vorzugsweise besteht der Kompressionszylinder aus Stahl, insbesondere aus Schmiedestahl, wobei der Verbindungskanal und die Anschlusskammer durch eine einzige Bohrung gebildet sind.
Preferably, the compression cylinder consists of steel, especially forged steel, and the connection channel and the port chamber are formed by a single borehole.
EuroPat v2

Kompressoren mit solchen aus Schmiedestahl bestehenden Kompressionszylindern werden vorzugsweise in Druckbereichen von 100 bar bis 450 bar eingesetzt.
Compressors with such compression cylinders consisting of forged steel are used preferably in pressure ranges of 100 bar to 450 bar.
EuroPat v2