Translation of "Schmerzlich" in English
Der
Spencer-Bericht
macht
dies
schmerzlich
deutlich.
The
Spencer
report
makes
this
painfully
clear.
Europarl v8
Bisweilen
sind
Zugeständnisse
erforderlich,
so
schmerzlich
sie
auch
sein
mögen.
Sometimes
you
have
to
concede
defeat,
however
painful
it
may
be.
Europarl v8
Niemand
bestreitet,
dass
diese
Reformen
schmerzlich
waren,
aber
sie
waren
notwendig.
No-one
denies
that
these
reforms
were
painful,
but
they
were
necessary.
Europarl v8
Für
viele
ist
Kinderlosigkeit
sehr
schmerzlich
und
traumatisch.
For
many,
childlessness
is
very
painful
and
traumatic.
Europarl v8
Wir
Galicier
sind
uns
dieser
Tatsache
lebhaft
und
schmerzlich
bewusst.
We
Galicians
are
vividly
and
painfully
aware
of
this
fact.
Europarl v8
Wieder
einmal
hat
Europas
letzte
Diktatur
ihren
finsteren
Charakter
schmerzlich
in
Erinnerung
gebracht.
Once
again,
Europe’s
last
dictatorship
has
provided
a
painful
reminder
of
its
sinister
nature.
Europarl v8
Zu
Beginn
des
Projekts
waren
mir
zwei
Dinge
schmerzlich
bewusst.
As
I
started
this
project,
I
was
very
painfully
aware
of
two
things.
TED2020 v1
Ich
erinnere
mich
noch
sehr
schmerzlich
an
diesen
Tag.
I
still
remember
that
day
painfully.
TED2020 v1
Besonders
in
diesem
Finale
wurden
Romários
Führungsqualitäten
schmerzlich
vermisst.
This
is
a
very
difficult
moment
in
my
life".
Wikipedia v1.0
Aber
es
mangelte
schmerzlich
an
politischer
Führung.
But
political
leadership
was
sorely
lacking.
News-Commentary v14
Jetzt
wird
deutlich,
dass
sie
sich
schmerzlich
geirrt
haben.
It
is
now
clear
that
they
were
sorely
mistaken.
News-Commentary v14
Dembélé
und
Niyondiko
sind
sich
auch
schmerzlich
der
wirtschaftlichen
Hindernisse
der
Malariabekämpfung
bewusst.
Dembélé
and
Niyondiko
are
also
painfully
aware
of
the
economic
obstacles
to
fighting
malaria.
GlobalVoices v2018q4
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
es
schmerzlich
für
dich
ist.
I
should
have
known
it
would
be
painful
to
you.
I
see
it
is.
OpenSubtitles v2018
Gewiss
fuer
manche
mag
dieser
Weg
unerwuenscht
und
schmerzlich
sein.
It
is
true
that
for
many
this
will
be
unwelcome
and
painful.
TildeMODEL v2018
Das
ist
mir
während
der
letzten
20
Meilen
schmerzlich
bewusst
geworden.
Quatermass,
I'm
talking
to
you!
For
the
last
20
miles
I've
been
painfully
aware
of
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
wie
schmerzlich
das
für
Sie
ist.
We
realize
it's
painful
for
you,
but...
OpenSubtitles v2018